Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我
在谈我国的最新政治情况。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我
在谈我国的最新政治情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治
志问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质的
。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
在我简要谈一下索马里政治上的最新事态发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全
事
第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机
向安

报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对
状不满的人,与
实社
不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在
我国的最新政治情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重
了政治意志问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想
点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要

索马里政治上的最新事态发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要

政治过渡和立宪进程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是
妇女在政治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门进行了互动对话,重点
如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有
个附件,载有执行安全理事
1861(2009)
决议所认可基准的
项战略工作计划。 我要借此机
向安理
通报近期主要的事态发展,我首先

乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社
不相容的年轻人,穿大
鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人
什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只
职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地
及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中
选举以来政治进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约
若干特别政治任务首
的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新政治情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治上的最新事态发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治

立宪进程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门进
了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成
动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执

理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向
理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能
政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分
面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进
的调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
的
程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分
及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我
在谈我国的最新政治情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人

谈了政治意志问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
在我简要谈一下索马里政治上的最新事态发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治过渡和立宪进程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中的平等是
够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门进行了互动对话,
点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对

满的人,与
实社会
相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我
想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而
涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上
需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行的调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示
大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国
最新
情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了


问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有
性质
见。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里
上
最新事态发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下
过渡和立宪进程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在
制度中
平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门进行了互动对话,重点谈如何把
承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准
一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要
事态发展,我首先谈一下乍得

局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满
人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么
。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和
方面,而不涉及法律方面,因为我
好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来
进程
发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行
调查 时以及在约谈若干特别
任务首
过程中,各特别
任务没有对
部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国的最新政治情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政治性质的意见。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政治上的最新事态发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政治过渡和

程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中的平等是不够的。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门
行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,
有
行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准的一项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要的事态发展,我首先谈一下乍得的政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满的人,与现实社会不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我的好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治
程的发展情况及其对今后联合国工作的影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅
行的调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
的过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援的工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国
最新政
情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政
意志问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈一点有政
性质
意见。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈一下索马里政

最新事态发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈一下政
过渡和立宪进程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政
制度中
平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门进行了互动对话,重点谈如何把政
承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有一个附件,载有执行安全理事会第1861(2009)号决议所认可基准
一项

作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要
事态发展,我首先谈一下乍得
政
局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满
人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政
。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政
方面,而不涉及法律方面,因为我
好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本
不需要解释,因此我集中谈选举以来政
进程
发展情况及其对今后联合国
作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行
调查 时以及在约谈若干特别政
任务首
过程中,各特别政
任务没有对政
部提供充分和及时支援
作表示重大关切。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国
最新政治情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈
有政治性质
意见。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈
下索马里政治上
最新
发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
最后,我要谈
下政治过渡和立宪进程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中
平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门进行了互动对话,重
谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有
个附件,载有执行安全理
会第1861(2009)号决议所认可基准
项战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要

发展,我首先谈
下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满
人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我
好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程
发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行
调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
我现在谈我国

政治情况。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
Ma délégation voudrait faire une seule observation de nature politique.
我国代表团只想谈
点有政治性质
意见。
Je voudrais maintenant évoquer brièvement les derniers faits nouveaux d'ordre politique survenus en Somalie.
现在我简要谈
下索马里政治上


态发展。
Avant de terminer, je voudrais dire quelques mots sur la transition politique et le processus constitutionnel.
后,我要谈
下政治过渡和立宪进程。
Il ne suffit pas de parler de l'égalité des femmes dans le système politique de l'État.
仅仅是谈妇女在政治制度中
平等是不够
。
Ils ont par la suite participé avec les ministres à un échange de vues sur la concrétisation des engagements politiques, dans le cadre du débat de haut niveau.
后来,在高级别部分中,他们与部
们专门进行了互动对话,重点谈如何把政治承诺转变成行动。
Le rapport comprend également une annexe qui contient un plan de travail stratégique en vue de la satisfaction des critères approuvés par le Conseil dans sa résolution 1861 (2009).
该报告有
个附件,载有执行安全理
会第1861(2009)号决议所认可基准

战略工作计划。 我要借此机会向安理会通报近期主要
态发展,我首先谈
下乍得
政治局势。
Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".
对现状不满
人,与现实社会不相容
年轻人,穿大号鞋,宽大
衣服,嘲讽
微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"
Je m'en tiendrai aux aspects opérationnels et politiques et laisserai de côté les aspects juridiques, puisque mon bon ami, le Représentant permanent du Costa Rica, les a déjà amplement et parfaitement abordés.
我将只谈职能和政治方面,而不涉及法律方面,因为我
好朋友、哥斯达黎加常驻代表已充分和全面地谈及那些方面。
Dans l'ensemble, le rapport se passe d'explications et je ferai donc porter mes observations sur le processus politique qui se poursuit depuis les élections ainsi que sur son incidence sur l'action de l'ONU dans les mois à venir.
报告内容基本上不需要解释,因此我集中谈选举以来政治进程
发展情况及其对今后联合国工作
影响。
Les missions politiques spéciales n'ont pas exprimé de préoccupation majeure en ce qui concerne l'adéquation et la rapidité de l'appui que leur fournissait le Département lorsqu'elles ont répondu à l'enquête menée par le BSCI et au cours des entretiens tenus avec les chefs de missions interrogés.
在回答监督厅进行
调查 时以及在约谈若干特别政治任务首
过程中,各特别政治任务没有对政治部提供充分和及时支援
工作表示重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。