法语助手
  • 关闭
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

〉欲速则不达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

〉功到自

On n'est jamais trahi que par les siens.

〉祸起萧墙。

Chassez le naturel, il revient au galop.

〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

〉凡事过犹不及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〉巧妇难为米之炊。

Il est trop poli pour être honnête.

〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

风不起浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

〉这一钱不值。

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

〉死狮不如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习一些法语,广词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

〉今日事今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

〉凡事总有到头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

〉太阳之光人皆享之。

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

〉好东西不嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

〉要趁热打铁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

〉欲速则达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

〉功到自然成。

On n'est jamais trahi que par les siens.

〉祸起萧墙。

Chassez le naturel, il revient au galop.

〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

〉凡事过犹及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〉巧妇难为

Il est trop poli pour être honnête.

〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

起浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

〉这值。

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

〉死狮如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习些法语,广告词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

〉今日事今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

〉凡事总有到头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

〉太阳光人皆享

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

〉好东西嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

〉要趁热打铁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约, 成灾, 成则为王,败则为寇, 成毡状, 成毡状的, 成章, 成长, 成长时期, 成长中的植物, 成帧, 成帧调节, 成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

〉欲速则不达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

〉功到自然成。

On n'est jamais trahi que par les siens.

〉祸起萧墙。

Chassez le naturel, il revient au galop.

〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

〉凡过犹不及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〉巧妇难为米之炊。

Il est trop poli pour être honnête.

〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

风不起浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

〉这一钱不值。

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

〉死狮不如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习一些法语,广告词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

〉今日今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

〉凡有到头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

〉太阳之光人皆享之。

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

〉好东西不嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

〉要趁热打铁。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

谚语〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

谚语〉欲速则不达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

谚语〉功自然成。

On n'est jamais trahi que par les siens.

谚语〉祸起萧墙。

Chassez le naturel, il revient au galop.

谚语〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

谚语〉凡事过犹不及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

谚语〉巧妇难为米之炊。

Il est trop poli pour être honnête.

谚语〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

谚语风不起浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

谚语〉这一钱不值。

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

谚语〉死狮不如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

谚语〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习一些法语谚语,广告词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

谚语〉今日事今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

谚语〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

谚语〉凡事头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

谚语〉太阳之光人皆享之。

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

谚语〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

谚语〉好东西不嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

谚语〉要趁热打铁。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

〉欲速则不达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

〉功到自然成。

On n'est jamais trahi que par les siens.

〉祸起萧

Chassez le naturel, il revient au galop.

〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

〉凡事过犹不及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〉巧妇难为米之炊。

Il est trop poli pour être honnête.

〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

风不起浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

〉这钱不值。

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

〉死狮不如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习法语,广告词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

〉今日事今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

〉凡事总有到头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

〉太阳之光人皆享之。

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

〉好东西不嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

〉要趁热打铁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

〉欲速则不达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

〉功到自然成。

On n'est jamais trahi que par les siens.

墙。

Chassez le naturel, il revient au galop.

〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

〉凡事过犹不及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〉巧妇难为米之炊。

Il est trop poli pour être honnête.

〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

风不浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

〉这一钱不值。

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

〉死狮不如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习一些法语,广告词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

〉今日事今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

〉凡事总有到头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

〉太阳之光人皆享之。

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

〉好东西不嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

〉要趁热打铁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

〉欲速则达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

〉功到自然成。

On n'est jamais trahi que par les siens.

〉祸起萧墙。

Chassez le naturel, il revient au galop.

〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

〉凡事过犹及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〉巧妇难为炊。

Il est trop poli pour être honnête.

〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

起浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

〉这一钱

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

〉死狮如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习一些法语,广告词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

〉今日事今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

〉凡事总有到头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

〉太阳光人皆享

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

〉好东西嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

〉要趁热打铁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

谚语〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

谚语〉欲速则不达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

谚语〉功到自然成。

On n'est jamais trahi que par les siens.

谚语〉祸起萧墙。

Chassez le naturel, il revient au galop.

谚语〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

谚语〉凡事过犹不及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

谚语〉巧妇难为炊。

Il est trop poli pour être honnête.

谚语〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

谚语风不起浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

谚语〉这一钱不值。

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

谚语〉死狮不如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

谚语〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习一些法语谚语,广告词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

谚语〉今日事今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

谚语〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

谚语〉凡事总有到头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

谚语〉太人皆享

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

谚语〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

谚语〉好东西不嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

谚语〉要趁热打铁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,
yàn yǔ
proverbe; dicton; proverbe; dicton; adage
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

谚语〉说干就干。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

谚语〉欲速则不达。

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

谚语〉功自然成。

On n'est jamais trahi que par les siens.

谚语〉祸起萧墙。

Chassez le naturel, il revient au galop.

谚语〉本性难移。

En tout, le trop ne vaut rien.

谚语〉凡事过犹不及。

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

谚语〉巧妇难为米之炊。

Il est trop poli pour être honnête.

谚语〉貌恭必诈。

Il n'y a pas de fumée sans feu.

谚语风不起浪。

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

谚语〉这一钱不值。

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

谚语〉死狮不如活狗。

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

谚语〉罪恶迟早有报应。

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习一些法语谚语,广告词。

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

谚语〉今日事今日毕。

Qui se fait brebis, le loup le mange.

谚语〉人善受人欺。

Au bout de l'aune faut le drap.

谚语〉凡事头日。

Le soleil brille pour tout le monde.

谚语〉太阳之光人皆享之。

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

谚语〉恶人欺善怕凶。

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

谚语〉好东西不嫌多。

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

谚语〉要趁热打铁。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谚语 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


验照, 验证, 验资, , , 谚语, 谚语(话), 谚语的, 谚语剧, 谚语性的句子,