法语助手
  • 关闭

资金周转

添加到生词本

roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

这可以提供方面的机会。

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大学的情况仍然良好,过去两个两年期其储备额一直在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到问题,其由经常源支付的支出总额比收入总额多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些会员国一贯不缴纳分摊会费,或延后缴纳,使联合国陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况的报告的表述方式表示满意。 里约集团认为,情况同2002年相比有所恶化,尤其是卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭的情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险本注入创业公司的迅速减少,部分原因是股价下跌妨碍了,同时投者也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束的维持和平行动经费中交叉借款以解决困难的做法,很可能会因为这一现款来源的迅速枯竭而续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户的提议,该项提议可以确保个别特派团的;便于即时偿还出兵国费用;可使摊款更能预测,须经常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务出口创收受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应时断时续,破坏了经济的正常运转和居民消费。

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

他的理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到问题,原因在于有些国家只缴付了一部分摊款或者根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加收入、提高源的可预测性以及通过建立新制度改进数据的提供,都加强了儿童基会在现有政策范围内有效管理其财务源的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,
roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

这可以提供资金方面的机会。

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大学的资金情况仍然良好,过去两个两年期储备金金额一直在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到资金由经常资源支付的支出总额比收入总额多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些会员国一贯不缴纳分摊会费,或延后缴纳,使联合国资金陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况的报告的表述方式表示满意。 里约集团认为,资金情况同2002年相比有所恶化,尤是卢旺达和前南斯拉夫国际法庭的情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险资本注入创业公司的资金迅速减少,部分原因是股价下跌妨碍了资金,同时投资者也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

书处迄今从已结束的维持和平行动经费中交叉借款以解决资金困难的做法,很可能会因为这一现款来源的迅速枯竭而无法继续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户的提议,该项提议可以保个别特派团的资金;便于即时偿还出兵国费用;可使摊款更能预测,无须经常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务出口创收受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对资金产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应时断时续,破坏了经济的正常运转和居民消费。

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

他的理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到资金,原因在于有些国家只缴付了一部分摊款或者根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加收入、提高资源的可预测性以及通过建立新制度改进数据的提供,都加强了儿童基金会在现有资金政策范围内有效管理财务资源的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,
roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

这可以提供方面的机会。

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大学的情况仍然良好,过去两个两年期其储备额一直在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到问题,其由经常资源支付的支出总额总额多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些会员国一贯不缴纳分摊会费,或延后缴纳,使联合国陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况的报告的表述方式表示满意。 里约集团认为,情况同2002年相有所恶化,尤其是卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭的情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险资本注创业公司的资迅速减少,部分原因是股价下跌妨碍了,同时投资者也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束的维持和平行动经费中交叉借款以解决困难的做法,很可能会因为这一现款来源的迅速枯竭而无法继续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户的提议,该项提议可以确保个别特派团的;便于即时偿还出兵国费用;可使摊款更能预测,无须经常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务出口创受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应时断时续,破坏了经济的正常运和居民消费。

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

他的理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到问题,原因在于有些国家只缴付了一部分摊款或者根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加、提高资源的可预测性以及通过建立新制度改进数据的提供,都加强了儿童基会在现有政策范围内有效管理其财务资源的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,
roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

这可以提供资金方面的机会。

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大学的资金情况仍然良好,过去两个两年期其储备金金在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到资金问题,其由常资源支付的支出总比收入总多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些会员国贯不缴纳分摊会,或延后缴纳,使联合国资金陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况的报告的表述方式表示满意。 里约集团认为,资金情况同2002年相比有所恶化,尤其是卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭的情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险资本注入创业公司的资金迅速减少,部分原因是股价下跌妨碍了资金,同时投资者也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束的维持和平行动交叉借款以解决资金困难的做法,很可能会因为这现款来源的迅速枯竭而无法继续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户的提议,该项提议可以确保个别特派团的资金;便于即时偿还出兵国用;可使摊款更能预测,无须常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务出口创收受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对资金产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应时断时续,破坏了济的正常运转和居民消

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

他的理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到资金问题,原因在于有些国家只缴付了部分摊款或者根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加收入、提高资源的可预测性以及通过建立新制度改进数据的提供,都加强了儿童基金会在现有资金政策范围内有效管理其财务资源的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,
roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

这可以提供方面机会。

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大学情况仍然良好,过去两个两年期其储备金金额一直在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到问题,其由经常总额比收入总额多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些会员国一贯不缴纳分摊会费,或延后缴纳,使联合国陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况报告表述方式表示满意。 里约集团认为,情况同2002年相比有所恶化,尤其是卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险本注入创业公司金迅速减少,部分原因是股价下跌妨碍了,同时也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束维持和平行动经费中交叉借款以解决困难做法,很可能会因为这一现款来源迅速枯竭而无法继续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户提议,该项提议可以确保个别特派团;便于即时偿还兵国费用;可使摊款更能预测,无须经常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务口创收受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应时断时续,破坏了经济正常运转和居民消费。

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到问题,原因在于有些国家只缴付了一部分摊款或根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加收入、提高可预测性以及通过建立新制度改进数据提供,都加强了儿童基金会在现有政策范围内有效管理其财务能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,
roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

这可以提供资金方面的机会。

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大学的资金情况仍然良好,过去两个两年期其储备金金一直在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到资金问题,其由经常资源支付的支出收入多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些会员国一贯不缴纳分摊会费,或延后缴纳,使联合国资金陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况的报告的表述方式表示满意。 里约集团认为,资金情况2002年相有所恶化,尤其是卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭的情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险资本注入创业公司的资金迅速减少,部分原因是股价下跌妨碍了资金投资者也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束的维持和平行动经费中交叉借款以解决资金困难的做法,很可能会因为这一现款来源的迅速枯竭而无法继续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户的提议,该项提议可以确保个别特派团的资金;便于即偿还出兵国费用;可使摊款更能预测,无须经常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务出口创收受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对资金产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应续,破坏了经济的正常运和居民消费。

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

他的理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到资金问题,原因在于有些国家只缴付了一部分摊款或者根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加收入、提高资源的可预测性以及通过建立新制度改进数据的提供,都加强了儿童基金会在现有资金政策范围内有效管理其财务资源的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,
roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

这可以提供方面的机

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大学的情况仍然良好,过去两个两年期其储备额一直在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到问题,其由经常资源支付的支出总额比收入总额多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些员国一贯不缴纳分摊费,或延后缴纳,使联合国陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况的报告的表述方式表示满意。 里约集团认为,情况同2002年相比有所恶化,尤其是卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭的情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险资本注入创业公司的资迅速减少,部分原是股价下跌妨碍了,同时投资者也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束的维持和平行动经费中交叉借款以解决困难的做法,很可为这一现款来源的迅速枯竭而无法继续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户的提议,该项提议可以确保个别特派团的;便于即时偿还出兵国费用;可使摊款更预测,无须经常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务出口创收受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应时断时续,破坏了经济的正常运和居民消费。

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

他的理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到问题,原在于有些国家只缴付了一部分摊款或者根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加收入、提高资源的可预测性以及通过建立新制度改进数据的提供,都加强了儿童基在现有政策范围内有效管理其财务资源的力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,
roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

可以提供方面机会。

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大学情况仍然良好,过去两个两年期其储备额一直在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到问题,其由经常源支付支出总额比收入总额多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些会员国一贯不缴纳分摊会费,或延后缴纳,使联合国陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况报告表述方式表示满意。 里约集团认情况同2002年相比有所恶化,尤其是卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险本注入创业公司迅速减少,部分原是股价下跌妨碍了,同时投者也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束维持和平行动经费中交叉借款以解决困难做法,很可能会一现款来源迅速枯竭而无法继续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户提议,该项提议可以确保个别特派团;便于即时偿还出兵国费用;可使摊款更能预测,无须经常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务出口创收受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应时断时续,破坏了经济正常运转和居民消费。

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到问题,原在于有些国家只缴付了一部分摊款或者根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加收入、提高可预测性以及通过建立新制度改进数据提供,都加强了儿童基会在现有政策范围内有效管理其财务能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,
roulement de fonds
roulement de fonds(ou : des capitaux
roulement de fonds www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ceux-ci doivent accorder des facilités en matière de transferts de fonds.

可以提供方面机会。

À l'UNU, la situation de trésorerie est restée très favorable, les réserves ayant constamment augmenté pendant les deux derniers exercices biennaux.

联合国大情况仍然良好,过去两个两年期其储备金金额直在增加。

Le PNUD a également connu des problèmes de trésorerie, les dépenses totales imputées sur les ressources ordinaires ayant dépassé de 188 millions les recettes totales.

开发计划署也碰到问题,其由经常源支付支出总额比收入总额多1.88亿美元。

Certains États Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, plaçant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.

有些会员国贯不缴纳分摊会费,或延后缴纳,使联合国陷于困境。

Le Groupe de Rio juge préoccupante la dégradation de la situation de trésorerie constatée par rapport à 2002, en particulier celle des Tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

她对关于本组织财政情况报告表述方式表示满意。 里约集团认情况同2002年相比有所恶化,尤其是卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭情况,令人担忧。

L'offre de capital-risque s'est rapidement contractée, notamment parce que la baisse du cours des actions a freiné le recyclage des fonds, mais aussi parce que les investisseurs manifestent depuis lors une moindre tolérance au risque.

风险本注入创业公司金迅速减少,部分原因是股价下跌妨碍了,同时投者也更怕承担风险。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束维持和平行动经费中交叉借款以解决困难做法,很可能会因现款来源迅速枯竭而无法继续。

L'Union se félicite de la proposition de regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix, une solution qui répondrait aux besoins de trésorerie des différentes missions, faciliterait le remboursement dans les meilleurs délais des pays qui fournissent des contingents et rendrait les contributions moins fréquentes et plus prévisibles.

欧洲联盟欢迎合并各个维和行动账户提议,该项提议可以确保个别特派团;便于即时偿还出兵国费用;可使摊款更能预测,无须经常缴付。

La diminution des recettes d'exportation de marchandises et de services, l'augmentation des dépenses de fonctionnement des diverses activités et des prix des produits importés ont eu des conséquences sur la disponibilité de ressources financières et sur les approvisionnements qui font parfois défaut, ce qui entrave le fonctionnement normal de l'économie et la consommation de la population.

*商品和服务出口创收受到了影响,各行业运营成本增加、进口产品价格升高,对产生了不利影响,从而造成供应缺乏而且供应时断时续,破坏了经济正常运转和居民消费。

Il croit comprendre que les problèmes de trésorerie rencontrés par les missions au Kosovo, à Chypre et au Sahara occidental sont dus au fait que des États n'ont versé qu'une partie de leurs contributions ou n'ont rien versé du tout et se demande si cela a des incidences sur les pays ayant fourni des contingents et du matériel à ces missions.

理解是,科索沃、塞浦路斯和西撒哈拉特派团遇到问题,原因在于有些国家只缴付了部分摊款或者根本就没有缴付。

L'accroissement des recettes et la meilleure prévisibilité des ressources, de même que le meilleur suivi de la situation financière qu'autorisaient les nouveaux systèmes d'information, permettaient à l'UNICEF de gérer efficacement ses liquidités dans le cadre de sa politique actuelle en la matière. Il a été souligné que la création de réserves quelles qu'elles soient obligeait à soustraire des ressources au budget des programmes.

增加收入、提高可预测性以及通过建立新制度改进数据提供,都加强了儿童基金会在现有政策范围内有效管理其财务能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资金周转 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


资金外流, 资金雄厚, 资金循环, 资金移动, 资金援助, 资金周转, 资金转移, 资金自给, 资力, 资力保证,