法语助手
  • 关闭
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民起义

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

个女人带领着巴黎人民发动了起义

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

起义非常清楚地揭露了以色列有关起义平愿望的声

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

起义军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前起义中伤亡情况严

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

起义蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

第二次起义的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

种战略就他他所说的独立起义

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程起义的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

起义已成为思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有些压力已导致起义动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望次起诉不会造成阿族人大规模起义

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次起义以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从起义开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次起义显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


dysnystaxis, dysodie, dysodile, dysodontiase, Dysomma, dysontogenèse, dysontogénétique, dysopie, dysorchidie, dysorexie,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民起义

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

起义非常清楚地揭露了以色列有关起义平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

这是起义军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前起义中伤亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

这种起义蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次起义的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

这种战略就是他他所说的独立起义

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程起义的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

起义已成为思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现起义动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着起义

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次起义以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从起义开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次起义显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


eau de vie, eau minérale, eau-de-vie, eau-forte, eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

非常清楚地揭露了以色列有关平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

这是军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前中伤亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

这种整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

这种战略就是他他所说的独立

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

对南方事件的调查进展显然极为缓

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

已成为思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,开始并达新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次诉不会造成阿族人大规模

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

之前,达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民起义

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民起义

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

起义清楚地揭露列有关起义平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

这是起义军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前起义中伤亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

这种起义蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次起义的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

这种战略就是他他所说的独立起义

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程起义的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

起义已成为思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现起义动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义逃亡孕育我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次起义来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从起义开始来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次起义显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

非常清楚地揭露了以色列有关平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

这是军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前中伤亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

战略就是他他所说的独立

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

对南方事件的调查进展显然极缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力导致重新出现动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,开始并达到新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次诉不会造阿族人大规模

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从开始以来的死亡人数现在经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

之前,到达医院平均所需时间15至30分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,

用户正在搜索


ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民起义

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

起义非常清楚地揭露了以色列有关起义平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

这是起义军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前起义中伤亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

这种起义蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次起义的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

这种战略就是他他所说的独立起义

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程起义的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

起义已成为思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现起义动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比身始终存在着起义的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次起义以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从起义开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次起义显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民起

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

非常清楚地揭露了以色列有关平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

这是军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

这种蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

这种战略就是他他所说的独立

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

对南方事件的调查进展显然极为缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

已成为思想行动的折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,开始并达到新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次起诉不会造成阿族人大规模

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

个女人带领着巴黎人民发动了

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

非常清楚地揭露了以色列有关平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前中伤亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

就是第二次

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

种战略就是他他所说的独立

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

事件的调查进展显然极为缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

已成为思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有些压力已导致重新出现动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,开始并达到新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望诉不会造成阿族人大规模

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民起义

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

起义非常清楚地揭露了以色列有关起义平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

这是起义军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前起义中伤亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

起义蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次起义的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

就是他他所说的独立起义

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程起义的实质即在

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

起义已成为思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现起义动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

同时,起义开始并达到新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义逃亡孕育了我们自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次起义以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从起义开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次起义显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


Echinopsis, Echinorhinus, Echinorhynchus, Echinosphaerella, Echinothrix, échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,
qǐ yì
soulèvement; insurrection
le soulèvement des paysans
农民起义

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

起义楚地揭露了以色列有关起义平愿望的声称。

C'est le chef reconnu de l'insurrection.

这是起义军公认的领袖。

La nouvelle Intifada a fait un grand nombre de victimes.

目前起义中伤亡情况严重。

Elles se sont propagées à l'ensemble de la région.

这种起义蔓延到整个区域。

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次起义的背景。

Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.

这种战略就是他他所说的独立起义

C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.

平进程起义的实质即在于此。

On a beaucoup moins avancé, semble-t-il, en ce qui concerne l'intifada dans le sud.

对南方起义事件的调查进展显然极为缓慢。

L'Intifada est devenu un véritable tournant tant dans la réflexion que dans l'action.

起义已成为思想行动的真正转折点。

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现起义动荡。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义发生,并且象飓猛烈。

Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.

与此同时,起义开始并达到新高潮。

La possibilité d'une insurrection au Libéria même subsiste.

在利比里亚本身始终存在着起义的可能性。

J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望这次起诉不会造成阿族人大规模起义

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.

自第二次起义以来,定居点继续在扩大。

Le nombre de personnes tuées depuis le début de l'Intifada dépasse maintenant 4 000.

自从起义开始以来的死亡人数现在已经超过4 000。

La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.

第二次起义显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。

Avant l'Intifada, la durée moyenne du trajet jusqu'à l'hôpital était de 15 à 30 minutes.

起义之前,到达医院平均所需时间为15至30分钟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起义 的法语例句

用户正在搜索


échopper, échopraxie, échosondage, échosonde, échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement,

相似单词


起一定作用, 起一封信稿, 起一直, 起疑, 起疑心, 起义, 起意, 起因, 起因不明, 起因于,