Le Comité a noté que, dans la réclamation présentée initialement et dans les délais par la requérante, il n'était pas fait mention d'une parure d'un si grand prix.
小组注意到,在按照规定的时间要求提交的原
中并没有提到有一套如此贵重的
宝首饰。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个要求
偿为确保在伊拉克入侵和占领科威特期间将她的
宝首饰和贵重物
运出科威特,以使这些物
免遭伊拉克部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据库曼斯坦关于首饰和贵重金属的过境流动的规范性法律,这种物
库曼斯坦中央银行国家鉴定处负责鉴定,在它们进入
库曼斯坦境内时,征收相当于海关价值的15%的货物税。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个索赔人要求赔偿为确保在伊拉克入侵和占领科威特期间将她的宝首饰和
物品运出科威特,以使这些物品免遭伊拉克部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根曼斯坦关于首饰和
金属的过境流动的规范性法律,这种物品由
曼斯坦中央银行国家鉴定处负责鉴定,在它们进入
曼斯坦境内时,征收相当于海关价值的15%的货物税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个索人要
为确保在
克入侵和占领科威特期间将她的
宝首饰和贵重物品运出科威特,以使这些物品免
克部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据土库曼斯坦关于首饰和贵重金属的过境流动的规范性法律,这种物品由土库曼斯坦中央银行国家鉴定处负责鉴定,在它们进入土库曼斯坦境内时,征收相当于海关价值的15%的货物税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个索赔人要求赔偿为确保在入侵和占领科威特期间将她的
宝首饰和贵重物品运出科威特,
些物品免遭
部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据土库曼斯坦关于首饰和贵重金属的过境流动的规范性法律,种物品由土库曼斯坦中央银行国家鉴定处负责鉴定,在它们进入土库曼斯坦境内时,征收相当于海关价值的15%的货物税。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个索赔人要赔偿为确保在伊拉克入侵和占领科威特期间将她的
宝首饰和贵重物品运出科威特,以使这些物品免遭伊拉克部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据土库曼斯坦关于首饰和贵重金属的过的规范性法律,这种物品由土库曼斯坦中央银行国家鉴定处负责鉴定,在它们进入土库曼斯坦
内时,征收相当于海关价值的15%的货物税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个索赔人要求赔偿为确保在伊拉克入侵和占领科威特期间将她饰和贵重物品运出科威特,以使这些物品免遭伊拉克部队偷窃而发生
。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据土库曼斯坦关于饰和贵重金属
过境流动
规范性法律,这种物品由土库曼斯坦中央银行国家鉴定处负责鉴定,在它们进入土库曼斯坦境内时,征收相当于海关价值
15%
货物税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个索赔人要求赔偿为确保在伊拉克入侵占领科威特
她的
宝首
重物品运出科威特,以使这些物品免遭伊拉克部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据土库曼斯坦关于首重金属的过境流动的规范性法律,这种物品由土库曼斯坦中央银行国家鉴定处负责鉴定,在它们进入土库曼斯坦境内时,征收相当于海关价值的15%的货物税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有个索赔人要求赔偿为确保在伊拉克入侵和占领科威特期间将她的
宝首饰和贵重物品运出科威特,以使这些物品免遭伊拉克部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据土库曼斯首饰和贵重金属的过境流动的规范性法律,这种物品由土库曼斯
中央银行国家鉴定处负责鉴定,在它们进入土库曼斯
境内时,征收相当
海
价值的15%的货物税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个索赔人要求赔偿为确保在伊拉克入侵和占领科威特期间将她的宝首饰和贵重物品运出科威特,以使这些物品免遭伊拉克部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据土库曼斯坦关于首饰和贵重金属的过境流动的规范性法律,这种物品由土库曼斯坦中央银行国处负责
,在它们进入土库曼斯坦境内时,征收相当于海关价值的15%的货物税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。