Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端于一份销售女袜的合同。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端于一份销售女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以于自然
素或人为
素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在总共323,286件中,有68,712
于家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本于申请人向应诉人出售股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
这一事件于一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
这种有组织的暴力行为于内部
素和战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨于多种
素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突于国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也
于当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还于一些警察的舞弊行为和参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决于撤销裁决的诉讼,涉及对仲裁地点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分于对我们旨在结束社会和经济不平等的平权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件于访客与大使馆工作人员对护照和签证申请手续发生的争执。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
我今天要在这里强调,恐怖主义在该区域各地的蔓延于以色列国家恐怖主义的出现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
于教派纷争的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍于执行框架薄弱,缺乏明确的目标和可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要于使用不同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然于开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰于自由化政策和方
的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的地盘之争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端起因于一份销售女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以起因于自然因素或为因素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在总共323,286起案件中,有68,712起因于家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本案起因于申请向应
售股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
这一事件起因于一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
这种有组织的暴力行为起因于内部因素战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨起因于多种因素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突起因于国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也起因于当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还起因于一些警察的舞弊行为参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决起因于撤销裁决的讼,涉及对仲裁地点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分起因于对我们旨在结束经济不平等的平权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件都起因于访客与大使馆工作员对护照
签证申请手续发生的争执。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
我今天要在这里强调,恐怖主义在该区域各地的蔓延起因于以色列国家恐怖主义的现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
起因于教派纷争的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍起因于执行框架薄弱,缺乏明确的目标可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要起因于使用不同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然起因于开发沼泽赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰起因于自由化政策方案的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo TimanaCharles Alex, 别名Adjiuga的两
所领导的两个团伙之间的地盘之争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端一份销售女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以自然
素或人为
素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在323,286
案件中,有68,712
家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本案申请人向应诉人出售股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
这一事件一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
这种有组织的暴力行为内部
素和战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨多种
素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也
当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还一些警察的舞弊行为和参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决撤销裁决的诉讼,涉及对仲裁地点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分对我们旨在结束社会和经济不平等的平权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件都客与大使馆工作人员对护照和签证申请手续发生的争执。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
我今天要在这里强调,恐怖主义在该区域各地的蔓延以色列国家恐怖主义的出现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
教派纷争的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍执行框架薄弱,缺乏明确的目标和可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要使用不同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰自由化政策和方案的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的地盘之争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
端起因于一
女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以起因于自然因素或人为因素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在总共323,286起案件中,有68,712起因于家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本案起因于申请人向应诉人出股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
这一事件起因于一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
这种有组织的暴力行为起因于内部因素和战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨起因于多种因素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突起因于国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也起因于当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还起因于一些警察的舞弊行为和参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决起因于撤裁决的诉讼,涉及对仲裁地点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分起因于对们旨在结束社会和经济不平等的平权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件都起因于访客与大使馆工作人员对护照和签证申请手续发生的。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
今天要在这里强调,恐怖主义在该区域各地的蔓延起因于以色列国家恐怖主义的出现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
起因于教派纷的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍起因于行框架薄弱,缺乏明确的目标和可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要起因于使用不同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然起因于开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰起因于自由化政策和方案的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的地盘之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端起因于一份销售女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以起因于自然因素或为因素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在总共323,286起案件中,有68,712起因于家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本案起因于申请向应
售股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
这一事件起因于一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
这种有组织的暴力行为起因于内部因素战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨起因于多种因素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突起因于国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也起因于当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还起因于一些警察的舞弊行为参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决起因于撤销裁决的讼,涉及对仲裁地点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分起因于对我们旨在结束经济不平等的平权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件都起因于访客与大使馆工作员对护照
签证申请手续发生的争执。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
我今天要在这里强调,恐怖主义在该区域各地的蔓延起因于以色列国家恐怖主义的现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
起因于教派纷争的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍起因于执行框架薄弱,缺乏明确的目标可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要起因于使用不同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然起因于开发沼泽赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰起因于自由化政策方案的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo TimanaCharles Alex, 别名Adjiuga的两
所领导的两个团伙之间的地盘之争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端起因于一份销售女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以起因于自然因素或为因素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在总共323,286起案件中,有68,712起因于家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本案起因于申应诉
出售股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
这一事件起因于一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
这种有组织的暴力行为起因于内部因素和战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨起因于多种因素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突起因于国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也起因于当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还起因于一些警察的舞弊行为和参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决起因于撤销裁决的诉讼,涉及对仲裁地点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分起因于对我们旨在结束社会和经等的
权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件都起因于访客与大使馆工作员对护照和签证申
手续发生的争执。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
我今天要在这里强调,恐怖主义在该区域各地的蔓延起因于以色列国家恐怖主义的出现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
起因于教派纷争的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍起因于执行框架薄弱,缺乏明确的目标和可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要起因于使用同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然起因于开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰起因于自由化政策和方案的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两所领导的两个团伙之间的地盘之争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端起因于一份销售女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以起因于自然因素或人为因素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在总共323,286起案件中,有68,712起因于家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本案起因于申请人向应诉人出售股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
这一事件起因于一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
这种有组织的暴力行为起因于内部因素和战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨起因于多种因素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突起因于国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也起因于当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还起因于一些警察的舞弊行为和参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决起因于撤销裁决的诉讼,涉及对仲裁点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分起因于对我们旨在结束社会和经济不平等的平权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件都起因于访客与大使馆工作人员对护照和签证申请手续发生的争执。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
我今天要在这里强调,恐怖主义在该区的蔓延起因于以色列国家恐怖主义的出现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
起因于教派纷争的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍起因于执行框架薄弱,缺乏明确的目标和可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要起因于使用不同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然起因于开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰起因于自由化政策和方案的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的盘之争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端因于一份销售女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以因于自然因素或人为因素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在总共323,286案件中,有68,712
因于家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本案因于申请人向应诉人出售股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
这一事件因于一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
这种有组织的暴力行为因于内部因素和战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨因于多种因素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突因于国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也
因于当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还因于一些警察的舞弊行为和参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决因于撤销裁决的诉讼,涉及对仲裁地点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分因于对我们旨在结束社会和经济不平等的平权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件都因于访客与大使馆工作人员对护照和签证申请手续发生的争执。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
我今天要在这里强调,恐怖主义在该区域各地的因于以色列国家恐怖主义的出现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
因于教派纷争的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍因于执行框架薄弱,缺乏明确的目标和可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要因于使用不同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然因于开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰因于自由化政策和方案的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,因于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的地盘之争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端一份销售女袜的合同。
Les feux de forêts peuvent être d'origine naturelle ou dus à l'homme.
林火可以自然
素或人为
素。
Sur les 323 286 cas d'abus signalés, 68 712 étaient liés à des conflits familiaux.
在总共323,286案件中,有68,712
家庭冲突。
L'affaire est née d'un contrat de vente de parts par le demandeur au défendeur.
本案申请人向应诉人出售股票的合同。
Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers.
一事件
一个很小的交通口角。
Cette violence organisée résultait à la fois de facteurs internes et de motifs tactiques.
种有组织的暴力行为
内部
素和战术动机。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨多种
素。
De nombreux conflits dans le monde résultent de l'effondrement des États nations.
世界的许多冲突国家的崩溃。
Le coût de la formation est dû aussi à la complexité des problèmes de notre époque.
训练用也
当代问题的复杂性。
La corruption et la participation de certains policiers à des activités criminelles ont également eu un impact néfaste.
负面影响还一
警察的舞弊行为和参与犯罪活动。
La décision, faisant suite à une action aux fins d'annulation d'une sentence, concerne la détermination du lieu de l'arbitrage.
本判决撤销裁决的诉讼,涉及对仲裁地点的确定。
Ceci s'explique par une opposition à nos politiques d'action corrective conçues pour mettre un terme aux inégalités sociales et économiques.
其中大部分对我们旨在结束社会和经济不平等的平权政策的反对。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有事件都
访客与大使馆工作人员对护照和签证申请手续发生的争执。
Je tiens ici à souligner que le terrorisme n'a commencé à se répandre dans la région qu'après l'apparition du terrorisme d'État israélien.
我今天要在里强调,恐怖主义在该区域各地的蔓延
以色列国家恐怖主义的出现。
Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.
教派纷争的谋杀数目——
是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。
D'autres enfin tiennent à un cadre de mise en œuvre déficient, ainsi qu'à l'absence de cibles clairement définies et de données fiables.
还有其他的障碍执行框架薄弱,缺乏明确的目标和可靠的数据。
La principale cause des disparités dans les statistiques est l'utilisation de concepts de base différents, par exemple concernant les unités ou les transactions.
统计方面的分歧主要使用不同的基本概念,如涉及单位或交易的概念。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能的说法仍然开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Mais il n'est pas exclu que ces difficultés découlent de la base conceptuelle sur laquelle ces politiques et programmes de libéralisation ont été fondés.
但问题可能恰恰自由化政策和方案的概念形成。
Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.
据说以此种方式算旧帐,分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的地盘之争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。