法语助手
  • 关闭

赤裸裸

添加到生词本

chì luǒ luǒ
1. (光着身子) tout nu; complètement nu
2. (毫无掩饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
裸裸侵略



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为提供了一个其普遍破坏性一个裸裸例子。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下裸裸现实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏执业中裸裸性别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是裸裸国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是裸裸地占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到裸裸侵犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》确实享有,但裸裸事实表明并未享有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

必须反对当前以裸裸单边主义,世界事务中实行面向同意国家管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

区域,面对煽动如何害人无数裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它是对人类良知裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖裸裸侵略风格对国代表团说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

裸裸地违反了《阿尔及尔协定》、安全理事会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是裸裸色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体国际社会眼下裸裸进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚裸裸侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国家主权已成为裸裸行为,外干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端裸裸恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其裸裸任性和错误性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,
chì luǒ luǒ
1. (光着身子) tout nu; complètement nu
2. (毫无掩饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
裸裸侵略



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个裸裸例子。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来裸裸现实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中裸裸性别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是裸裸国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是裸裸地占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由裸裸侵犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

合国宪章》我们确实享有,但裸裸事实表明我们并未享有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意国家管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖裸裸侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

裸裸地违反了《阿尔及尔协定》、安全理事会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是裸裸色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体在国际社会眼下裸裸进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚裸裸侵略公然违反《合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接是,国际社会面对这种裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国家主权已成为裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端裸裸恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其裸裸任性和错误性质。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,
chì luǒ luǒ
1. (光着身子) tout nu; complètement nu
2. (毫无掩饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
侵略



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个例子。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中性别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是地占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到侵犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但事实表明我们并未享有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以单边主义,在世界事务中实行面向同意国家管理方式

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

地违反了《阿尔及尔协定》、安全理事会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体在国际社会眼下进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种罪行竟然表出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国家主权已成为行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其任性和错误性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,
chì luǒ luǒ
1. (光着) tout nu; complètement nu
2. (无掩饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
赤裸裸



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是赤裸裸地占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意国家管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸风格对我国代表团来说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

赤裸裸地违反了《阿尔及尔协定》、安全理事会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体在国际社会眼下赤裸裸进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和犯国家主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,
chì luǒ luǒ
1. (光着身子) tout nu; complètement nu
2. (毫无掩饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
赤裸裸侵略



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸例子。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这方式是赤裸裸地占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实有,但赤裸裸事实表明我们并有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意国家管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

赤裸裸地违反了《阿尔及尔协定》、安全理事会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体在国际社会眼下赤裸裸进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国家主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,
chì luǒ luǒ
1. (光着) tout nu; complètement nu
2. (无掩饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
赤裸裸



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是赤裸裸地占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意国家管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸风格对我国代表团来说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

赤裸裸地违反了《阿尔及尔协定》、安全理事会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体在国际社会眼下赤裸裸进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种赤裸裸罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和犯国家主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,
chì luǒ luǒ
1. (光着身子) tout nu; complètement nu
2. (毫无饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
侵略



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个例子。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来现实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中性别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到侵犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但事实表明我们并未享有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以单边主义,在世界事务中实行面向同意国家管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

违反了《阿尔及尔协定》、安全理事会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体在国际社会眼下进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国家主权已成为行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并盖其任性和错误性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,
chì luǒ luǒ
1. (光着身子) tout nu; complètement nu
2. (毫无掩饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
侵略



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏一个例子。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来现实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

欠债仍然是暗藏在执业中别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做方式是地占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到侵犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但实表明我们并未享有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以单边主义,在世中实行面向同意国家管理方式路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

地违反了《阿尔及尔协定》、安全理会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年教育和限制色情、特别是色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体在国际社会眼下进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种罪行竟然表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国家主权已成为行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法并掩盖其和错误质。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,
chì luǒ luǒ
1. (光着身子) tout nu; complètement nu
2. (毫无掩饰)
sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé
赤裸裸侵略



1. tout nu; complètement nu
2. sans fard; sans déguisement; non déguisé; non dissimulé


其他参考解释:
complètement nu
nu comme un ver
entièrement découver
Fr helper cop yright

Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.

通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸例子。

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

是暗藏在执业中赤裸裸性别歧视。

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸国家恐怖行为。

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做式是赤裸裸地占领领土。

La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.

由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。

Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.

根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样权利。

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意国家路线图。

Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.

在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸明显例子。

Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.

我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸污辱。

Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.

但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略风格对我国代表团来说并不陌生。

Il s'agit là de manquements flagrants à l'Accord d'Alger, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Charte.

赤裸裸地违反了《阿尔及尔协定》、安全事会决议和《宪章》。

La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.

此种行为代表着对国际社会赤裸裸挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动

On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».

其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸色情宣传。

En outre, cette entité à commis d'autres violations du droit international humanitaire au su et au vu de la communauté internationale.

而且,这一实体在国际社会眼下赤裸裸进一步践踏国际人道主义法。

L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.

埃塞俄比亚赤裸裸侵略公违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。

Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.

而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种赤裸裸罪行竟表现出明显沉默。

Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.

威胁和侵犯国家主权已成为赤裸裸行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。

Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.

而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端赤裸裸恐怖主义更加诡秘。

L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.

使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸任性和错误性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赤裸裸 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉,