Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已的人。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已的人。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极的人也是首先受到基因操纵危害的人。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中最的人,也不能对他们漠不关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境的人参与消除
应当是编写原则案文的一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权给生活在之中的人也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活在线
下的人越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
是那些能够但却不去减轻
的人对人类犯下的一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活在线
下的人占总人口的36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活在中的是什么人?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
是蹂躏人的尊严的最极
形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按不扣除住房费计,现在生活在线
下的人减少
110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重内瑞拉消除
和保护人的尊严的承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较的大多数人无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷人提供
小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于状况的人被认为是“福祉”遭受严重剥夺的人。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得的惠益得公平分配并惠及生活在
中的人。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此构成
人的基本权利乃至尊严的最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极
的人发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中最的人一起,他们向我们展现
实现和解的新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减轻
、改善人的安全并促进发展上发挥积极的影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤可
被界定为“收入方面
、人的发展方面
和受社会排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助经济危机之前就已
的人。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端的人也是首先受到基因操纵危害的人。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们能忘记我们社会中最
的人,也
能对他们漠
关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境的人参与消除
应当是编写原则案文的一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权给生活之中的人也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活线
下的人越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
是那些能够但
减轻
的人对人类犯下的一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活线
下的人占总人口的36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活中的是什么人?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
是蹂躏人的尊严的最极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按扣除住房费计,现
生活
线
下的人减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除和保护人的尊严的承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较的大多数人无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷人提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现,处于
状况的人被认为是“福祉”遭受严重剥夺的人。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得的惠益得公平分配并惠及生活
中的人。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此构成了人的基本权利乃至尊严的最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极端
的人发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中最的人一起,他们向我们展现了实现和解的新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可减轻
、改善人的安全并促进发展上发挥积极的影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤可
被界定为“收入方面
、人的发展方面
和受社会排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已的人。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
活极端
的人也是首先受到基因操纵危害的人。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中最的人,也不能对他们漠不关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境的人参与消除
应当是编写原则案文的一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权活在
之中的人也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
活在
线
下的人越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
是那些能够但却不去减
的人对人类犯下的一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
活在
线
下的人占总人口的36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
活在
中的是什么人?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
是蹂躏人的尊严的最极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按不扣除住房费计,现在活在
线
下的人减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除和保护人的尊严的承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较的大多数人无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷人提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于状况的人被认为是“福祉”遭受严重剥夺的人。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得的惠益得公平分配并惠及
活在
中的人。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此构成了人的基本权利乃至尊严的最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极端
的人发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中最的人一起,他们向我们展现了实现和解的新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减
、改善人的安全并促进发展上发挥积极的影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤可
被界定为“收入方面
、人的发展方面
和受社会排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
先帮助在经济危机之前就已贫困的人。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基因操纵危害的人。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中最贫困的人,也不能对他们漠不关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境贫困的人参与消除贫困应当是编写原则案文的一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权给生活在贫困之中的人也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活在贫困线下的人越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
贫困是那些能够但却不去减轻贫困的人对人类犯下的一罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活在贫困线下的人占总人口的36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活在贫困中的是什么人?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按不扣除住房费计,现在生活在贫困线下的人减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除贫困和保护人的尊严的承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管格使较贫困的大多数人无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷人提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于贫困状况的人被认为是“福祉”遭受严重剥夺的人。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得的惠益得公平分配并惠及生活在贫困中的人。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此贫困构成了人的基本权利乃至尊严的最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各艺术和文化活动可
为极端贫困的人发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中最贫困的人一起,他们向我们展现了实现和解的新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减轻贫困、改善人的安全并促进发展上发挥积极的影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困和受社会排斥境况。”
声明:上例
、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已贫困。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困也是首先受到基因操纵危害
。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中最贫困,也不能
他们漠不关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方意,处境贫困
参与消除贫困应当是编写原则案文
一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此,
权给生活在贫困之中
也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活在贫困线下
越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
贫困是那些能够但却不去减轻贫困类犯下
一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活在贫困线下
占总
口
36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活在贫困中是什么
?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
贫困是蹂躏尊严
最极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按不扣除住房费计,现在生活在贫困线下
减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除贫困和保护尊严
承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较贫困大多数
无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷
提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于贫困状况被认为是“福祉”遭受严重剥夺
。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得惠益得
公平分配并惠及生活在贫困中
。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此贫困构成了基本权利乃至尊严
最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极端贫困
发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中最贫困一起,他们向我们展现了实现和解
新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减轻贫困、改善
安全并促进发展上发挥积极
影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可被界定为“收入方面贫困、
发展方面贫困和受社会排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已的人。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端的人也是首先受到基因操纵危害的人。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中最的人,也不能对他们漠不关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境的人参与消除
应当是
则案文的一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权给生活在之中的人也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活在下的人越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
是那些能够但却不去减轻
的人对人类犯下的一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活在下的人占总人口的36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活在中的是什么人?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
是蹂躏人的尊严的最极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按不扣除住房费计,现在生活在下的人减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除和保护人的尊严的承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较的大多数人无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷人提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于状况的人被认为是“福祉”遭受严重剥夺的人。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得的惠益得公平分配并惠及生活在
中的人。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此构成了人的基本权利乃至尊严的最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极端
的人发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中最的人一起,他们向我们展现了实现和解的新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减轻
、改善人的安全并促进发展上发挥积极的影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤可
被界定为“收入方面
、人的发展方面
和受社会排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已贫困。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困是首先受到基因操纵危害
。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中贫困
,
不能对他们漠不关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境贫困参与消除贫困应当是编写原则案文
一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权给生活在贫困之中至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活在贫困线下
越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
贫困是那些能够但却不去减轻贫困对
类犯下
一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活在贫困线下
占总
口
36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活在贫困中是什么
?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
贫困是蹂躏尊
极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按不扣除住房费计,现在生活在贫困线下
减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除贫困和保护尊
承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较贫困大多数
无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷
提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于贫困状况被认为是“福祉”遭受
重剥夺
。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得惠益得
公平分配并惠及生活在贫困中
。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此贫困构成了基本权利乃至尊
大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极端贫困
发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中贫困
一起,他们向我们展现了实现和解
新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减轻贫困、改善
安全并促进发展上发挥积极
影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可被界定为“收入方面贫困、
发展方面贫困和受社会排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已贫困。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困也是首先
因操纵危害
。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我们不能忘记我们社会中最贫困,也不能对他们漠不关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境贫困参与消除贫困应当是编写原则案文
一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权给生活在贫困之中也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活在贫困线越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
贫困是那些能够但却不去减轻贫困对
类犯
一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活在贫困线占总
口
36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活在贫困中是什么
?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
贫困是蹂躏尊严
最极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
按不扣除住房费计,现在生活在贫困线减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除贫困和保护尊严
承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较贫困大多数
无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷
提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于贫困状况被认为是“福祉”遭
严重剥夺
。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得惠益得
公平分配并惠及生活在贫困中
。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此贫困构成了本权利乃至尊严
最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极端贫困
发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和社区中最贫困一起,他们向我们展现了实现和解
新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减轻贫困、改善
安全并促进发展上发挥积极
影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可被界定为“收入方面贫困、
发展方面贫困和
社会排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui étaient déjà pauvres avant la crise économique ont reçu la priorité.
优先帮助在经济危机之前就已贫困的人。
Les personnes victimes de l'extrême pauvreté sont parmi les plus vulnérables aux manipulations génétiques.
生活极端贫困的人也是首先受到基因操纵危害的人。
Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.
我能忘记我
中最贫困的人,也
能对他
漠
关心。
Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.
各方同意,处境贫困的人参与消除贫困应当是编写原则案文的一项根本内容。
La démarginalisation des pauvres est également essentielle.
与此同时,赋权给生活在贫困之中的人也至为重要。
De plus en plus de gens vivent en dessous du seuil de pauvreté.
生活在贫困线下的人越来越多。
La pauvreté est un crime contre l'humanité perpétré par ceux qui peuvent l'atténuer mais ne le font pas.
贫困是那些能够但却去减轻贫困的人对人类犯下的一种罪行。
Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.
生活在贫困线下的人占总人口的36%。
Qui sont ceux qui vivent dans la pauvreté?
生活在贫困中的是什么人?
La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.
贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。
Avant les coûts de logement, 1,1 million de personnes vivent actuellement au-dessous du seuil de pauvreté.
除住房费计,现在生活在贫困线
下的人减少了110万。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除贫困和保护人的尊严的承诺。
Le champ d'action des institutions de microfinancement est donc large.
尽管这种资格使较贫困的大多数人无法获得信贷,但微型贷款成功地向穷人提供了小额贷款。
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
现在,处于贫困状况的人被认为是“福祉”遭受严重剥夺的人。
Il faudrait veiller à ce que la libéralisation des échanges profite équitablement à tous, et notamment aux pauvres.
“11. 鼓励确保从贸易自由化获得的惠益得公平分配并惠及生活在贫困中的人。
La pauvreté constitue de ce fait une négation des droits fondamentaux et, partant, de la dignité humaine.
因此贫困构成了人的基本权利乃至尊严的最大挑战。
La participation à des activités artistiques et culturelles peut ouvrir aux personnes extrêmement démunies la voie à de nouvelles relations.
参与各种艺术和文化活动可为极端贫困的人发展新关系打开一条通道。
Soudés par leur solidarité avec les plus pauvres d'entre eux, ils nous montrent de nouvelles voies pour bâtir cette réconciliation.
和区中最贫困的人一起,他
向我
展现了实现和解的新途径。
L'ONUDI pourrait contribuer à atténuer la pauvreté, à améliorer les conditions de sécurité et à favoriser le développement.
工发组织可在减轻贫困、改善人的安全并促进发展上发挥积极的影响。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困和受
排斥境况。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。