Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持对法国学者的热情接待起
的作用。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持对法国学者的热情接待起
的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在区活动中,特别是以福利
为导向的活动中,起
非常
的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员主席团在筹备委员
届
方面起
主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起的作用,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但是,她们的贷款份
仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起
重要的
作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲加勒比经济委员
(拉加经委
)在减少灾害方面继续起
的作用,特别集中在自然危害
其他相关危害造成的
经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理
相关的不容忍现象方面起
的作用,无论此种态度
行为可能在何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起
越来越
的作用。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起作用,其知识
经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直是为发展工作特别是消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际平与安全起
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目有力支持和对法国学者
热情接待起着积极
作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区中,特别是以福利和社会为导向
中,起着非常积极
作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会起着积极主
作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极作用,而且她们在偿还贷款
绩效记录良好,但是,她们
贷款份
仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题,有时甚至在促使交战各派展开谈判
起着重要
积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾继续起着积极
作用,特别集中在自然危
和其他相关危
造成
社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关
不容忍现象
起着积极
作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极
作用。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员案与其在联合国系统内
合作伙伴
联系起着积极
作用,从而推
更大
、比以往更具创新性
关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网工作,他们在促进青年男女找到从事生产
正当工作
起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网
工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直是为发展工作特别是消除贫穷提供支助伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,特别是以福利和社会为导向的活动中,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作用,而且她们在偿还面的绩效记录良好,但是,她们的
份
仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判立人道主义通道和接触灾民问题
面,有时甚至在促使交战各派展开谈判
面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害面继续起着积极的作用,特别集中在自然危害和其他相关危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象面起着积极的作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极的作用。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作面起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直是为发展工作特别是消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,特别是以福利和社为导向的活动中,起着非
的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),员
主席团在筹备
员
届
方面起着
主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着的作用,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但是,她们的贷款份
仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要的作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比济
员
(拉加
)在减少灾害方面继续起着
的作用,特别集中在自然危害和其他相关危害造成的社
济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象方面起着的作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越的作用。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起着的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起着作用,其知识和
验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直是为发展工作特别是消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,福利和社会为导向的活动中,起着非常积极的作
。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起着积极主动的作。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但
,她们的贷款份
仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要的积极作。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害方面继续起着积极的作,
集中在自然危害和其他相关危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象方面起着积极的作,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极的作。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在后对志愿人员方案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起着积极的作
,从而推动更大的、比
往更具创新性的关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起着积极作
,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直为发展工作
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇在社区活动中,特别是以福利和社会
导向的活动中,起着非常积极的
用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起着积极主动的用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇企业家起着积极的
用,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但是,她们的贷款份
仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有在促使交战各派展开谈判方面起着重要的积极
用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害方面继续起着积极的用,特别集中在自然危害和其他相关危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象方面起着积极的用,无论此种态度和行
可能在何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力关键,因
从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合
领域,区域组织起着越来越积极的
用。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内的合伙伴的联系起着积极的
用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工,他们在促进青年男
找到从事生产的正当工
方面起着积极
用,其知识和经验能够丰富该网的工
。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直是发展工
特别是消除贫穷提供支助的伙伴,因
所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目有力支持和对法国学者
热情接待起着积极
作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,特别是以福利和社会为活动中,起着非常积极
作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方起着积极主动
作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极作用,而且她们在偿还贷款方
绩效记录良好,但是,她们
贷款份
仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方,有时甚至在促使交战各派展开谈判方
起着重要
积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害方起着积极
作用,特别集中在自然危害和其他相关危害造成
社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象方
起着积极
作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极
作用。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内合作伙伴
联系起着积极
作用,从而推动更大
、比以往更具创新性
关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网工作,他们在促进青年男女找到从事生产
正当工作方
起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网
工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直是为发展工作特别是消除贫穷提供支助伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说学对
法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动,特别是以福利和社会为导向的活动
,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作用,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但是,她们的贷款份仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害方面继续起着积极的作用,特别集在自然危害和其他相关危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种主义、种
、仇外心理和相关的不容忍现象方面起着积极的作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极的作用。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更的、比以往更具创新性的关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直是为发展工作特别是消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积的
。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女社区活动中,特别是以福利和社会为导向的活动中,起着非常积
的
。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团委员会届会方面起着积
主动的
。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女为企业家起着积
的
,而且她们
偿还贷款方面的绩效记录良好,但是,她们的贷款份
仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至
促使交战各派展开谈判方面起着重要的积
。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)减少灾害方面继续起着积
的
,特别集中
自然危害和其他相关危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象方面起着积
的
,无论此种态度和行为可能
何处出现。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合领域,区域组织起着越来越积
的
。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能以后对志愿人员方案与其
联合国系统内的合
伙伴的联系起着积
的
,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工,他们
促进青年男女找到从事生产的正当工
方面起着积
,其知识和经验能够丰富该网的工
。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我这里回顾,卡塔尔国一直是为发展工
特别是消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。