Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨国民储蓄和投资的财税改革应该是所有最不发达国家政府的优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项目谈判其中关键的财税或管理事项或许是可取的或不可避免的。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些政策与财税政策一起列入37个国家的战略,因此国家战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政策也取决于财税资源的多寡和公共支出的分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本国法律体制不允许就涉及财税事项的罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者求的是可预测性和效率而非奖励,技术援助的重点应着眼于财税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证的财税代理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出的建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(投资法)和财税框架有关的各项措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区一些国家认识到,从这些部门获得的财税收入过,
审查它们的财税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着石油价格上涨,一些国家已经采取步骤大国家的财税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、财税手段、自愿协议、规章、信息、教育和公众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样的政策环境应能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜的财税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
政府不仅利用财税激励手段鼓励投资,包括外国直接投资,还
从这些产业中获取财政收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一长
很大程度上归因于菲律宾政府
阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集的资金用于弥补政府财税损失等财产损失以外的其他损失,也会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专家小组还得到确切的资料显示,石油公司向政府交纳大笔的准财税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
氟化气体方面最常用的办法有:资源办法、规章办法、财税办法,以及这些办法的结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方政府采取多大规模的消除极端贫困的政策取决于许多因素,如它们的技能、财税能力和资源。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些与会者对涉及财税当局的限制表示了关切,并表示支持只财税当局同意,它们的权利是可以受到损害的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加国民储蓄和投资的财税改革应该所有最不发达国家
府的优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项谈判其中关键的财税或管理事项或许
可取的或不可避免的。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些与财税
一起列入37个国家的战略,因此在国家战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健取决于财税资源的多寡和公共支出的分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本国法律体制不允许就涉及财税事项的罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者要求的可预测性和效率而非奖励,技术援助的重点应着眼于财税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证的财税代理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出的建议将能得到切实贯彻,尤其与法律(投资法)和财税框架有关的各项措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区一些国家认识到,从这些部门获得的财税收入过低,需要审查它们的财税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着石油价格上涨,一些国家已经采取步骤加大国家的财税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、财税手段、自愿协议、规章、信息、教育和公众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样的环境应能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜的财税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
府不仅需要利用财税激励手段鼓励投资,包括外国直接投资,还需要从这些产业中获取财
收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集的资金用于弥补府财税损失等财产损失以外的其他损失,
会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专家小组还得到确切的资料显示,石油公司向府交纳大笔的准财税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用的办法有:资源办法、规章办法、财税办法,以及这些办法的结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方府采取多大规模的消除极端贫困的
取决于许多因素,如它们的技能、财税能力和资源。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些与会者对涉及财税当局的限制表示了关切,并表示支持只要财税当局同意,它们的权利可以受到损害的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加国民储蓄和投资财税改革应该是所有最不发达国家政府
优
。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些目谈判其中
键
财税或管理
或许是可取
或不可避免
。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些政策与财税政策一起列入37个国家战略,因此在国家战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政策也取决于财税资源多寡和公共支出
分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本国法律体制不允许就涉及财税罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者要求是可预测性和效率而非奖励,技术援助
重点应着眼于财税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证财税代理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(投资法)和财税框架有
各
措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区一些国家认识到,从这些部门获得财税收入过低,需要审查它们
财税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着石油价格上涨,一些国家已经采取步骤加大国家财税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、财税手段、自愿协议、规章、信息、教育和公众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样政策环境应能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜
财税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
政府不仅需要利用财税激励手段鼓励投资,包括外国直接投资,还需要从这些产业中获取财政收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行良好
经济管理和财税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集资金用于弥补政府财税损失等财产损失以外
其他损失,也会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专家小组还得到确切资料显示,石油公司向政府交纳大笔
准财税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用办法有:资源办法、规章办法、财税办法,以及这些办法
结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方政府采取多大规模消除极端贫困
政策取决于许多因素,如它们
技能、财税能力和资源。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些与会者对涉及财税当局限制表示了
切,并表示支持只要财税当局同意,它们
权利是可以受到损害
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加国民储蓄和投资的税改革应该是所有最不发达国家政府的优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项目谈判其中关键的税或管理事项或许是可取的或不可避免的。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些政税政
一起列入37个国家的战略,因此在国家战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政也取决于
税资源的多寡和公共支出的分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本国法律体制不允许就涉及税事项的
罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者要求的是可预测性和效率而非奖励,技术援助的重点应着眼于税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证的税
理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各示希望,报告中提出的建议将能得到切实贯彻,尤其是
法律(投资法)和
税框架有关的各项措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区一些国家认识到,从这些部门获得的税收入过低,需要审查它们的
税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着石油价格上涨,一些国家已经采取步骤加大国家的税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、税手段、自愿协议、规章、信息、教育和公众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样的政环境应能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜的
税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
政府不仅需要利用税激励手段鼓励投资,包括外国直接投资,还需要从这些产业中获取
政收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集的资金用于弥补政府税损失等
产损失以外的其他损失,也会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专家小组还得到确切的资料显示,石油公司向政府交纳大笔的准税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用的办法有:资源办法、规章办法、税办法,以及这些办法的结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方政府采取多大规模的消除极端贫困的政取决于许多因素,如它们的技能、
税能力和资源。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些会者对涉及
税当局的限制
示了关切,并
示支持只要
税当局同意,它们的权利是可以受到损害的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加民储蓄和投资的财税改革应
是所有最不发达
府的优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项目谈判其中关键的财税或管理事项或许是可取的或不可避免的。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些策与财税
策一起列入37个
的战略,因此在
战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健策也取决于财税资源的多寡和公共支出的分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本法律体制不允许就涉及财税事项的
罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者要求的是可预测性和效率而非奖励,技术援助的重点应着眼于财税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一顺利通过ISO9001-2000版
际质量体系认证的财税代理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出的建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(投资法)和财税框架有关的各项措。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
区一些
认识到,从这些部门获得的财税收入过低,需要审查它们的财税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着石油价格上涨,一些已经采取步骤加大
的财税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、财税手段、自愿协议、规章、信息、教育和公众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样的策环境应能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜的财税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
府不仅需要利用财税激励手段鼓励投资,包括外
直接投资,还需要从这些产业中获取财
收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集的资金用于弥补府财税损失等财产损失以外的其他损失,也会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专小组还得到确切的资料显示,石油公司向
府交纳大笔的准财税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用的办法有:资源办法、规章办法、财税办法,以及这些办法的结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
方
府采取多大规模的消除极端贫困的
策取决于许多因素,如它们的技能、财税能力和资源。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些与会者对涉及财税当局的限制表示了关切,并表示支持只要财税当局同意,它们的权利是可以受到损害的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员,
税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加国民储蓄和投资的税改革应该是所有最不发达国家政府的优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项目谈判其中关键的税或管理事项或许是可取的或不可避免的。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些政策与税政策一起列入37个国家的战略,因此在国家战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政策也取决于税资源的多寡和公共支出的分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本国法律体制不允许就涉及税事项的
罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者要求的是可预测性和效率而非奖励,技术援助的重点应着眼于税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证的税代理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出的建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(投资法)和税框架有关的各项措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区一些国家认识到,从这些部门获得的税收入过低,需要审查它们的
税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着格上涨,一些国家已经采取步骤加大国家的
税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、税手段、自愿协议、规章、信息、教育和公众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样的政策环境应能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜的税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
政府不仅需要利用税激励手段鼓励投资,包括外国直接投资,还需要从这些产业中获取
政收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集的资金用于弥补政府税损失等
产损失以外的其他损失,也会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专家小组还得到确切的资料显示,公司向政府交纳大笔的
税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用的办法有:资源办法、规章办法、税办法,以及这些办法的结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方政府采取多大规模的消除极端贫困的政策取决于许多因素,如它们的技能、税能力和资源。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些与会者对涉及税当局的限制表示了关切,并表示支持只要
税当局同意,它们的权利是可以受到损害的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加国民储蓄投资
财税改革应该是所有最不发达国家政府
优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项目谈判其中关键财税或管理事项或许是可取
或不可避免
。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些政策与财税政策一起列入37个国家战略,因此在国家战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政策也取决于财税资源多寡
支出
分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本国法律体制不允许就涉及财税事项罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者要求是可预测性
效率而非奖励,技术
助
重点应着眼于财税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证财税代理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(投资法)
财税框架有关
各项措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区一些国家认识到,从这些部门获得财税收入过低,需要审查它们
财税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着石油价格上涨,一些国家已经采取步骤加大国家财税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、财税手段、自愿协议、规章、信息、教育众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样政策环境应能有利于发展无害环境技术
形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜
财税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
政府不仅需要利用财税激励手段鼓励投资,包括外国直接投资,还需要从这些产业中获取财政收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行良好
经济管理
财税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集资金用于弥补政府财税损失等财产损失以外
其他损失,也会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专家小组还得到确切资料显示,石油
司向政府交纳大笔
准财税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用办法有:资源办法、规章办法、财税办法,以及这些办法
结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方政府采取多大规模消除极端贫困
政策取决于许多因素,如它们
技能、财税能力
资源。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些与会者对涉及财税当局限制表示了关切,并表示支持只要财税当局同意,它们
权利是可以受到损害
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加国民储蓄和投资财税改革
该是所有最不发达国家政府
优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项目谈判其中关键财税或管理事项或许是可取
或不可避免
。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些政策与财税政策一起列入37个国家战略,因此在国家战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政策也取决于财税资寡和公共支出
分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本国法律体制不允许就涉及财税事项罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者要求是可预测性和效率而非奖励,技术援助
重
眼于财税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一家顺利通过ISO9001-2000版国际质量体系认证财税代理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(投资法)和财税框架有关
各项措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区一些国家认识到,从这些部门获得财税收入过低,需要审查它们
财税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随石油价格上涨,一些国家已经采取步骤加大国家
财税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、财税手段、自愿协议、规章、信息、教育和公众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样政策环境
能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜
财税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
政府不仅需要利用财税激励手段鼓励投资,包括外国直接投资,还需要从这些产业中获取财政收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行良好
经济管理和财税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集资金用于弥补政府财税损失等财产损失以外
其他损失,也会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专家小组还得到确切资料显示,石油公司向政府交纳大笔
准财税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用办法有:资
办法、规章办法、财税办法,以及这些办法
结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方政府采取大规模
消除极端贫困
政策取决于许
因素,如它们
技能、财税能力和资
。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些与会者对涉及财税当局限制表示了关切,并表示支持只要财税当局同意,它们
权利是可以受到损害
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon certains officiers congolais, les « taxes parafiscales » n'ont jamais été utilisées pour acheter des armes.
据一些刚果官员称,准财税从未被用来购买武器。
Les réformes fiscales destinées à encourager l'épargne et l'investissement intérieurs devraient être une priorité pour tous les PMA.
旨在增加民储蓄和投资的财税改革应该是所有最不发达
政府的优先事项。
Bien entendu, pour certains projets, la négociation de questions fiscales ou réglementaires essentielles est sans doute souhaitable ou inévitable.
还有些项目谈判其中关键的财税或管理事项或许是可取的或不可避免的。
Avec les politiques financières, elles figurent dans 37 stratégies de pays et viennent au troisième rang des stratégies nationales.
这些政策与财税政策一起列入37个的战略,因此在
战略中位于第三位。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政策也取决于财税资源的多寡和公共支出的分配。
Il avait fait savoir en outre que le cadre juridique national n'autorisait pas l'extradition pour des infractions portant sur les questions fiscales.
缅甸还指出,本法律体制不允许就涉及财税事项的
罪进行引渡。
Les investisseurs étant davantage à la recherche de prévisibilité et d'efficience que d'incitations, l'assistance technique avait été axée sur la réforme budgétaire.
由于投资者要求的是可预测性和效率而非奖励,技术援助的重点应着眼于财税改革。
À l'heure actuelle, Shenzhen est aussi le seul adopté la ISO9001-2000 certification du système de qualité de la version internationale de l'agence fiscale.
也是目前深圳唯独一顺利通过ISO9001-2000版
际质量体系认证的财税代理机构。
Les délégations ont exprimé l'espoir que ces recommandations seraient effectivement suivies, en particulier celles qui concernaient le cadre juridique (code de l'investissement) et fiscal.
各代表团表示希望,报告中提出的建议将能得到切实贯彻,尤其是与法律(投资法)和财税框架有关的各项措施。
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
该地区一些认识到,从这些部门获得的财税收入过低,需要审查它们的财税制度。
À la faveur de l'augmentation des prix du pétrole, un certain nombre de pays avaient pris des mesures en vue d'accroître la part de l'État.
随着石油价格上涨,一些已经采取步骤加
的财税提成比例。
Ce sont notamment les instruments économiques, les instruments fiscaux, les accords volontaires, les dispositions réglementaires, l'information, l'éducation et la sensibilisation du public, et enfin la recherche.
这些包括经济手段、财税手段、自愿协议、规章、信息、教育和公众意识,以及研究。
Ces dispositifs devraient favoriser la mise au point de technologies respectueuses de l'environnement et de régimes fiscaux qui favorisent ces technologies en regard des technologies traditionnelles.
这样的政策环境应能有利于发展无害环境技术和形成促进从传统技术向无害环境技术倾斜的财税制度。
Les gouvernements devaient trouver un équilibre entre l'utilisation d'incitations fiscales pour stimuler les investissements, y compris les IED, et l'obtention de recettes publiques provenant de ces industries.
政府不仅需要利用财税激励手段鼓励投资,包括外直接投资,还需要从这些产业中获取财政收入。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
De même, des pertes financières peuvent résulter de la mobilisation de fonds pour couvrir des pertes autres que des pertes matérielles telles que des pertes de recettes publiques.
同样,如果把筹集的资金用于弥补政府财税损失等财产损失以外的其他损失,也会引起融资损失。
Le Groupe d'experts a également eu confirmation que des sociétés pétrolières avaient donné d'importantes sommes d'argent sous forme de « taxes parafiscales » au Gouvernement de la République démocratique du Congo.
专小组还得到确切的资料显示,石油公司向政府交纳
笔的准财税。
Dans le cas de la réduction des émissions de gaz fluorés, on recourt le plus souvent à des instruments volontaires, réglementaires et fiscaux ou à une combinaison de ces instruments.
在氟化气体方面最常用的办法有:资源办法、规章办法、财税办法,以及这些办法的结合。
L'importance des politiques de lutte contre l'extrême pauvreté menées par les autorités locales se mesure d'après la nature de leurs compétences, de leur capacité fiscale et de leurs moyens financiers.
地方政府采取多规模的消除极端贫困的政策取决于许多因素,如它们的技能、财税能力和资源。
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la restriction concernant les autorités fiscales, et l'on a dit que les droits de ces dernières devraient pouvoir être limités à condition qu'elles y consentent.
一些与会者对涉及财税当局的限制表示了关切,并表示支持只要财税当局同意,它们的权利是可以受到损害的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。