Israël affirme fallacieusement que ladite ligne est près de la limite méridionale des eaux territoriales libanaises.
以色列称此线靠近黎巴嫩南部领水边界。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家不得故意对会员国或对联合国以外任何实体或人员称本身的职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取的行动时还应看到该方在媒体上称波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体的职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家不得故意对会员国或对联合国外任何实体或人员谎称本身的职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取的行动时还应看到该方在媒体上谎称波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体的职责。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家不得故意对会员国或对联合国以外任何实体或人员称本身的职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取的行动时还应看到该方在媒体上称波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体的职责。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家不得故意对会员国或对联合国以外任何实体或人员谎称本身的职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取的行动时还应看到该方在媒体上谎称波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体的职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家不得故意对会员国或对联合国以外任何实体或人员谎称本身职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取行动时还应看到该方在媒体上谎称波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体
职责。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家不得故意对会员国或对联合国外任何实体或人员
称本身的职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取的行动时还应看该方在媒体上
称波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体的职责。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家不得故意对会员国或对联合国外任何实体或人员谎称本身的职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取的行动时还应看到该方在媒体上谎称波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体的职责。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家不得故意对会员国或对联合国以外任何实体或员
称本身的职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取的行动时还应看到该方在媒体上称波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体的职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités.
官员或特派专家得故意对会员国或对联合国以外任何实体或人员
本身的职能、职衔或公务性质。
Les mesures prises par les partis et les institutions de la Republika Srpska sur la réforme constitutionnelle devraient aussi être examinées en prenant en considération les allégations fallacieuses avancées dans les médias, selon lesquelles l'État de Bosnie-Herzégovine avait usurpé les responsabilités incombant à ces entités.
在看待塞族共和国各党派和机构就宪法改革采取的行动时还应看到方在媒体上
波斯尼亚和黑塞哥维那国篡夺了本来属于各实体的职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。