法语助手
  • 关闭
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励新非政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前时期中,我走遍波斯尼亚和黑塞哥维那南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

人寻找一年,走遍周围所有可能拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

所属组织乘坐越野车走遍了世界各地,提供为数不多人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们走遍全国各地,恢复同我们有过联系关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自由政策产生后果,翰·保罗二世所讲

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们为此走遍世界各地,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围走遍世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果走遍全球,将会看到一个非常富于变化地球,它每天甚至此时此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围走遍世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室公共法人团体堡垒,走遍卢浮宫宫殿历史和花园来揭开使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,我走遍了联合国所及每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她成员继续走遍全国各地,重新开放她办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,还访问过非洲和欧洲多数国以及亚洲很多国

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们走遍们生活和工作地方,向们提供各种办法来为儿童和属建立适当学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化进展,出现了更多机会和选择,使人民能够为寻求和找到生机而走遍世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍各个区域和地区,不仅提高对和解认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成负面影响认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演, 串音, 串音测试器, 串音的, 串音衰减测量仪, 串游, 串种, 串珠, 串珠饰, 串珠藻科, 串珠藻属, 串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作的时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励新的政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前的时期中,我走遍波斯尼亚和黑塞哥维那的南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

他的家人寻找他一年,走遍周围所有可能的拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

他所属的组织乘坐越野车走遍了世界各地,提供为数不多的人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们走遍全国各地,恢复同我们有过联系的人的关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们为此走遍世界各地,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围的“走遍世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果他走遍全球,他将会看到一富于变化的地球,它每天甚至此时此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围的“走遍世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九月来,我走遍了联合国所及的每角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她的党的其他成员继续走遍全国各地,重新开放她的党的办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,他还访问过洲和欧洲的多数国家以及亚洲的很多国家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们走遍了他们生活和工作的地方,向他们提供各种办法来为儿童和家属建立适当的学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化的进展,出现了更多的机会和选择,使人民能够为寻求和找到生机而走遍世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍区域和地区,不仅提高对和解的认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成的负面影响的认识。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台, 窗台板, 窗台齐胸高的窗, 窗屉子, 窗梃, 窗外飘着雪花, 窗纹藻属, 窗形开口, 窗沿, 窗友, 窗纸, 窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作的时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励新的非政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前的时期中,走遍波斯尼亚和黑塞哥维那的南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

他的家寻找他一年,走遍周围所有可能的拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

他所属的组织乘坐越野车走遍了世界各地,提供为数不多的义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,他走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

走遍全国各地,恢复同有过联系的的关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

为此走遍世界各地,动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围的“走遍世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果他走遍全球,他将会看到一个非常富于变化的地球,它每天甚至此时此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围的“走遍世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室的公共法团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,走遍了联合国所及的每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她的党的其他成员继续走遍全国各地,重新开放她的党的办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,他还访问过非洲和欧洲的多数国家以及亚洲的很多国家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

走遍了他生活和工作的地方,向他提供各种办法来为儿童和家属建立适当的学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化的进展,出现了更多的机会和选择,使民能够为寻求和找到生机而走遍世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍各个区域和地区,不仅提高对和解的认识,还要提高对国际恐怖义活动造成的负面影响的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

不工作的喜欢城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

世界”倡议鼓励新的非政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前的期中,我波斯尼亚和黑塞哥维那的南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

他的家人寻找他一年,周围所有可能的拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

他所属的组织乘坐越野车了世界各地,提供为数不多的人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,他们了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们国各地,恢复同我们有过联系的人的关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们为此世界各地,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署范围的“世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果他,他将会看到一个非常富于变化的地,它每天甚至此此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署范围的“世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室的公共法人团体的堡垒,卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,我了联合国所及的每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和的党的其他成员继续国各地,重新开放的党的办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了拉丁美洲和加勒比地区之外,他还访问过非洲和欧洲的多数国家以及亚洲的很多国家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们了他们生活和工作的地方,向他们提供各种办法来为儿童和家属建立适当的学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同,随着化的进展,出现了更多的机会和选择,使人民能够为寻求和找到生机而世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

各个区域和地区,不仅提高对和解的认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成的负面影响的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作的时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍”倡议鼓励新的非政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前的时期中,走遍波斯尼亚和黑塞哥维那的南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

他的家人寻找他一年,走遍周围所有可能的拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

他所属的组织乘坐越野车走遍了世,提供为数不多的人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

走遍全国,恢复同们有过联的人的关

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

们为此走遍,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围的“走遍:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果他走遍全球,他将会看到一个非常富于变化的球,它每天甚至此时此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围的“走遍:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,走遍了联合国所及的每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她的党的其他成员继续走遍全国,重新开放她的党的办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比区之外,他还访问过非洲和欧洲的多数国家以及亚洲的很多国家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

走遍了他们生活和工作的方,向他们提供种办法来为儿童和家属建立适当的学校教育统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化的进展,出现了更多的机会和选择,使人民能够为寻求和找到生机而走遍

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍个区域和区,不仅提高对和解的认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成的负面影响的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作的时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励新的非政府与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前的时期中,我走遍波斯尼亚和黑塞哥维那的南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

他的家人寻找他一年,走遍周围所有可能的拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

他所属的乘坐越野车走遍了世界各地,提供为数不多的人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们走遍各地,恢复同我们有过联系的人的关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们为此走遍世界各地,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

委会还积极鼓励运动员加活动,从而为粮食计划署全球范围的“走遍世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果他走遍全球,他将会看到一个非常富于变化的地球,它每天甚至此时此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

委会还积极鼓励运动员加活动,从而为粮食计划署全球范围的“走遍世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,我走遍了联合所及的每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她的党的其他成员继续走遍各地,重新开放她的党的办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,他还访问过非洲和欧洲的多数家以及亚洲的很多家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们走遍了他们生活和工作的地方,向他们提供各种办法来为儿童和家属建立适当的学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化的进展,出现了更多的机会和选择,使人民能够为寻求和找到生机而走遍世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍各个区域和地区,不仅提高对和解的认识,还要提高对恐怖主义活动造成的负面影响的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励非政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前时期中,我走遍波斯尼亚和黑塞哥维那南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

家人寻找他一年,走遍所有可能拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

他所属组织乘坐越野车走遍了世界各地,提供为数不多人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们走遍全国各地,恢复同我们有过联系关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们为此走遍世界各地,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范走遍世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果他走遍全球,他将会看到一个非常富于变化地球,它每天甚至此时此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范走遍世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室公共法人团体堡垒,走遍卢浮宫宫殿历史和花园来揭开他使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,我走遍了联合国所及每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她其他成员继续走遍全国各地,重开放她办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,他还访问过非洲和欧洲多数国家以及亚洲很多国家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们走遍了他们生活和工作地方,向他们提供各种办法来为儿童和家属建立适当学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化进展,出现了更多机会和选择,使人民能够为寻求和找到生机而走遍世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍各个区域和地区,不仅提高对和解认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成负面影响认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励新非政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前时期中,我走遍波斯尼亚和黑塞哥维那南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

家人一年,走遍周围所有可能拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

所属组织乘坐越野车走遍了世界各地,提供为数不多人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们走遍全国各地,恢复同我们有过联系关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自由政策产果,就象约翰·保罗二世所讲

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们为此走遍世界各地,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围走遍世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果走遍全球,将会看到一个非常富于变化地球,它每天甚至此时此刻都在发变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围走遍世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室公共法人团体堡垒,走遍卢浮宫宫殿历史和花园来揭开使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,我走遍了联合国所及每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她成员继续走遍全国各地,重新开放她办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,还访问过非洲和欧洲多数国家以及亚洲很多国家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们走遍活和工作地方,向们提供各种办法来为儿童和家属建立适当学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化进展,出现了更多机会和选择,使人民能够为求和机而走遍世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍各个区域和地区,不仅提高对和解认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成负面影响认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励新非政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前时期中,我走遍波斯尼亚和黑塞哥维那南北。

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

家人寻找一年,走遍周围所有可能拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

所属组织乘坐越野车走遍了世界各地,提供为数不多人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

为了求子,走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵验。

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们走遍全国各地,恢复同我们有过联系关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们为此走遍世界各地,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围走遍世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果走遍全球,看到一个非常富于变化地球,它每天甚至此时此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围走遍世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室公共法人团体堡垒,走遍卢浮宫宫殿历史和花园来揭开使命,职责和艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,我走遍了联合国所及每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她成员继续走遍全国各地,重新开放她办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,还访问过非洲和欧洲多数国家以及亚洲很多国家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们走遍们生活和地方,向们提供各种办法来为儿童和家属建立适当学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化进展,出现了更多和选择,使人民能够为寻求和找到生机而走遍世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍各个区域和地区,不仅提高对和解认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成负面影响认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,
faire 法 语助 手

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作的时候,她喜欢走遍城市只品一杯咖啡。

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南丰富。

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励新的非政府组织参与。

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前的时期中,我走遍波斯尼亚和黑塞哥维那的南

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

他的家人寻找他一年,走遍周围所有可能的拘留所。

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

他所属的组织乘坐越野车走遍了世界各地,提供数不多的人道主义援助物资。

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什办法都用过了,但是没有灵

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们走遍全国各地,恢复同我们有过联系的人的关系。

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲的城市和大街小巷,我们将看到放任的新自由政策产生的后果,就象约翰·保罗二世所讲的。

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们走遍世界各地,主动希望能够坐下来谈。

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从食计划署全球范围的“走遍世界:消除饥饿”运动提供了支助。

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果他走遍全球,他将会看到一个非常富于变化的地球,它每天甚至此时此刻都在发生变化。

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从食计划署全球范围的“走遍世界:消除饥馑”运动提供了支助。

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,我走遍了联合国所及的每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她的党的其他成员继续走遍全国各地,重新开放她的党的办事处。

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

除了走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,他还访问过非洲和欧洲的多数国家以及亚洲的很多国家。

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们走遍了他们生活和工作的地方,向他们提供各种办法来儿童和家属建立适当的学校教育系统。

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同时,随着全球化的进展,出现了更多的机会和选择,使人民能够寻求和找到生机走遍世界。

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍各个区域和地区,不仅提高对和解的认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成的负面影响的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走遍 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


走板, 走背运, 走笔, 走避, 走边, 走遍, 走遍全国, 走遍全世界, 走遍天下, 走镖,