法语助手
  • 关闭

货运费

添加到生词本

frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承人将这些成本吸收在了率当中。

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,其中615 100是

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸费用的上涨及远洋率的下跌,现又向托人征收了码头装卸费(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

商时常谈判率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者的最

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的,还损失了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由往吉理算师费。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约的货公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空中旅行面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约的货公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约的货公司转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

本区域内的托人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间率平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

与其他国家相比,最不发国家承受着过高的率,可占内陆最不发国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付的总额。

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低输成本25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河输了1 757吨货物(约占为联苏特派团输的货物总量的10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的费”“其他相关费用”项下。

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费156 000美元的(按每次飞行平均载货10吨计算)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,
frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收在了货运费率当

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,615 100货运费

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸费用的上涨及远洋货运费率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

货运商时常谈判货运费率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者的最佳方式。

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运费货运费,还损失了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼运往吉达的货运费理算师费。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空方面,安排支付这些票款联合社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空方面,安排支付这些票款联合社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空方面,安排支付这些票款联合社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

家相比,最不发达家承受着过高的货运费率,可占内陆最不发达家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付货运费的总额。

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运费

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我还向阿富汗提供更多的际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本货运费25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输的货物总量的10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的运费”货运费相关费用”项下。

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费安全费(按每次飞平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费156 000美元的货运费(按每次飞平均载货10吨计算)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,
frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承人将这些成本吸收在了当中。

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

在这期间,这种情事给古巴渔业造成3 593 400美元损失,其中615 100是

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸费用上涨及远洋跌,现又向托人征收了码头装卸费(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

商时常谈判并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者最佳方式。

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高,还损失了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿数额包括上述费用以及转售损失,由达曼往吉达理算师费。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

本区域内人看来不仅从更多班次及更可靠服务获得益处,同时也由于得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

与其他国家相比,最不发达国家承受着过高,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值40%,比世界平均5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付费2.5倍限额,但根据第6(1)(b)条,总赔偿限额为已付总额。

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购货物费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我国还向阿富汗提供更多国际贸易便利,包括取消对若干项目禁止,简化海关手续,降低输成本25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河输了1 757吨货物(约占为联苏特派团货物总量10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备费”“其他相关费用”项

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航空如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元降落费安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元乘客费156 000美元(按每次飞行平均载货10吨计算)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,
frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收在了货运费率当中。

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元,其中615 100是货运费

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸费用上涨及远洋货运费下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

货运商时常谈判货运费率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者最佳方式。

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利筹资条件,了6.230万美元,另外它因为须付出更高运费货运费,还了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿包括上述费用以及转售,由达曼运往吉达货运费理算师费。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

本区域内托运人看来不仅从更多班次及更可靠服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

与其他国家相比,最不发达国家承受着过高货运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值40%,比世界平均5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍,但根据第6(1)(b)条,总赔偿限货运费

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购货物运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运费

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我国还向阿富汗提供更多国际贸易便利,包括取消对若干项目禁止,简化海关手续,降低运输成本货运费25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输货物总量10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备运费”“其他货运费相关费用”项下。

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元降落费安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元乘客费156 000美元货运费(按每次飞行平均载货10吨计算)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,
frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承运人将成本吸收在了货运费率当中。

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

期间,种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,其中615 100是货运费

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸费用的上涨及远洋货运费率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

货运商时货运费率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者的最佳方式。

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运费货运费,还损失了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼运往吉达的货运费理算师费。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的货运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付货运费的总额。

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运费

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本货运费25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输的货物总量的10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的运费”“其他货运费相关费用”项下。

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,付款相当于每年支付52 000美元的降落费安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费156 000美元的货运费(按每次飞行平均载货10吨计算)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,
frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收运费率当

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,其615 100是运费

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸费用的上涨及运费率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

运商时常谈判运费率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者的最佳方式。

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运费运费,还损失了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼运往吉达的运费理算师费。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;运费则由设纽约的运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;运费则由设纽约的运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;运费则由设纽约的运公司转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于运费率得到控制而受益匪浅,1995-1999期间运费率平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付运费的总额。

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的物的运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付运费

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本运费25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨物(约占为联苏特派团运输的物总量的10%),总费用为100万美元,纪录预算项目“部署特遣队所属装备的运费”“其他运费相关费用”项下。

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费156 000美元的运费(按每次飞行平均载10吨计算)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,
frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承运人将这些吸收在了货运率当中。

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

在这期间,这种情事给古巴渔业公司造3 593 400美元的损失,其中615 100是货运

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸用的上涨及远洋货运率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

货运商时常谈判货运率并挑选能够兼顾可靠性三者的最佳方式。

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运货运,还损失了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿的数额包括上述用以及转售损失,由达曼运往吉达的货运

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运则由设在纽约的货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运则由设在纽约的货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运则由设在纽约的货运公司转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运率平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的货运率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付货运的总额。

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的运,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输货运25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输的货物总量的10%),总用为100万美元,纪录在预项目“部署特遣队所属装备的运“其他货运相关用”项下。

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落安全(按每次飞行平均载客90人计)、187 000美元的乘客156 000美元的货运(按每次飞行平均载货10吨计)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,
frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承人将这些成本吸收在了率当中。

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,其中615 100是

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸用的上涨及远洋率的下跌,现又向托人征收了码头装卸(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

商时常谈判率并挑选能够兼顾成本、速度三者的最佳方式。

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的,还损失了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿的数额包括上述用以及转售损失,由达曼往吉达的理算师

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约的公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约的公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;则由设在纽约的公司转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

本区域内的托人看来不仅从更多的班次及更的服务获得益处,同时也由于率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间率平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的率,占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付的总额。

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的物的,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低输成本25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河输了1 757吨物(约占为联苏特派团输的物总量的10%),总用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的“其他相关用”项下。

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落安全(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客156 000美元的(按每次飞行平均载10吨计算)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,
frais de transport; fre

Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.

然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收货运费率当

Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.

这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,其615 100是货运费

Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.

然而,由于装卸费用的上涨及远洋货运费率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。

Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.

货运商时常谈判货运费率并挑选能成本、速度可靠性三者的最佳方式。

Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.

古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运费货运费,还损失了6 580万美元。

Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.

索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼运往吉达的货运费理算师费。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设纽约的货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设纽约的货运公司转账。

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设纽约的货运公司转帐。

Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).

本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。

Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.

与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的货运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。

Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.

有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付货运费的总额。

Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.

每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运费

De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.

此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本货运费25%到30%。

Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».

与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输的货物总量的10%),总费用为100万美元,纪录预算项目“部署特遣队所属装备的运费”“其他货运费相关费用”项下。

Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).

一个航公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费156 000美元的货运费(按每次飞行平均载货10吨计算)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 货运费 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


货源充足, 货源港, 货运, 货运单, 货运单据, 货运费, 货运交通, 货运码头, 货运升降机, 货运收据,