Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企业发展阶段的初期,促进透明度和足够的况的披
便成
一项首要要求了。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企业发展阶段的初期,促进透明度和足够的况的披
便成
一项首要要求了。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
特设协商小组认,企业披
况和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向人员披
况的问题,秘书长同意监督厅的意见,认
现有条例已
提供了足够的权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合国所有官员均应和秘书长以及副秘书长一样,公开披况,从而使所有组织都具有同样高标准的道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于况披
和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于况披
和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是企业政策和能力建设、况披
和报告、公司管理、中小企业与跨国公司联系以及女企业家领域的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中企业发展阶段
初期,促进透明度和足
财务
况
披露便成为一项首要要求了。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
特设协商为,企业披露财务
况和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向调查人员披露财务况
问题,秘书长同意监督厅
意见,
为现有条例已为调查提供了足
权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合国所有官员均应和秘书长以及副秘书长一样,公开披露财务况,从而使所有
织都具有同样高标准
道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于财务况披露和报告,值得一提
是会计和报告问题政府间专家工作
所做
中
企业会计和公司管理方面
工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于财务况披露和报告,值得一提
是会计和报告问题政府间专家工作
所做
中
企业会计和公司管理方面
工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是企业政策和能力建设、财务况披露和报告、公司管理、中
企业与跨国公司联系以及女企业家领域
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企业发展阶段初期,促进透明度和
财务
况
披露便成
一项首要要求了。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
特设协商小,企业披露财务
况和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向调查人员披露财务况
问题,秘书长同意监督厅
意见,
现有条例已
调查提供了
权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合国所有官员均应和秘书长以及副秘书长一样,公开披露财务况,从而使所有
织都具有同样高标准
道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于财务况披露和报告,值得一提
是会计和报告问题政府间专家工作
所做
中小企业会计和公司管理方面
工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于财务况披露和报告,值得一提
是会计和报告问题政府间专家工作
所做
中小企业会计和公司管理方面
工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是企业政策和能力建设、财务况披露和报告、公司管理、中小企业与跨国公司联系以及女企业家领域
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企业发展阶段的初期,促进透明度和足够的财务况的披露便成为一项首要要
。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
设协商小组认为,企业披露财务
况和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向调查人员披露财务况的问题,秘书长同意监督厅的意见,认为现有条例已为调查提供
足够的权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合所有官员均应和秘书长以及副秘书长一样,公开披露财务
况,从而使所有组织都具有同样高标准的道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于财务况披露和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于财务况披露和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是企业政策和能力建设、财务况披露和报告、公司管理、中小企业与跨
公司联系以及女企业家领域的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企业发展阶段的初期,促进透明度和足够的况的披
便成
一项首要要求了。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
特设协商小组认,企业披
况和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向人员披
况的问题,秘书长同意监督厅的意见,认
现有条例已
提供了足够的权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合国所有官员均应和秘书长以及副秘书长一样,公开披况,从而使所有组织都具有同样高标准的道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于况披
和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于况披
和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是企业政策和能力建设、况披
和报告、公司管理、中小企业与跨国公司联系以及女企业家领域的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企业发展阶段的初期,促进透明度和足够的财的披露便成为一项首要要求了。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
特设协商小组认为,企业披露财和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向调查人员披露财的问题,
同意监督厅的意见,认为现有条例已为调查提供了足够的权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合国所有官员均应和以及副
一样,公开披露财
,从而使所有组织都具有同样高标准的道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于财披露和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于财披露和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是企业政策和能力建设、财披露和报告、公司管理、中小企业与跨国公司联系以及女企业家领域的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企业发展阶段初期,促进透明度和足够
披露便成为一项首要要求了。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
特设协商小组认为,企业披露和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向调查人员披露问题,秘书长同意监督厅
意见,认为现有条例已为调查提供了足够
权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合国所有官员均应和秘书长以及副秘书长一样,公开披露,从而使所有组织都具有同样高标准
道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于披露和报告,值得一提
是会计和报告问题政府间专家工作组所做
中小企业会计和公司管理方面
工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于披露和报告,值得一提
是会计和报告问题政府间专家工作组所做
中小企业会计和公司管理方面
工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是企业政策和能力建设、披露和报告、公司管理、中小企业与跨国公司联系以及女企业家领域
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
因此,在业发展阶段的初期,促进透明度和足够的财务
况的披露便成为一项首要要求了。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
特设协商组认为,
业披露财务
况和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向调查人员披露财务况的问题,秘书长
意监督厅的意见,认为现有条例已为调查提供了足够的权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合国所有官员均应和秘书长以及副秘书长一样,公开披露财务况,从而使所有组织都
有
样高标准的道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于财务况披露和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的
业会计和公司管理方面的工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于财务况披露和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的
业会计和公司管理方面的工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是业政策和能力建设、财务
况披露和报告、公司管理、
业与跨国公司联系以及女
业家领域的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.
,在中小企业发展阶段的初期,促进透明度和足够的财务
况的披露便成为一项首要要求了。
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
特设协商小组认为,企业披露财务况和经营成果极其重要。
S'agissant des déclarations de situation financière remises aux enquêteurs, le Secrétaire général pense avec le BSCI que les pouvoirs dont il dispose dans le cadre des enquêtes sont suffisants.
关于向调查人员披露财务况的问题,秘书长同意监督厅的意见,认为现有条例已为调查提供了足够的权限。
Tous les hauts fonctionnaires des Nations Unies devraient suivre l'exemple du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale en publiant leurs états financiers, de façon que toutes les organisations aient les mêmes normes élevées d'éthique, de transparence et de responsabilité.
联合国所有官员均应和秘书长以及副秘书长一样,公开披露财务况,从而使所有组织都具有同样
的道德、透明度和问责制。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et au gouvernement d'entreprises.
关于财务况披露和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
S'agissant de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, il convenait de mentionner, en particulier, les travaux consacrés par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication à la comptabilité des petites et moyennes entreprises et à la gouvernance d'entreprise.
关于财务况披露和报告,值得一提的是会计和报告问题政府间专家工作组所做的中小企业会计和公司管理方面的工作。
Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs.
关键性活动是企业政策和能力建设、财务况披露和报告、公司管理、中小企业与跨国公司联系以及女企业家领域的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。