Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿赡养费。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿赡养费。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成赡养费受款人为女性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律要求父亲付孩子的赡养费。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,赡养费实际上只是用于某几类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡养费和子女抚养费程序进行了改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中的任何均可要求另
付赡养费。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚的子
付赡养费
面负有
法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别赡养费,所谓“适当的生活费”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为家庭收入处理并作相应的估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫推行了新的行政措施,使妇女更容易获取生活费和赡养费。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
城乡地区的妇女都通过抚养费法院来获得赡养费。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部在离婚案件中还让妇女认识到赡养费和子女抚养问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
在这种情况下,家庭法院早就该判给她相当的笔赡养费。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、付赡养费以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡养费,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人的家庭每月可享受津贴,用以付赡养费用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男子可选择入狱段时间换取免除拖欠的赡养费。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前的案件中,有关配偶赡养费和累积所得的诉讼程序已进行了约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明在离婚的情况下,妇女是否有权得到抚养费或赡养费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿赡。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成赡受款人为女性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律要支付孩子的赡
。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,赡实际上只是用于某几类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡的情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡和子女抚
程序进行了改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中的任何一方均可要另一方支付赡
。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚的子支付赡
方面负有哪些法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别赡,所谓“适当的生活
”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡作为家庭收入处理并作相应的估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫推行了新的行政措施,使妇女更容易获取生活和赡
。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
乡地区的妇女都通过抚
法院来获得赡
。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部在离婚案件中还让妇女认识到赡和子女抚
问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
在这种情况下,家庭法院早就该判给她相当的一笔赡。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、支付赡以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人的家庭每月可享受津贴,用以支付赡用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男子可选择入狱一段时间换取免除拖欠的赡。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前的案件中,有关配偶赡和累积所得的诉讼程序已进行了约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明在离婚的情况下,妇女是否有权得到抚或赡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿赡养。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成赡养受款人为女性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律亲支付孩子的赡养
。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,赡养实际上只是用于某几类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养的情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡养和子女抚养
程序进行了改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中的任何一方均可另一方支付赡养
。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚的子支付赡养
方面负有哪些法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别赡养,所谓“适当的生活
”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养作为家庭收入处理并作相应的估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫推行了新的行政措施,使妇女更容易获取生活和赡养
。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
地区的妇女都通过抚养
法院来获得赡养
。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部在离婚案件中还让妇女认识到赡养和子女抚养问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
在这种情况下,家庭法院早就该判给她相当的一笔赡养。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、支付赡养以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡养,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人的家庭每月可享受津贴,用以支付赡养用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男子可选择入狱一段时间换取免除拖欠的赡养。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前的案件中,有关配偶赡养和累积所得的诉讼程序已进行了约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明在离婚的情况下,妇女是否有权得到抚养或赡养
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿费。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成费受款人为女性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律要求父亲支孩子的
费。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,费实际上只是用于某几类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正在考虑扣发工资以减缓拖欠费的情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、费和子女抚
费程序进行了改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中的任何一均可要求另一
支
费。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚的子支
费
有哪些法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别费,所谓“适当的生活费”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%费作为家庭收入处理并作相应的估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫推行了新的行政措施,使妇女更容易获取生活费和费。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
城乡地区的妇女都通过抚费法院来获得
费。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部在离婚案件中还让妇女认识到费和子女抚
问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
在这种情况下,家庭法院早就该判给她相当的一笔费。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、支费以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到费,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人的家庭每月可享受津贴,用以支费用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男子可选择入狱一段时间换取免除拖欠的费。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前的案件中,有关配偶费和累积所得的诉讼程序已进行了约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明在离婚的情况下,妇女是否有权得到抚费或
费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿赡养费。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成赡养费受款人为女性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律要求父亲支付孩子的赡养费。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,赡养费实际上只是用类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡养费和子女抚养费程序进改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中的任何一方均可要求另一方支付赡养费。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚的子支付赡养费方面负有哪些法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别赡养费,所谓“适当的生活费”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡养费作为家庭收入处理并作相应的估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫新的
政措施,使妇女更容易获取生活费和赡养费。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
城乡地区的妇女都通过抚养费法院来获得赡养费。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部在离婚案件中还让妇女认识到赡养费和子女抚养问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
在这种情况下,家庭法院早就该判给她相当的一笔赡养费。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、支付赡养费以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡养费,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人的家庭每月可享受津贴,用以支付赡养费用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男子可选择入狱一段时间换取免除拖欠的赡养费。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前的案件中,有关配偶赡养费和累积所得的诉讼程序已进约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明在离婚的情况下,妇女是否有权得到抚养费或赡养费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给儿赡养费。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成赡养费受款人为性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律要求父亲支付孩赡养费。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,赡养费实际上只是用于某几类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡养费和养费程序进行了改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中任何一方均可要求另一方支付赡养费。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚支付赡养费方面负有哪些法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇可享受特别赡养费,所谓“适当
费”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取其余50%赡养费作为家庭收入处理并作相应
估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫推行了新行政措施,使妇
更容易获取
费和赡养费。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
城乡地区妇
都通过
养费法院来获得赡养费。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部在离婚案件中还让妇认识到赡养费和
养问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
在这种情况下,家庭法院早就该判给她相当一笔赡养费。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、支付赡养费以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡养费,则按所述条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终
享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人家庭每月可享受津贴,用以支付赡养费用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男可选择入狱一段时间换取免除拖欠
赡养费。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前案件中,有关配偶赡养费和累积所得
诉讼程序已进行了约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明在离婚情况下,妇
是否有权得到
养费或赡养费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿赡。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成赡受款人为女性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律要求父亲支付孩子的赡。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,赡实际上只是用于某几类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡的情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡和子女抚
程
了改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中的任何一方均可要求另一方支付赡。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚的子支付赡
方面负有哪些法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别赡,所谓“适当的生活
”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡作为家庭收入处理并作相应的估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫推了新的
政措施,使妇女更容易获取生活
和赡
。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
城乡地区的妇女都通过抚法院来获得赡
。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部在离婚案件中还让妇女认识到赡和子女抚
问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
在这种情况下,家庭法院早就该判给她相当的一笔赡。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、支付赡以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人的家庭每月可享受津贴,用以支付赡用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男子可选择入狱一段时间换取免除拖欠的赡。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前的案件中,有关配偶赡和累积所得的诉讼程
已
了约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明在离婚的情况下,妇女是否有权得到抚或赡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿赡。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成赡受款人为女性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律要求父亲支付孩子的赡。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,赡实际上只是用于某几类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正考虑扣发工资以减缓拖欠赡
的情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡和子女抚
程序进行了改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中的任何一均可要求另一
支付赡
。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
向离婚的
子支付赡
面负有哪些法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别赡,所谓“适当的生活
”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%赡作为家庭收入处理并作相应的估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫推行了新的行政措施,使妇女更容易获取生活和赡
。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
城乡地区的妇女都通过抚法院来获得赡
。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部离婚案件中还让妇女认识到赡
和子女抚
问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
这种情况下,家庭法院早就该判给她相当的一笔赡
。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、支付赡以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到赡,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果
接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人的家庭每月可享受津贴,用以支付赡用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男子可选择入狱一段时间换取免除拖欠的赡。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前的案件中,有关配偶赡和累积所得的诉讼程序已进行了约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明离婚的情况下,妇女是否有权得到抚
或赡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.
他每月都会给女儿费。
Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.
逾七成费受款人为女性。
La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.
法律要求父孩子的
费。
En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.
因此,费实际上只是用于某几类案件。
Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.
正在考虑扣发工资以减缓拖欠费的情况。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、费
子女抚
费程序进行了改革。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.
配偶中的任何一方均可要求另一方费。
La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?
在向离婚的子
费方面负有哪些法律义务?
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别费,所谓“适当的生活费”。
Les revenus restants sont considérés comme des ressources et évalués en conséquence.
所领取的其余50%费作为家庭收入处理并作相应的估定。
De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.
马尔代夫推行了新的行政措施,使妇女更容易获取生活费费。
Dans les zones rurales et urbaines, elles utilisent les tribunaux des affaires familiales pour obtenir leur pension alimentaire.
城乡地区的妇女都通过抚费法院来获得
费。
Le Ministère sensibilise aussi les femmes à leurs droits à une pension alimentaire en cas de divorce.
该部在离婚案件中还让妇女认识到费
子女抚
问题。
Dans ces conditions, les juridictions internes auraient dû, depuis longtemps, déterminer et lui allouer une pension alimentaire décente.
在这种情况下,家庭法院早就该判给她相当的一笔费。
La plupart des plaintes portaient sur des questions de nationalité, de pension alimentaire et de soins de santé.
大多数投诉与公民身份、费以及保健等问题有关。
Mêmes conditions pour le conjoint divorcé s'il perçoit une pension alimentaire.
离婚配偶,如果有权得到费,则按所述的条件,15岁以下儿童,如果未就业,18岁以下,如果在接受正规教育,26岁以下,如果残疾,则可终生享受。
Les familles d'accueil peuvent éventuellement bénéficier d'allocations mensuelles leur permettant de couvrir les frais de cette prise en charge.
接待老人的家庭每月可享受津贴,用以费用。
Les hommes peuvent choisir de purger une peine d'emprisonnement pour annuler leur dette au titre de la pension alimentaire.
男子可选择入狱一段时间换取免除拖欠的费。
En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.
目前的案件中,有关配偶费
累积所得的诉讼程序已进行了约五年时间。
L'État partie devrait aussi indiquer si, en cas de divorce, les femmes ont droit à une pension alimentaire.
缔约国也应该表明在离婚的情况下,妇女是否有权得到抚费或
费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。