Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我这里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试就是你的亲自试用!
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我这里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试就是你的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我不再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了
下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我
将不再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我不想赘述南共体地区面临的各种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是各代表团所熟悉的,我不会对赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系的方式多种多样,无需赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简短起见,我不想这封短信中赘述这
现象的这方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现不再赘述,我宣布发言开始,我
希望接下来的将是热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二讲话中已经阐述了这些优先任务,我就不
赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我现
都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因
我不再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是赘述,我也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我不想赘述欧洲联盟的发言中已经清楚明白表述的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都工作文件中
列举,我不再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现的总统,简直就是
条蠹虫,
无是处...现
暂不赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,这些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会的评估已对这些步骤作了概述,我就不打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我这里
再赘述。对谷歌浏览器最好的测试就是你的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我想赘述全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我
再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我想赘述南共体地区面临的各种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是各代表团所熟悉的,我会对
赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系的方式多种多样,无需一一赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
过为简短起见,我
想
这封短信中赘述这一现象的这方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现再赘述,我宣布发言开始,我
希望接下来的
是热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二讲话中已经阐述了这些优先任务,我就
赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我现
都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因
我
再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是赘述,我也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我想
赘述欧洲联盟的发言中已经清楚明白表述的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都工作文件中一一列举,我
再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现
暂
赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
过,这些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会的评估已对这些步骤作了概述,我就打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关产品我
在这里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试就是你的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由关系,我
不再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便参考,他简要介绍了一下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我在此将不再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我不想赘述地区面临的各种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是各代表团所熟悉的,我不会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系的方式多种多样,无需在此一一赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简短起见,我不想在这封短信中赘述这一现象的这方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现在不再赘述,我宣布发言开始,我希望接下来的将是热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由荷兰主席周二在讲话中已经阐述了这些优先任务,我就不在此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我现在都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因此我不再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是赘述,我也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我不想在此赘述欧洲联盟的发言中已经清楚明白表述的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都在工作文件中一一列举,我不再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,这些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会的评估已对这些步骤作了概述,我就不打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我在这里不再赘述。对谷
器最好的测试就是你的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我不再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我在此将不再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我不想赘述南共体地区面临的各种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是各代表团所熟悉的,我不会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系的方式多种多样,无需在此赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简短起见,我不想在这封短信中赘述这的这方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
在不再赘述,我宣布发言开始,我
希望接下来的将是热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二在讲话中已经阐述了这些优先任务,我就不在此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我在都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因此我不再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是赘述,我也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我不想在此赘述欧洲联盟的发言中已经清楚明白表述的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都在工作文件中列举,我不再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌在的总统,简直就是
条蠹虫,
无是处...
在暂不赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,这些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会的评估已对这些步骤作了概述,我就不打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指正。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我里不再赘述。对谷歌浏览器最好
测试就
亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不赘述全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我不再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民
历史,我
此将不再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我不赘述南共体地区面临
各种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
些情况
各代表团所熟悉
,我不会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立种联系
方式多种多样,无需
此一一赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简短起见,我不封短信中赘述
一现象
方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现不再赘述,我宣布发言开始,我
希望接下来
将
热烈和有收获
交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二讲话中已经阐述了
些优先任务,我就不
此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我现
都非常了解非洲艾滋病方面
数据,因此我不再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使赘述,我也要重申,
些事项就
和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我不此赘述欧洲联盟
发言中已经清楚明白表述
内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都工作文件中一一列举,我不再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现总统,简直就
一条蠹虫,一无
处...现
暂不赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,些用语问题似乎均未影响法庭
推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会评估已对
些步骤作了概述,我就不打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品在这里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试就是你的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,不再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,
在此将不再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
不想赘述南共体地区面临的各种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是各代表团所熟悉的,不会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系的方式多种多样,无需在此一一赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简短起见,不想在这封短信中赘述这一现象的这方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现在不再赘述,宣布发言开始,
希望接下来的将是热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二在讲话中已经阐述了这些优先任务,就不在此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
现在都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因此
不再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是赘述,也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
不想在此赘述欧洲联盟的发言中已经
明白表述的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都在工作文件中一一列举,不再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,这些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会的评估已对这些步骤作了概述,就不打算——赘述了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我在这里不再
。
谷歌浏览器最好的测试就是你的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我不再
。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在不再
,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我在
将不再
。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我不想南共体地区面临的各种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是各代表团所熟悉的,我不。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系的方式多种多样,无需在一一
。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简短起见,我不想在这封短信中这一现象的这方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现在不再,我宣布发言开始,我
希望接下来的将是热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二在讲话中已经阐了这些优先任务,我就不在
。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我现在都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因
我不再
。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是,我也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我不想在欧洲联盟的发言中已经清楚明白表
的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都在工作文件中一一列举,我不再。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,这些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理的评估已
这些步骤作了概
,我就不打算——
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我在这
赘述。对谷歌浏览器最好的测试就是你的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我想赘述全球粮食价格暴涨
。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我在此将
赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我想赘述南共体地区面临的各种
。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是各代表团所熟悉的,我会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系的方式多种多样,无需在此一一赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
过为简短起见,我
想在这封短信中赘述这一
象的这方面
。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
在
赘述,我宣布发言开始,我
希望接下来的将是热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二在讲话中已经阐述了这些优先任务,我就在此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我在都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因此我
赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是赘述,我也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我想在此赘述欧洲联盟的发言中已经清楚明白表述的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都在工作文件中一一列举,我赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...
在暂
赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
过,这些用语
似乎均未影响法庭的推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会的评估已对这些步骤作了概述,我就打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
,欢迎向我
指正。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我在这里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试就
你的亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及表团认
序言部分的段落重复和赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我不再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我在此将不再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我不想赘述南共体地区面临的种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况表团所熟悉的,我不会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
立这种联系的方式多种多样,无需在此一一赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过简短起见,我不想在这封短信中赘述这一现象的这方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现在不再赘述,我宣布发言开始,我希望接下来的将
热烈和有收获的交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二在讲话中已经阐述了这些优先任务,我就不在此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我现在都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因此我不再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使赘述,我也要重申,这些事项就
和平解决争端和防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我不想在此赘述欧洲联盟的发言中已经清楚明白表述的内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都在工作文件中一一列举,我不再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就一条蠹虫,一无
处...现在暂不赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,这些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会的评估已对这些步骤作了概述,我就不打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。