法语助手
  • 关闭

赞叹的

添加到生词本

extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众没有办法欣赏这演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都的确是使记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一神奇国家,有自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,无疑将是一奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

凝视我极尽奢华外表,那些繁复矫情装饰,对那些被造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他所在地区或世界其他地区,技术成就和经济繁荣使许多过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡大多数是妇女,她当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赏,同再次向他表示我对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决类生存关键议题而共同采取行动文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都的确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,无疑将是令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美琴声,都没有回过来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作法院在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散约》第二、第第四规定,原子能机构关于平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散约》第二、第第四规定,原子能机构关于平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对位具有诚意、信念远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动指导为解决人类生存关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法作和法在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都的确是使赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,疑将是一个令赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,鸦雀赞叹于优美,一都没有回过神来,但很快,响起了雷鸣般

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得令赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令赞叹技术成就和经济繁荣使许多过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯兰卡有许多学习成绩令赞叹杰出女性,她说,移民意兰卡多数是妇女,她们当中多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决类生存一个关键议题而共同采取行动赞叹文书。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都确是使人记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,无疑将是一个令人奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得令人成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原构关于和平利用核技术合作方案是令人,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原构关于和平利用核技术合作方案是令人,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题而共同采取行动令人文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都的确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,厅里鸦雀声,人们赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意斯里兰卡人多数是妇女,她们当中多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是现全球团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众有办法欣赏这令人赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都的确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人赞叹于优美琴声,一有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构于和平利用核能技术合作案是令人赞叹,所有有都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他所在地区或世界其他地区,令人赞叹技术成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构于和平利用核能技术合作案是令人赞叹,所有有都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见杰出品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个键议题而共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏令人赞叹

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

在任何国家都的确是使人赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令人赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得些进展,无疑将是一个令人赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤对支持在南苏丹政府领导下令人赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,人们赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工和法院在报告所述期间取得令人赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令人赞叹成就和经济繁荣使许多人过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能方案是令人赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指,斯里兰卡有许多学习成绩令人赞叹女性,她说,移民意大利斯里兰卡人大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔对秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们对他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是对一位具有诚意、信念和远见品质令人赞叹嘉奖,他把一生献给了联崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决人类生存一个关键议题共同采取行动令人赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,
extasié, e Fr helper cop yright

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令赞叹演出。

Il s'agit d'un record impressionnant pour n'importe quel pays.

而这在任何国家都的确是使赞叹记录。

L'Équateur est un pays magique aux décors naturels étonnants, aux cultures diverses et aux coutumes les plus variées.

厄瓜多尔是一个神奇国家,有令赞叹自然景观、文化多样性和各种风俗。

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短间内取得这些进展,无疑将是一个令赞叹奇迹。

Je considère que les mesures suivantes sont essentielles pour appuyer les efforts admirables de médiation entrepris par le Gouvernement du Sud-Soudan.

据我看来,下列步骤在南苏丹政府领导下令赞叹调停努力是至关重要

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无声,赞叹于优美琴声,一都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般掌声。

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,那些被束照亮红绿宝石惊叹不已。

Nous félicitons la juge Higgins pour l'habileté avec laquelle elle dirige les travaux de la Cour et pour les réalisations impressionnantes de la Cour au cours de la période à l'examen.

我们赞扬希金斯大法官专心致志地指导法院工作和法院在报告所述期间取得令赞叹成就。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令赞叹,所有有关方面都从中受益。

Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.

在他们所在地区或世界其他地区,令赞叹技术成就和经济繁荣使许多过上了前所未有高质量生活。

Les programmes de coopération technique de l'AIEA relatifs à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires, conformément aux articles II, III et IV du TNP, sont admirables et bénéficient à toutes les parties concernées.

按照《不扩散条约》第二条、第三条和第四条规定,原子能机构关于和平利用核能技术合作方案是令赞叹,所有有关方面都从中受益。

Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.

Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令赞叹杰出女性,她说,移民意大利斯里兰卡大多数是妇女,她们当中大多数动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡冲突。

Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies.

最后,我谨重申塞内加尔秘书长科菲·安南先生阁下深切赞赏,同再次向他表示我们他重新当选衷心祝贺,他重新当选是历史性,是一位具有诚意、信念和远见杰出品质赞叹嘉奖,他把一生献给了联合国崇高事业。

Il a dit que le Protocole de Montréal était un exemple unique de solidarité mondiale, grâce à l'application du principe de responsabilités communes mais différenciées, et un témoignage admirable du secours apporté à l'homme par la science et la technologie en facilitant et en guidant son action pour faire face à une question vitale pour la survie de l'humanité.

他说,《蒙特利尔议定书》是展现全球大团结精神、以及适用共同、但却有所区别职责良好范例,也是利用科技推动和指导为解决类生存一个关键议题而共同采取行动赞叹文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞叹的 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


赞赏者(的), 赞颂, 赞颂某人, 赞叹, 赞叹不已, 赞叹的, 赞同, 赞同<书>, 赞同的, 赞同某人的观点,