Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有责任倾听此类报告,也有责任据此报告采取行动。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有责任倾听此类报告,也有责任据此报告采取行动。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
这里,政府再次承担了的责任,但其他利益攸关方也有着
责任。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的责任在于我们会员国。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应承担更多责任。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的责任不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责任是重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
各国政府对执行决议负有首要责任。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有责任尽快实施这种改革。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证责任。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合国对斯雷布雷尼察人民负有责任。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承担全权责任。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责任相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,我们必须负起责任,不再延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事各方有责任执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合国系统的责任。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
国际社会在这方面具有的责任。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要责任由东道国承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有责任倾听此类报告,也有责任据此报告采取行动。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
这里,政府再次承担了特殊的责任,但其他利益攸关方也有着特殊责任。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的责任在于们会员国。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应承担更多责任。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,们的责任不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责任是重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
各国政府对执行决议负有首要责任。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有责任尽快实施这种改革。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证责任。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合国对斯布
人民负有特殊责任。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承担全权责任。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责任相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,们必须负起责任,不再延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事各方有责任执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合国系统的责任。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
国际社会在这方面具有特殊的责任。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要责任由东道国承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有责任倾听此类报告,也有责任据此报告采取行动。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
这里,政府再次承担了特殊的责任,但其他利益攸关方也有着特殊责任。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的责任在于我们会员国。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应承担更多责任。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的责任不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责任是重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
各国政府对执行决议负有首要责任。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有责任尽快实施这种改革。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证责任。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合国对斯雷布雷尼负有特殊责任。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承担全权责任。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责任相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,我们必须负起责任,不再延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事各方有责任执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合国系统的责任。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
国际社会在这方面具有特殊的责任。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要责任由东道国承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有责
倾听此类报告,也有责
据此报告采取行动。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
这里,次
担了特殊的责
,但其他利益攸关方也有着特殊责
。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的责在于我们会员国。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应
担更多责
。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的责不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责是重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责由各别
担。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
各国对执行决议负有首要责
。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有责尽快实施这种改革。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证责。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合国对斯雷布雷尼察人民负有特殊责。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿担全权责
。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,我们必须负起责,不
延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事各方有责执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责仍由司长担负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合国系统的责。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
国际社会在这方面具有特殊的责。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要责由东道国
担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有责任倾听此类报告,也有责任据此报告采取行动。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
这里,政府再了特殊的责任,但其他利益攸关方也有着特殊责任。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的责任在于我们会员国。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应
更多责任。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的责任不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责任是重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任任务
。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
国政府对执行决议负有首要责任。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关方均有责任尽快实施这种改革。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证责任。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合国对斯雷布雷尼察人民负有特殊责任。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿全权责任。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责任相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,我们必须负起责任,不再延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事方有责任执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍司长
负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合国系统的责任。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区的责任原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
国际社会在这方面具有特殊的责任。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要责任东道国
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有
任倾听此类报告,也有
任据此报告采取行动。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
这里,政府再次承担了的
任,但其他利益攸关方也有着
任。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的任在于我们会员
。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应承担更多
任。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的任不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
会的
任是重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的任由各别任务承担。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
各政府对执行决议负有首要
任。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有任尽快实施这种改革。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证任。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合对斯雷布雷尼察人民负有
任。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承担全权任。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和会
任相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,我们必须负起任,不再延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事各方有任执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面任仍由司长担负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合系统的
任。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的任原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
会在这方面具有
的
任。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要任由东道
承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有责任倾听此类报告,也有责任据此报告采取行动。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
这里,政府再次承担了特殊的责任,但其他利益攸关方也有着特殊责任。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的责任在于我们会员国。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应承担更多责任。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的责任不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责任是重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由各别任务承担。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
各国政府对执行决议负有首要责任。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有责任尽快实施这。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证责任。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合国对斯雷布雷尼察人民负有特殊责任。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承担全权责任。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责任相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,我们必须负起责任,不再延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事各方有责任执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合国系统的责任。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
国际社会在这方面具有特殊的责任。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要责任由东道国承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有
倾听此类报告,
有
据此报告采取行动。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
这里,政府再次承担了特殊的,但其他利益攸
有着特殊
。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的在于我们会员国。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应承担更多
。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的由各别
务承担。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
各国政府对执行决议负有首要。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有各
均有
尽快实施这种改革。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合国对斯雷布雷尼察人民负有特殊。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承担全权。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,我们必须负起,不再延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事各有
执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面仍由司长担负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然整个联合国系统的
。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
国际社会在这面具有特殊的
。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这面的主要
由东道国承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.
安会有责任倾听此类报告,也有责任据此报告采取行
。
Là encore, le Gouvernement a une responsabilité particulière, mais les autres parties prenantes également.
,政府再次承
了特殊的责任,但其他利益攸关方也有着特殊责任。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要的责任在于我们会员。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安会成员
应承
更多责任。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的责任不止于此。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
际社会的责任是重申其期望。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责任由别任务承
。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
政府对执行决议负有首要责任。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关方均有责任尽快实施
种改革。
L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.
第22条规定了倒置举证责任。
Les Nations Unies avaient une responsabilité spéciale envers la population de Srebrenica.
联合对斯雷布雷尼察人民负有特殊责任。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承全权责任。
Premièrement, la puissance économique et la responsabilité sociale vont de pair.
第一,经济实力和社会责任相结合。
Aussi, sans plus tarder, nous devons passer à la culture de la responsabilité.
因此,我们必须负起责任,不再延误。
Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
当事方有责任执行裁决,不得延误。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长负。
L'égalité des sexes demeure la responsabilité du système des Nations Unies tout entier.
两性平等仍然是整个联合系统的责任。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Il incombe à la communauté internationale une responsabilité particulière à cet égard.
际社会在
方面具有特殊的责任。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
方面的主要责任由东道
承
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。