法语助手
  • 关闭

谈到的人

添加到生词本

personne en question

Voilà mon homme.

就是我所谈到就是我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中谈到提交信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

很多发言谈到了单一程序高效率。

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

很多谈到第三个关键方面,当然是安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

库卡拉希奇土著夏威夷学生会代表谈到夏威夷生存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷斯先生今天向我谈到数十万首先成为某些行动受害者,而后成为其他人不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文提交谈到、政府并未予以辩驳严重程序性缺陷使对她诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA先生(巴布亚新几内亚)说,他有兴趣并想知道请愿谈到与公民身份有关问题是否提交了联合王国政府,为些问题提交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

第24条谈到转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一个以上领土单位某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表多次谈到情况,特别是有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且单独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及到一些谈到联合国行动有效性和需要确保维和行动安全时,我还想指出是,美国仍然是派员最多参加联合国民事警察国家,有800多人参加了联合国维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


heures supplémentaires, heureusement, heureux, heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,
personne en question

Voilà mon homme.

这就是我所谈到。这就是我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中谈到提交信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

很多发言谈到了单一程序高效率。

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

很多谈到第三个关键方面,当然是安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

库卡拉希奇土著夏威夷学代表谈到夏威夷存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷今天向我谈到成为某些行动受害者,而后成为其他不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文提交谈到、政府并未予以辩驳严重程序性缺陷使对她诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA(巴布亚新几内亚)说,他有兴趣并想知道请愿谈到与公民身份有关问题是否提交了联合王国政府,为何将这些问题提交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

第24条谈到转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一个以上领土单位某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表多次谈到这批情况,特别是有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且单独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及到一些谈到联合国行动有效性和需要确保维和行动安全时,我还想指出是,美国仍然是派员最多参加联合国民事警察国家,有800多参加了联合国维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


hexacène, hexacétones, hexachalcocite, hexachloréthane, hexachloro, hexachlorobenzène, hexachlorocyclohexane, hexachloroparaxylenum, hexachlorure, hexacido,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,
personne en question

Voilà mon homme.

我所谈到我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中谈到提交信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

很多发言谈到了单一程序高效率。

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

很多谈到第三个关键方面,当然安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

库卡拉希奇土著夏威夷学生会代表谈到夏威夷生存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷斯先生今天向我谈到数十万首先成为某些行动受害者,而后成为其他人不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文提交谈到、政府并未予以辩驳严重程序性缺陷使对她诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA先生(巴布亚新几内亚)说,他有兴趣并想知道请愿谈到与公民有关问题否提交了联合王国政府,为何将些问题提交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

第24条谈到转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一个以上领土单位某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表多次谈到情况,特别有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且单独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及到一些谈到联合国行动有效性和需要确保维和行动安全时,我还想指出,美国仍然派员最多参加联合国民事警察国家,有800多人参加了联合国维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


hexactines, hexadactylie, hexadactylisme, hexadécadrol, hexadécane, hexadécanol, hexadécène, hexadécimal, hexadécimale, hexadécyle,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,
personne en question

Voilà mon homme.

这就是我所。这就是我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

很多发言了单一程序高效率。

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

很多第三个关键方面,当然是安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

库卡拉希奇土著夏威夷学生会代表夏威夷生存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷斯先生今天向我数十万首先成为某些行动受害者,而后成为其他人不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文、政府并未予以辩驳严重程序性缺陷使对她诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA先生(巴布亚新几内亚)说,他有兴趣并请愿与公民身份有关问题是否交了联合王国政府,为何将这些问题交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

第24条转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一个以上领土单位某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表多次这批情况,特别是有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且单独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及一些联合国行动有效性和需要确保维和行动安全时,我还指出是,美国仍然是派员最多参加联合国民事警察国家,有800多人参加了联合国维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


hexafluoropropylène, hexafluorure, hexaglycérine, hexaglycérol, hexagonal, hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,
personne en question

Voilà mon homme.

这就是我所谈到。这就是我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中谈到提交信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

很多发言谈到了单一程序高效率。

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

很多谈到键方面,当然是安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

库卡拉希奇土著夏威夷学生会代表谈到夏威夷生存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷斯先生今天向我谈到数十万首先成为某些行动受害者,而后成为其他人不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文提交谈到、政府并未予以辩驳程序性缺陷使对她诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA先生(巴布亚新几内亚)说,他有兴趣并想知道请愿谈到与公民身份有问题是否提交了联合王国政府,为何将这些问题提交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

第24条谈到转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一以上领土单位某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表多次谈到这批情况,特别是有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且单独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及到一些谈到联合国行动有效性和需要确保维和行动安全时,我还想指出是,美国仍然是派员最多参加联合国民事警察国家,有800多人参加了联合国维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


hexaméthyldisilane, hexaméthylène, hexaméthylphosphoramide, hexaméthyltétramine, hexamètre, Hexamita, hexamone, hexamoteur, hexanal, hexanaphtène,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,
personne en question

Voilà mon homme.

这就是我所。这就是我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中提交信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

很多发言了单一高效率。

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

很多三个关键方面,当然是安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

库卡拉希奇土著夏威夷学生会代表夏威夷生存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷斯先生今天向我数十万首先成为某些行动受害者,而后成为其他人不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文提交、政府并未予以辩驳严重缺陷使对她诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA先生(巴布亚新几内亚)说,他有兴趣并想知道请愿与公民身份有关问题是否提交了联合王国政府,为何将这些问题提交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

24条转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一个以上领土单位某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表多次这批情况,特别是有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且单独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及一些联合国行动有效和需要确保维和行动安全时,我还想指出是,美国仍然是派员最多参加联合国民事警察国家,有800多人参加了联合国维和行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


hexanone, hexanoyle, hexapétale, hexaphasé, hexaphylle, hexaploïde, hexapode, hexapolaire, hexapôle, Hexapus,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,
personne en question

Voilà mon homme.

这就是我所谈到。这就是我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中谈到提交信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

很多发言谈到了单一程序高效率。

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

很多谈到第三个关键方面,当然是安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

卡拉希奇土著夏威夷学生会代表谈到夏威夷生存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷斯先生今天向我谈到数十万首先成为某些行动受害者,而后成为其他人不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文提交谈到、政府并未予以辩驳严重程序性缺陷使对她诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA先生(巴布亚新几内亚)说,他有兴趣并想知道请愿谈到与公民身份有关问题是否提交了国政府,为何将这些问题提交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

第24条谈到转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一个以上领土单位某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表多次谈到这批情况,特别是有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且单独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及到一些谈到国行动有效性和需要确保维和行动安全时,我还想指出是,美国仍然是派员最多参加国民事警察国家,有800多人参加了维和行动。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


hexénal, hexénol, hexénone, hexestrol, hexet, hexéthal, hexine, hexitol, hexoate, hexobarbital,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,
personne en question

Voilà mon homme.

这就是我所。这就是我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中提交信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

很多发言一程序高效率。

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

很多第三个关键方面,当然是安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

库卡拉希奇土著夏威夷学代表夏威夷存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷斯今天向我数十万成为某些行动受害者,而后成为其他人不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文提交、政府并未予以辩驳严重程序性缺陷使对她诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA布亚新几内亚)说,他有兴趣并想知道请愿与公民身份有关问题是否提交联合王国政府,为何将这些问题提交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

第24条转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一个以上领土某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表多次这批情况,特别是有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及一些联合国行动有效性和需要确保维和行动安全时,我还想指出是,美国仍然是派员最多参加联合国民事警察国家,有800多人参加联合国维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


hexosidase, hexoside, hexoxyde, hexyl, hexylamine, hexylène, hexylidène, hexylidyne, hexyne, Heyderia,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,
personne en question

Voilà mon homme.

这就是我所谈到。这就是我所需要

La lettre contient une référence à une lettre de l'auteur.

该信中谈到提交信件。

De nombreux orateurs se prononcent sur la légitimité d'une procédure unique.

发言谈到了单一程序高效

Le troisième domaine essentiel auquel beaucoup de délégations ont fait référence est évidemment celui de la sécurité.

谈到第三个关键方面,当然是安全。

Le représentant de l'Association des étudiants autochtones kuikalahiki d'Hawaï a expliqué que la survie des Hawaïens était liée à la restitution de leurs terres.

库卡拉希奇土著夏威夷学生会代表谈到夏威夷生存依赖于其土地归还。

Les centaines de milliers de personnes dont nous a parlé M. Guterres aujourd'hui ont d'abord pâti des actions des uns, puis de l'inaction des autres.

古特雷斯先生今天向我谈到数十万首先成为某些行动受害者,而后成为其他人不作为受害者。

De même, les graves vices de procédure qui ont été mentionnés par la source et n'ont pas été contestés par le Gouvernement confèrent un caractère inéquitable au procès intenté contre elle.

另外,来文提交谈到、政府并未予以辩驳严重程序性缺陷诉讼不公正。

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit qu'il aimerait savoir si les problèmes relatifs à la citoyenneté dont l'intervenant a parlé ont été soumis au Gouvernement du Royaume-Uni et pourquoi ils sont portés devant le Comité spécial.

OVIA先生(巴布亚新几内亚)说,他有兴趣并想知道请愿谈到与公民身份有关问题是否提交了联合王国政府,为何将这些问题提交特别委员会。

Le paragraphe 24 mentionne le lieu de situation du cédant, mais la définition du lieu de situation n'indique pas pour le moment où est situé le cédant dans un État qui comprend plus d'une unité territoriale.

第24条谈到转让所在地,但所在地定义现并未指出在具有一个以上领土单位某国转让所在地。

Le Représentant spécial a fait un certain nombre d'observations au sujet de ce groupe, soulignant notamment que certains détenus étaient âgés, que d'autres nécessitaient un traitement médical d'urgence et qu'il fallait mettre fin à l'isolement de ceux qui avaient été placés au régime cellulaire.

特别代表谈到这批情况,特别是有些年纪已大,有些需要接受紧急医治,而且单独监禁应送回普通牢房。

Je voudrais également faire observer, en complément de ce qui a été dit de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de la nécessité d'assurer leur sécurité, que les États-Unis demeurent le plus gros fournisseur de contingents de la police civile de l'ONU, avec bien plus de 800 membres de leur personnel déployés dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU.

在涉及到一些谈到联合国行动有效性和需要确保维和行动安全时,我还想指出是,美国仍然是派员最参加联合国民事警察国家,有800人参加了联合国维和行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 谈到的人 的法语例句

用户正在搜索


hiba, hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome,

相似单词


谈不到, 谈不来, 谈不上, 谈穿着, 谈到, 谈到的人, 谈到的事, 谈得很投机, 谈得津津有味, 谈得来,