Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库中有能够装备弹头的弹药。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库中有能够装备弹头的弹药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
在近年发生的武装冲突中,另一个令人担忧的领域是弹药的使
。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
原子能机构没有就弹在冲突时对军队或平民造成的影响进行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
弹问题成为一条重要新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就弹的环境和健康影响进行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只要制进入存在
弹碎片的地区,社会公众接触这些残余物的可能
就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者揭露,由于在土著土地上开展的军事训练使弹而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何
弹残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
在过去战争中曾经使过
化
武器的某些地区,仍然可以发现整块的
弹或弹碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
在科索沃冲突中,科索沃以外的、位于塞尔维亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到含弹药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应进一步地研究在武装冲突期间所弹药的影响,包括
弹对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
在8个场地,科学家小组在由弹留下的弹坑中或附近发现较高数量放射
,或者是
弹残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称弹和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,可以确定弹药一般是25毫米至30毫米口径或更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使弹药所导致的污染通常局
于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
事实上,如果有大量弹集中攻击一个地区,地下水的
浓度就可能超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为弹的受害者——这种危害的程度现在还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使
的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使弹导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是在使
这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,事实上以色列政府已经满足了OvadiahYosef的要求,已经导弹对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使
了所有各种武器,包括
弹药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管以上提到的几项研究均得出结论认为,使弹药可能不会对广大人民的健康产生重大影响,但是对于长期接触这些弹药中含有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库中有能够装备贫铀弹头的弹药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
在近年发生的武装冲突中,另一个令人担忧的领域是贫铀弹药的使用。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
原子能机构没有就贫铀弹在冲突时对军队或平民造成的影响行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
贫铀弹问题成为一条重要新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就贫铀弹的环境和健康影响行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只要继续限制在贫铀弹碎片的地区,社会公众接触这些残余物的可能
就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者揭露,由于在土著土地上开展的军使用贫铀弹而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何贫铀弹残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
在过去战争中曾经使用过贫化铀武器的某些地区,仍然可以发现整块的贫铀弹或弹碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
在科索沃冲突中,科索沃以外的、位于塞尔维亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到含贫铀弹药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应一步地研究在武装冲突期间所用弹药的影响,包括贫铀弹对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
在8个场地,科学家小组在由贫铀弹留下的弹坑中或附近发现较高数量放射,或者是贫铀弹残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称贫铀弹和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,可以确定贫铀弹药一般是25毫米至30毫米口径或更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使用贫铀弹药所导致的污染通常局限于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
实上,如果有大量贫铀弹集中攻击一个地区,地下水的铀浓度就可能超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为贫铀弹的受害者——这种危害的程度现在还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使用的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使用贫铀弹导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是在使用这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,实上以色列政府已经满足了OvadiahYosef的要求,已经用导弹对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使用了所有各种武器,包括贫铀弹药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管以上提到的几项研究均得出结论认为,使用贫铀弹药可能不会对广大人民的健康产生重大影响,但是对于长期接触这些弹药中含有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库有能够装备贫铀弹头的弹药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
在近年发生的武装冲,
一个令人担忧的领域是贫铀弹药的使用。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
原子能机构没有就贫铀弹在冲时对军队或平民造成的影响进行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
贫铀弹问题成为一条重要新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就贫铀弹的环境和健康影响进行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只要继续限制进入存在贫铀弹碎片的地区,社会公众接触这些残余物的可能就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者揭露,由于在土著土地上开展的军事训练使用贫铀弹而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何贫铀弹残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
在过去战争曾经使用过贫化铀武器的某些地区,仍然可以发现整块的贫铀弹或弹碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
在科索沃冲,科索沃以外的、位于
亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到含贫铀弹药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应进一步地研究在武装冲期间所用弹药的影响,包括贫铀弹对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
在8个场地,科学家小组在由贫铀弹留下的弹坑或附近发现较高数量放射
,或者是贫铀弹残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称贫铀弹和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,可以确定贫铀弹药一般是25毫米至30毫米口径或更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使用贫铀弹药所导致的污染通常局限于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
事实上,如果有大量贫铀弹集攻击一个地区,地下水的铀浓度就可能超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为贫铀弹的受害者——这种危害的程度现在还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使用的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使用贫铀弹导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是在使用这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,事实上以色列政府已经满足了OvadiahYosef的要求,已经用导弹对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使用了所有各种武器,包括贫铀弹药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管以上提到的几项研究均得出结论认为,使用贫铀弹药可能不会对广大人民的健康产生重大影响,但是对于长期接触这些弹药含有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
国防军的武器库中有能够装备贫铀
头的
药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
近年发生的武装
突中,另一个令人担忧的领域是贫铀
药的使用。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
原子能机构没有就贫铀突时对军队或平民造成的影响进行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
贫铀问题成为一条重要新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就贫铀的环境和健康影响进行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只要继续限制进入存贫铀
碎片的地区,社会公众接触这些残余物的
能
就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者揭露,由于土著土地上开展的军事训练使用贫铀
而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何贫铀
残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
过去战争中曾经使用过贫化铀武器的某些地区,仍
发现整块的贫铀
或
碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
科索沃
突中,科索沃
外的、位于塞尔维亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到含贫铀
药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应进一步地研究武装
突期间所用
药的影响,包括贫铀
对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
8个场地,科学家小组
由贫铀
留下的
坑中或附近发现较高数量放射
,或者是贫铀
残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称贫铀和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,确定贫铀
药一般是25毫米至30毫米口径或更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使用贫铀药所导致的污染通常局限于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
事实上,如果有大量贫铀集中攻击一个地区,地下水的铀浓度就
能超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为贫铀的受害者——这种危害的程度现
还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使用的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使用贫铀导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是
使用这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,事实上
色列政府已经满足了OvadiahYosef的要求,已经用导
对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使用了所有各种武器,包括贫铀
药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管上提到的几项研究均得出结论认为,使用贫铀
药
能不会对广大人民的健康产生重大影响,但是对于长期接触这些
药中含有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库中有能弹头的弹药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
在近年发生的武冲突中,另一个令人担忧的领域是
弹药的使用。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
原子能机构没有就弹在冲突时对军队或平民造成的影响进行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
弹问题成为一条重要新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就弹的环境和健康影响进行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只要继续限制进入存在弹碎片的地区,社会公众接触这些残余物的可能
就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者揭露,由于在土著土地上开展的军事训练使用弹而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何
弹残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
在过去战争中曾经使用过化
武器的某些地区,仍然可以发现整块的
弹或弹碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
在科索沃冲突中,科索沃以外的、位于塞尔维亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到弹药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应进一步地研究在武冲突期间所用弹药的影响,包括
弹对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
在8个场地,科学家小组在由弹留下的弹坑中或附近发现较高数量放射
,或者是
弹残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称弹和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,可以确定弹药一般是25毫米至30毫米口径或更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使用弹药所导致的污染通常局限于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
事实上,如果有大量弹集中攻击一个地区,地下水的
浓度就可能超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为弹的受害者——这种危害的程度现在还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使用的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使用弹导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是在使用这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,事实上以色列政府已经满足了OvadiahYosef的要求,已经用导弹对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使用了所有各种武器,包括弹药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管以上提到的几项研究均得出结论认为,使用弹药可能不会对广大人民的健康产生重大影响,但是对于长期接触这些弹药中
有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库中有够装备贫铀
头的
药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
在近年发生的武装冲突中,另一个令人担忧的领域是贫铀药的使用。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
机构没有就贫铀
在冲突时对军队
平民造成的影响进行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
贫铀问题成为一条重要新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就贫铀的环境和健康影响进行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只要继续限制进入存在贫铀碎片的地区,社会公众接触这些残余物的可
就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者揭露,由于在土著土地上开展的军事训练使用贫铀而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何贫铀
残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
在过去战争中曾经使用过贫化铀武器的某些地区,仍然可以发现整块的贫铀碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
在科索沃冲突中,科索沃以外的、位于塞尔维亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到含贫铀药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应进一步地研究在武装冲突期间所用药的影响,包括贫铀
对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
在8个场地,科学家小组在由贫铀留下的
坑中
附近发现较高数量放射
,
者是贫铀
残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称贫铀和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,可以确定贫铀药一般是25毫米至30毫米口径
更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使用贫铀药所导致的污染通常局限于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
事实上,如果有大量贫铀集中攻击一个地区,地下水的铀浓度就可
超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为贫铀的受害者——这种危害的程度现在还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使用的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使用贫铀导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是在使用这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论为此表示遗憾,事实上以色列政府已经满足了OvadiahYosef的要求,已经用导
对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使用了所有各种武器,包括贫铀
药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管以上提到的几项研究均得出结论认为,使用贫铀药可
不会对广大人民的健康产生重大影响,但是对于长期接触这些
药中含有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库中有能够装备贫铀弹头的弹药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
在近年发生的武装冲突中,另一个令人担忧的领域是贫铀弹药的使用。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
原子能机构没有就贫铀弹在冲突时对军队或平民造成的影响进行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
贫铀弹问题成为一条重要新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就贫铀弹的环境和健康影响进行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只要继续限制进入存在贫铀弹碎片的地区,社会触这些残余物的可能
就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者,
于在土著土地上开展的军事训练使用贫铀弹而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何贫铀弹残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
在过去战争中曾经使用过贫化铀武器的某些地区,仍然可以发现整块的贫铀弹或弹碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
在科索沃冲突中,科索沃以外的、位于塞尔维亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到含贫铀弹药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应进一步地研究在武装冲突期间所用弹药的影响,包括贫铀弹对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
在8个场地,科学家小组在贫铀弹留下的弹坑中或附近发现较高数量放射
,或者是贫铀弹残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称贫铀弹和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,可以确定贫铀弹药一般是25毫米至30毫米口径或更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使用贫铀弹药所导致的污染通常局限于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
事实上,如果有大量贫铀弹集中攻击一个地区,地下水的铀浓度就可能超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为贫铀弹的受害者——这种危害的程度现在还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使用的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使用贫铀弹导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是在使用这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,事实上以色列政府已经满足了OvadiahYosef的要求,已经用导弹对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使用了所有各种武器,包括贫铀弹药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管以上提到的几项研究均得出结论认为,使用贫铀弹药可能不会对广大人民的健康产生重大影响,但是对于长期触这些弹药中含有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库中有能够装备贫铀弹头的弹药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
在近年发生的武装冲突中,另一个令人担忧的领域是贫铀弹药的使用。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
原子能机构没有就贫铀弹在冲突时对军队或平民造成的影响行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
贫铀弹问题成为一条重要新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就贫铀弹的环境和健康影响行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只要继续限制在贫铀弹碎片的地区,社会公众接触这些残余物的可能
就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者揭露,由于在土著土地上开展的军使用贫铀弹而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何贫铀弹残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
在过去战争中曾经使用过贫化铀武器的某些地区,仍然可以发现整块的贫铀弹或弹碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
在科索沃冲突中,科索沃以外的、位于塞尔维亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到含贫铀弹药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应一步地研究在武装冲突期间所用弹药的影响,包括贫铀弹对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
在8个场地,科学家小组在由贫铀弹留下的弹坑中或附近发现较高数量放射,或者是贫铀弹残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称贫铀弹和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,可以确定贫铀弹药一般是25毫米至30毫米口径或更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使用贫铀弹药所导致的污染通常局限于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
实上,如果有大量贫铀弹集中攻击一个地区,地下水的铀浓度就可能超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为贫铀弹的受害者——这种危害的程度现在还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使用的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使用贫铀弹导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是在使用这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,实上以色列政府已经满足了OvadiahYosef的要求,已经用导弹对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使用了所有各种武器,包括贫铀弹药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管以上提到的几项研究均得出结论认为,使用贫铀弹药可能不会对广大人民的健康产生重大影响,但是对于长期接触这些弹药中含有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les FDI ont dans leur arsenal des munitions qui peuvent être équipées d'ogives nucléaires à uranium appauvri.
以国防军的武器库中有能够装备头的
药。
Un autre motif de préoccupation lié aux conflits armés récents est l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri.
在近年发生的武装冲突中,另一个令人担忧的领域是药的使用。
L'AIEA n'a pas évalué l'effet des munitions à l'uranium appauvri sur les troupes ou les populations pendant les conflits.
原子能机构没有就在冲突时对军队或平民造成的影响进行评估。
La question de l'uranium appauvri a été largement médiatisée et je vais profiter de cet exposé pour en parler brièvement.
问题成为一
新闻,我借这一通报的机会就这一问题说几句话。
Plusieurs évaluations de l'impact environnemental et sanitaire des munitions à l'uranium appauvri ont donc été réalisées par des organisations nationales et internationales.
国家和国际组织已经就的环境和健康影响进行了多次评估。
Tant que l'accès aux zones où se trouvent ces fragments reste limité, il est improbable que le public entrera en contact avec ces résidus.
只继续限制进入存在
碎片的地区,社会公众接触这些残余物的可能
就非常低。
Un participant a expliqué comment des terres autochtones étaient contaminées pour de longues périodes par l'uranium appauvri utilisé dans les manœuvres militaires qui s'y déroulaient.
一位与会者揭露,由于在土著土地上开展的军事训练使用而造成对土著土地的长期污染。
Les premiers résultats de l'équipe ont montré qu'il n'y avait aucun signe de radioactivité élevée dans trois sites ni de restes de munitions à l'uranium appauvri.
科学家小组的初步现场研究结果表明,3个场地没有任何较高的放射迹象,也没有任何
残余物。
On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.
在过去战争中曾经使用过化
武器的某些地区,仍然可以发现整块的
或
碎片。
Durant le conflit du Kosovo, quelques sites en dehors du Kosovo, en Serbie et dans le Monténégro, ont également été visés avec l'artillerie contenant de l'uranium appauvri.
在科索沃冲突中,科索沃以外的、位于塞尔维亚及门的内哥罗的几处地点亦曾遭到含药的袭击。
Une délégation a souhaité que les effets des armes utilisées pendant les conflits armés, y compris l'uranium appauvri, sur la réalisation du droit au développement soient étudiés plus avant.
某一代表团说,应进一步地研究在武装冲突期间所用药的影响,包括
对实现发展权的影响。
Dans huit sites, l'équipe a trouvé des volumes de radiation légèrement plus élevés à proximité ou autour des trous faits par les munitions à l'uranium appauvri, des pièces ou des restes de munitions.
在8个场地,科学家小组在由留下的
坑中或附近发现较高数量放射
,或者是
残余和碎片。
Il n'a pas non plus communiqué le montant estimatif du préjudice qu'auraient causé à ses troupes l'utilisation d'uranium appauvri et l'incendie des puits de pétrole, ni donné de plus amples explications concernant cet élément.
索赔人也没有发来据称和油井燃烧给其部队造成的损害的估计价值。
D'après des données techniques disponibles sur Internet, il y a lieu de penser que les munitions contenant de l'uranium appauvri ont un calibre variant généralement de 25 mm à 30 mm et plus.
根据因特网上查到的技术数据,可以确定药一般是25毫米至30毫米口径或更大。
La contamination résultant de l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri se limite généralement aux environs immédiats du lieu d'impact et ne constitue pas en tant que tel un problème pour les populations locales.
使用药所导致的污染通常局限于受影响地点周围的小范围地区,因此本身不致对当地人民造成问题。
En effet, en cas de tirs nourris de projectiles à l'uranium appauvri, les concentrations d'uranium dans les eaux souterraines de la zone considérée risquent de dépasser les limites établies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
事实上,如果有大量集中攻击一个地区,地下水的
浓度就可能超过世界卫生组织的标准。
En tant que victime de munitions à l'uranium appauvri, dont les conséquences ne sont pas encore pleinement connues, la République fédérale de Yougoslavie a le droit de recevoir des renseignements précis et détaillés sur leur utilisation.
作为的受害者——这种危害的程度现在还不充分了解——南斯拉夫联盟共和国有权精确和全面地了解其使用的情况。
L'emploi d'uranium appauvri contre l'Iraq a entraîné une forte augmentation des cas de cancer, de fausses couches, de malformations à la naissance, en particulier dans les provinces du sud de l'Iraq où ces armes ont été utilisées.
对伊拉克使用导致癌症、流产和畸型儿病例急剧增加,尤其是在使用这些武器的伊拉克南部省份。
Au contraire, le Gouvernement israélien a fait ce que lui demandait Ovadia, puisqu'il a tiré des missiles sur les Palestiniens et utilisé contre eux toutes sortes d'armes, y compris des armes contenant de l'uranium appauvri et des avions F-16.
没有一个以色列官员谴责这种言论或为此表示遗憾,事实上以色列政府已经满足了OvadiahYosef的求,已经用导
对巴勒斯坦人发动了攻击,已经对他们使用了所有各种武器,包括
药和F-15型飞机。
Les études susmentionnées ont conclu que l'utilisation de munitions à l'uranium appauvri n'a probablement pas d'incidence majeure sur la santé publique, mais on ne connaît rien sur les effets à long terme de l'exposition aux contaminants que contiennent ces munitions.
尽管以上提到的几项研究均得出结论认为,使用药可能不会对广大人民的健康产生
大影响,但是对于长期接触这些
药中含有的污染物会产生怎样的长期影响,目前还一无所知。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。