法语助手
  • 关闭

负有责任的

添加到生词本

comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接人正被提交法办。

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,该事件人应追究

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处那些人们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保暴力人将被惩罚决心。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备警官提出刑事起诉。

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,暴力人必须遭法办。

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查述指控人。

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队强迫征募儿童入伍指控。

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括国家,曾有过严重违反行为国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治些恐怖罪行人。

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交人是被迫签字承认

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些暴力行为人继续从其他人悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些最严重罪行最高级领导人。

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

这一罪行另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将那些造成强迫失踪人采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些暴力行为人不能不受惩罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些此行动他们所作所为担当全部

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些人们绳之以法可能性如何?

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


palais interdit, palaïte, palan, palanche, palançon, palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,
comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有责人正被提交法办。

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有责人应追究责

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示,惩处那些负有责人们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力负有责人将被惩罚

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责警官提出刑事起诉。

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

指出,对暴力负有责人必须遭法办。

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有责人。

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有责

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责指控。

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括负有责国家,曾有过对严重违反行为负有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有责人。

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交人是被迫签字承认负有责

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为负有责人继续从其他人悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行负有责最高级领导人。

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行负有责另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪负有责人采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们认为,那些对暴力行为负有责人不能不受惩罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动负有责人对他们所作所为担当全部责

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些负有责人们绳之以法可能性如何?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


palatale, palatalisation, palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite, palatite,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,
comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有责人正被提交法

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有责人应追究责

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处那些负有责人们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎对暴力负有责人将被惩罚决心。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责警官提出刑事起诉。

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,对暴力负有责人必须

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有责人。

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有责

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责指控。

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括负有责国家,曾有过对严重违反行为负有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有责人。

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交人是被迫签字承认负有责

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为负有责人继续从他人悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行负有责最高级领导人。

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行负有责另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪负有责人采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些对暴力行为负有责人不能不受惩罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动负有责人对他们所作所为担当全部责

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些负有责人们绳之以法可能性如何?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,
comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有责正被提交法办。

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有责应追究责

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处那些负有责们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力负有责将被惩罚决心。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责警官提出刑事起诉。

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,对暴力负有责必须遭法办。

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有责

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有责

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关于苏丹放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责指控。

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括负有责国家,曾有过对严重违反行为负有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有责

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交是被迫签字承认负有责

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为负有责继续从其他悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行负有责最高级领导

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行负有责另一个就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪负有责采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些对暴力行为负有责不能不受惩罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动负有责对他们所作所为担当全部责

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些负有责们绳之以法可能性如何?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


paléobotaniste, paléocarte, paléocène, paléochaîne, paléochenal, paléochéologie, paléochimie, paléochrétien, paléoclimat, paléoclimatologie,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,
comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有责人正被法办。

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有责人应追究责

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处那些负有责人们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力负有责人将被惩罚决心。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责警官出刑事诉。

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,对暴力负有责人必须遭法办。

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有责人。

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有责

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责指控。

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用所有国家,包括负有责国家,曾有过对严重违反行为负有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有责人。

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,人是被迫签字承认负有责

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为负有责人继续从其他人悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行负有责最高级领导人。

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行负有责另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪负有责人采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些对暴力行为负有责人不能不受惩罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动负有责人对他们所作所为担当全部责

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些负有责人们绳之以法可能性如何?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


paléogène, paléogénéticien, paléogéographe, paléogéographie, paléogéographique, paléogéologie, paléogéologique, paléogéothermie, paléoglaciologie, paléographe,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,
comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有责人正被提交法办。

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应布,对该事件负有责人应追究责

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处那些负有责人们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力负有责人将被惩罚决心。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责警官提出刑事起诉。

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,对暴力负有责人必须遭法办。

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有责人。

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有责

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责指控。

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括负有责国家,曾有过对严重违反行为负有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有责人。

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交人是被迫签字承认负有责

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为负有责人继续从其他人悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行负有责最高级领导人。

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行负有责另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪负有责人采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些对暴力行为负有责人不能不受惩罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动负有责人对他们所作所为担当全部责

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些负有责人们绳之可能性如何?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


palindromique, palingenèse, palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,
comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有责人正被提交法办。

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有责人应追究责

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示,惩处那些负有责人们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力负有责人将被惩罚

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

,正准备对负有责警官提出刑事

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

议还指出,对暴力负有责人必须遭法办。

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有责人。

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有责

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责指控。

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括负有责国家,曾有过对严重违反行为负有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有责人。

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

称,提交人是被迫签字承认负有责

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为负有责人继续从其他人悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行负有责最高级领导人。

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行负有责另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪负有责人采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些对暴力行为负有责人不能不受惩罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动负有责人对他们所作所为担当全部责

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些负有责人们绳之以法可能性如何?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


paliure, palladinite, palladite, palladium, palladoarsenide, palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,
comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要有责不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接有责人正被提交法办。

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件有责人应追究责

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决那些有责人们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力有责人将被

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对有责警官提出刑事起诉。

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,对暴力有责人必须遭法办。

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指有责人。

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究有责

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍有责

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括有责国家,曾有过对严重违反行为有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须治对些恐怖罪行有责人。

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交人是被迫签字承认有责

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为有责人继续从其他人悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行有责最高级领导人。

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行有责另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪有责人采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些对暴力行为有责人不能不受罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动有责人对他们所作所为担当全部责

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些有责人们绳之以法可能性如何?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


pallite, pallium, palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,
comptable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责不同行为者。

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有责人正被提交法办。

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有责人应追究责

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处那些负有责人们。

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力负有责人将被惩罚决心。

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有责警官提出刑事起诉。

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,对暴力负有责人必须遭法办。

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有责人。

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有责

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关苏丹人民解放运动/军队对强迫征募儿童入伍负有责指控。

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务所有国家,包括负有责国家,曾有过对严重违反行为负有责国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有责人。

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交人是被迫签字承认负有责

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为负有责人继续从其他人悲惨状况中获利。

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行负有责最高级领导人。

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行负有责另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪负有责人采取法律行动。

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些对暴力行为负有责人不能不受惩罚。

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动负有责人对他们所作所为担当全部责

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些负有责人们绳之以法可能性如何?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负有责任的 的法语例句

用户正在搜索


palmer, palmeraie, palmérite, palmet, palmette, palmier, palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti,

相似单词


负异性榍石, 负有使命, 负有双重职责的, 负有一项使命, 负有义务, 负有责任的, 负于背上的, 负隅, 负隅死守, 负隅顽抗,