法语助手
  • 关闭

贸易界

添加到生词本

milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序增强其现有的安全做法及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不的系统满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可互相交流信息,这些参与者包括:及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,及简化手续和程序改善国际贸易。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实否已向工作人员提供记录完整的新程序否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可互相交流信息,这些参与者包括:海关其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通协调可适用的法律和条例,简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规行政决定的透贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性越界犯罪行为不断增加的现象整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还显暴露了钻石贸易界的单据问弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府贸易界不得不开发维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”“坏的”贸易运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约文书向政府贸易界提供必要的手段标准,通过协调可适用的法律条例,以及简化手续程序来改善国际贸易。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需对一般海关程序有足够的认识,并与建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与有关的法规和行政决定的透明度对的重

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和的利益,便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-伙伴反恐计划是一项合作努力。 该计划呼吁制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于的信息,分检出“好的”和“坏的”和运输经营人,促进合法的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻生产和的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的求遭到美国和国际的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和提供必的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的以及是否已向贸易界公布这种

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美贸易界的强烈抵制,可能会使发展中家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和来改善贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸有关的法规和行政决定的透明度对的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实否已向工作人员提供记录完整的新程序以及否已向公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和益,贸化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在又不广为人知,公司成本就会此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸伙伴反恐计划一项合作性努力。 该计划呼吁制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于的信息,分检出“好的”和“坏的”贸和运输经营人,促进合法贸的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别金伯进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行不断增加的现象对整个国际贸易界构成重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,