法语助手
  • 关闭

谋求解决

添加到生词本

Il s'attaque à ce problème.

解决个问题。

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎的速度积极解决问题。

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

解决安哥拉冲突所基于的关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及其四方伙伴将继续解决办法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

整个时期中,联合国努力解决个问题。

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

积极解决个问题是所有有关各方义不容辞的责

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

对我国代表团来说,是一个我们将在所有多边论坛解决的问题。

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会解决伊拉克局势。

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时解决所有基本问题?

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努力和平解决办法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正在解决对少数民族妇女产生影响的问题。

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处其他解决办法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订的自治议是解决的另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

解决一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入加了政治解决马其顿问题的工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地解决一问题。

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目的,联合国必须继续站在前沿,解决各种全球问题的方法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤的声明,通过对话解决办法的些努力背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们削弱和解决的问题依然存在。

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议的消亡也无法改变为些问题解决办法的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,

Il s'attaque à ce problème.

谋求这个问题。

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎的速度积极谋求问题。

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

这是谋求安哥拉冲突所基于的关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

在这整个时期中,联合国努力谋求这个问题。

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

积极谋求这个问题是所有有关各方义不容辞的责

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

对我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论坛谋求的问题。

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会谋求伊拉

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时谋求所有基本问题?

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努力谋求和平法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正在谋求对少数民族妇女产生影响的问题。

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处谋求其他法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求的另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

谋求这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入参加了谋求政治马其顿问题的工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了该问题,日本将继续极其真诚地谋求这一问题。

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目的,联合国必须继续站在前沿,谋求各种全球问题的方法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤的声明,与通过对话谋求法的这些努力背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们谋求削弱和的问题依然存在。

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题谋求法的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,

Il s'attaque à ce problème.

谋求这个问题。

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎的速度积极谋求问题。

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

这是谋求哥拉冲突所基于的关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求办法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

在这整个时期中,联合国努力谋求这个问题。

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

积极谋求这个问题是所有有关各方义不容辞的责

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

对我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论坛谋求的问题。

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会谋求伊拉克局势。

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时谋求所有基本问题?

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努力谋求和平办法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正在谋求对少数民族妇女产生影响的问题。

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处谋求其他办法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求的另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

谋求这一严重问题已是道尔整个社会极为关心的事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入参加了谋求政治马其顿问题的工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了该问题,日本将继续极其真诚地谋求这一问题。

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目的,联合国必须继续站在前沿,谋求各种全球问题的方法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤的声明,与通过对话谋求办法的这些努力背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们谋求削弱和的问题依然存在。

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题谋求办法的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,

Il s'attaque à ce problème.

谋求解决这个问题。

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎的速度积极谋求解决问题。

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

这是谋求解决安哥拉冲突所基于的关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及其四方伙伴参与谋求解决办法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

在这整个时期中,联合国努谋求解决这个问题。

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

积极谋求解决这个问题是所有有关各方义不容辞的责

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

对我国代表团来说,这是一个我们在所有多边论坛谋求解决的问题。

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会谋求解决伊拉克局势。

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何建设这,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可同时谋求解决所有基本问题?

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努谋求和平解决办法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正在谋求解决对少数民族妇女产生影响的问题。

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处谋求其他解决办法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求解决的另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题的工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了解决该问题,日本极其真诚地谋求解决这一问题。

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目的,联合国必须站在前沿,谋求解决各种全球问题的方法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们谋求削弱和解决的问题依然存在。

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议的消亡也无法改变为这问题谋求解决办法的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,

Il s'attaque à ce problème.

谋求解决这个问题。

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎速度积极谋求解决问题。

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

这是谋求解决安哥拉冲突所基于关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求解决办法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

在这整个时期中,联合国努力谋求解决这个问题。

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

积极谋求解决这个问题是所有有关各方义不容辞

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

国代表团来说,这是一个们将在所有多边论坛谋求解决问题。

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会谋求解决伊拉克局势。

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时谋求解决所有基本问题?

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努力谋求和平解决办法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正在谋求解决少数民族妇女产生影响问题。

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处谋求其他解决办法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订自治建议是谋求解决另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地谋求解决这一问题。

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目,联合国必须继续站在前沿,谋求解决各种全球问题方法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤声明,与通过谋求解决办法这些努力背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们谋求削弱和解决问题依然存在。

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议消亡也无法改变为这些问题谋求解决办法需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,

Il s'attaque à ce problème.

谋求解决这个问题。

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎的速度积极谋求解决问题。

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

这是谋求解决安哥拉冲突所基于的关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及其四方伙伴参与谋求解决办法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

在这整个时期中,联合国努谋求解决这个问题。

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

积极谋求解决这个问题是所有有关各方义不容辞的责

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

对我国代表团来说,这是一个我们在所有多边论坛谋求解决的问题。

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会谋求解决伊拉克局势。

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何建设这,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可同时谋求解决所有基本问题?

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努谋求和平解决办法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正在谋求解决对少数民族妇女产生影响的问题。

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处谋求其他解决办法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求解决的另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题的工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了解决该问题,日本极其真诚地谋求解决这一问题。

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目的,联合国必须站在前沿,谋求解决各种全球问题的方法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们谋求削弱和解决的问题依然存在。

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议的消亡也无法改变为这问题谋求解决办法的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,

Il s'attaque à ce problème.

解决这个问

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎的速度解决

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

这是解决安哥拉冲突所基于的关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与解决办法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

在这整个时期中,联合国努力解决这个问

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

解决这个问是所有有关各方义不容辞的责

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

对我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论解决的问

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会解决伊拉克局势。

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时解决所有基本问

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努力和平解决办法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正在解决对少数民族妇女产生影响的问

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处其他解决办法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订的自治建议是解决的另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

解决这一严重问已是安道尔整个社会为关心的事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入参加了政治解决马其顿问的工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了解决该问,日本将继续其真诚地解决这一问

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目的,联合国必须继续站在前沿,解决各种全球问的方法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤的声明,与通过对话解决办法的这些努力背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们削弱和解决的问依然存在。

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议的消亡也无法改变为这些问解决办法的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


voltage, voltaïque, voltaire, voltairianisme, voltairien, voltaïsation, voltaïte, voltamètre, voltammétrie, voltampère,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,

Il s'attaque à ce problème.

谋求解决这个问题。

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎的速度积极谋求解决问题。

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

这是谋求解决安哥冲突所基于的关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与谋求解决法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

这整个时期中,联合国努力谋求解决这个问题。

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

积极谋求解决这个问题是所有有关各方义不容辞的责

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

对我国代表团来说,这是一个我们将所有多边论坛谋求解决的问题。

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会谋求解决势。

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何建设这些能力,有何时间限制,前后次序又是如何,是否可能同时谋求解决所有基本问题?

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努力谋求和平解决法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正谋求解决对少数民族妇女产生影响的问题。

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处谋求其他解决法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求解决的另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入参加了谋求政治解决马其顿问题的工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了解决该问题,日本将继续极其真诚地谋求解决这一问题。

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目的,联合国必须继续站前沿,谋求解决各种全球问题的方法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤的声明,与通过对话谋求解决法的这些努力背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们谋求削弱和解决的问题依然存

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题谋求解决法的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


voltmètre, voltohmmètre, voltol, voltzite, volubile, volubilis, volubilisme, volubilité, volucelle, volucompteur,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,

Il s'attaque à ce problème.

谋求解决这个问题。

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎的速度积极谋求解决问题。

C'est un élément essentiel sur lequel s'appuie la recherche d'une solution au conflit.

这是谋求解决安哥拉冲突所基于的关键因素。

L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.

欧洲联盟及伙伴将继续参与谋求解决办法。

Pendant toute cette période, l'Organisation des Nations Unies a essayé de résoudre cette question.

在这整个期中,联合国努力谋求解决这个问题。

Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.

积极谋求解决这个问题是所有有关各义不容辞的责

Ma délégation est d'avis que cette question concerne l'ensemble des instances multilatérales.

对我国代表团来说,这是一个我们将在所有多边论坛谋求解决的问题。

Depuis maintenant près de 12 ans, la communauté internationale recherche un moyen de régler la situation iraquienne.

几乎12年来,国际社会谋求解决伊拉克局势。

Est-il possible de développer toutes les capacités en même temps?

如何建设这些能力,有何制,前后次序又是如何,是否可能同谋求解决所有基本问题?

Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.

必须尽一切努力谋求和平解决办法。

Le Gouvernement s'efforce de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les femmes appartenant à des minorités ethniques.

政府正在谋求解决对少数民族妇女产生影响的问题。

L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.

因此,促请秘书处谋求解决办法。

La proposition d'autonomie formulée par le Gouvernement marocain est un moyen supplémentaire de parvenir à cette fin.

摩洛哥政府拟订的自治建议是谋求解决的另一条途径。

La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.

谋求解决这一严重问题已是安道尔整个社会极为关心的事情。

En Macédoine, l'Union européenne s'est fortement appliquée dans la recherche d'une solution politique.

欧洲联盟深入参加了谋求政治解决顿问题的工作。

Par conséquent, pour résoudre cette question, le Japon continuera très sincèrement à faciliter un règlement de ce problème.

因此,为了解决该问题,日本将继续极真诚地谋求解决这一问题。

À cette fin, l'Organisation doit donc toujours être à l'avant-garde de la recherche de solutions aux problèmes mondiaux.

为此目的,联合国必须继续站在前沿,谋求解决各种全球问题的法。

La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.

平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。

Mais les problèmes qu'on a cherché à atténuer ou à régler sont toujours là.

但是,它们谋求削弱和解决的问题依然存在。

La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.

即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题谋求解决办法的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谋求解决 的法语例句

用户正在搜索


vomissement, vomissure, vomitif, vomito, vomitoire, vomito-negro, vomito-nergro, vomiturition, vonsénite, vorace,

相似单词


谋虑, 谋略, 谋面, 谋篇, 谋求, 谋求解决, 谋求解决办法, 谋求利益, 谋求世界和平, 谋求与女子交往,