Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后那个
是谁?
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后那个
是谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你是谁?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有知道谁将是下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯,谁都不能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
是谁把所有这些从世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个都是孤单
,谁也不在乎谁,每个
痛苦都是一屿无
问津
荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。我找谁可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电发端
是谁并不重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个交谈,应当允许联合国了解这些
是谁,他们从哪里来,并且他们想要到哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识中国
,谁不是这样啊?可是有一天我突然发觉:有些法国女
就是不愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其他3被谁打
不详,但是现场记者指责开枪
是士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明这些是谁,有多少,来自何方,是由谁招聘
,目
何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实是否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自问,从中受益是谁。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
谁知道灵是往上升,兽
魂是下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我们希望,不管波斯尼亚民在这些选举中选出谁,当选
将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知,谁也不再认为德雷福斯是个
,但仍需时间,需要漫长
六年吋间才能为他平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,这不仅涉及谁是决策,最重要
是,这些决定
质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面各项决定应该以谁(
)、什么(知识)和为什么(业务目
)为根据;然后根据上面这三个方面来决定如何做到(技术)
问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏一个兄弟,当问他是否能认出照片中
谁是“沃森”,他毫不犹豫地当着证
面认出林德尔就是“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶在船上携带各种证明件,证实租船
(例如谁决定租船和谁是租船
)和所雇用
船上海员
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后那个人是谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你人是谁?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有人知道谁将是下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯罪人,谁都不能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
是谁把所有这些人世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都是孤单,谁也不在乎谁,每个人
痛苦都是一屿无人
荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。我找人谁可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个题作出答复时指出,数据电
发端人是谁并不重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个人交谈,应当允许联合国了解这些人是谁,他里来,并且他
想要到
里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识中国人,谁不是这样啊?可是有一天我突然发觉:有些法国女人就是不愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其他3人被谁打伤情况不详,但是现场记者指责开枪是士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明这些人是谁,有多少,来自何方,是由谁招聘,目
何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实是否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自,
中受益
人是谁。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
谁知道人灵是往上升,兽
魂是下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我希望,不管波斯尼亚人民在这些选举中选出谁,当选人将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知人,谁也不再认为德雷福斯是个罪人,但仍需时间,需要漫长
六年吋间才能为他平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,这不仅涉及谁是决策人,最重要是,这些决定
质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面各项决定应该以谁(人)、什么(知识)和为什么(业务目
)为根据;然后根据上面这三个方面来决定如何做到(技术)
题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏一个兄弟,当
他是否能认出照片中
人谁是“沃森”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就是“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶在船上携带各种证明件,证实租船
情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用
船上海员
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我
指正。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后的那个人?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你的人?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有人知道将
下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯罪的人,都不能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
把所有这些人从世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都孤单的,
也不在乎
,每个人的痛苦都
一屿无人问津的
。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
。我找人
可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电的发端人
并不重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个人交谈,应当允许联合国了解这些人,
们从哪里来,并且
们想要到哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识的中国人,不
这样啊?可
有一天我突然发觉:有些法国女人就
不愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其3人被
打伤情况不详,但
现场记者指责开枪的
士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明这些人,有多少,来自何方,
由
招聘的,目的何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自问,从中受益的人
。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
知道人的灵
往上升,兽的魂
下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我们希望,不管波斯尼亚人民在这些选举中选出,当选人将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的人,也不再认为德雷福斯
个罪人,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能为
平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,这不仅涉及决策人,最重要的
,这些决定的质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面的各项决定应该以(人)、什么(知识)和为什么(业务目的)为根据;然后根据上面这三个方面来决定如何做到(技术)的问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”德德克尔氏的一个兄弟,当问
否能认出照片中的人
“沃森”,
毫不犹豫地当着证人的面认出林德尔就
“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶在船上携带各种证明件,证实租船的情况(例如
决定租船和
租船人)和所雇用的船上海员的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后那个
是
?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本必回头去看咒骂你
是
?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有知道
将是下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯罪,
都
能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
是把所有这些
从世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个都是
,
也
在乎
,每个
痛苦都是一屿无
问津
荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。我找可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电发端
是
并
重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个交谈,应当允许联合国了解这些
是
,他们从哪里来,并且他们想要到哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识中国
,
是这样啊?可是有一天我突然发觉:有些法国女
就是
愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其他3被
打伤情况
详,但是现场记者指责开枪
是士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明这些是
,有多少,来自何方,是由
招聘
,目
何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实是否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自问,从中受益是
。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
知道
灵是往上升,兽
魂是下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我们希望,管波斯尼亚
民在这些选举中选出
,当选
将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知,
也
再认为德雷福斯是个罪
,但仍需时间,需要漫长
六年吋间才能为他平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,这仅涉及
是决策
,最重要
是,这些决定
质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面各项决定应该以
(
)、什么(知识)和为什么(业务目
)为根据;然后根据上面这三个方面来决定如何做到(技术)
问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏一个兄弟,当问他是否能认出照片中
是“沃森”,他毫
犹豫地当着证
面认出林德尔就是“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶在船上携带各种证明件,证实租船
情况(例如
决定租船和
是租船
)和所雇用
船上海员
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后的那个人谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本必回头去看咒骂你的人
谁?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有人知道谁将下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯罪的人,谁能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
谁把所有
些人从世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人单的,谁也
在乎谁,每个人的痛苦
一屿无人问津的荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。我找人谁可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电的发端人
谁并
重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个人交谈,应当允许联合国了解些人
谁,他们从哪里来,并且他们想要到哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识的中国人,谁样啊?可
有一天我突然发觉:有些法国女人就
愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其他3人被谁打伤情况详,但
现场记者指责开枪的
士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明些人
谁,有多少,来自何方,
由谁招聘的,目的何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自问,从中受益的人
谁。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
谁知道人的灵往上升,兽的魂
下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我们希望,管波斯尼亚人民在
些选举中选出谁,当选人将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的人,谁也再认为德雷福斯
个罪人,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能为他平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,仅涉及谁
决策人,最重要的
,
些决定的质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面的各项决定应该以谁(人)、什么(知识)和为什么(业务目的)为根据;然后根据上面三个方面来决定如何做到(技术)的问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”德德克尔氏的一个兄弟,当问他
否能认出照片中的人谁
“沃森”,他毫
犹豫地当着证人的面认出林德尔就
“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶在船上携带各种证明件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁
租船人)和所雇用的船上海员的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后的那个人是谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有人知道谁将是下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯罪的人,谁都不能控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
是谁把所有这些人从世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。我找人谁可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时出,数据电
的发端人是谁并不
要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个人交谈,应当允许联合国了解这些人是谁,们从哪里来,并且
们想要到哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识的中国人,谁不是这样啊?可是有一天我突然发觉:有些法国女人就是不愿意说自己有多。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
3人被谁打伤情况不详,但是现场记者
责开枪的是士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明这些人是谁,有多少,来自何方,是由谁招聘的,目的何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实是否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自问,从中受益的人是谁。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我们希望,不管波斯尼亚人民在这些选举中选出谁,当选人将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的人,谁也不再认为德雷福斯是个罪人,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能为平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,这不仅涉及谁是决策人,最要的是,这些决定的质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面的各项决定应该以谁(人)、什么(知识)和为什么(业务目的)为根据;然后根据上面这三个方面来决定如何做到(技术)的问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏的一个兄弟,当问是否能认出照片中的人谁是“沃森”,
毫不犹豫地当着证人的面认出林德尔就是“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶在船上携带各种证明件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用的船上海员的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后那个
谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你谁?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有知道谁将
下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯罪,谁都不能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
谁把所有
些
从世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个都
孤单
,谁也不在乎谁,每个
痛苦都
一屿无
问津
荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。我找谁可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电发端
谁并不重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个交谈,应当允许联合国了解
些
谁,他们从哪里来,并且他们想要到哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识中国
,谁不
样啊?可
有一天我突然发觉:有些法国女
就
不愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其他3被谁打伤情况不详,但
现场记者指责开枪
士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须些
谁,有多少,来自何方,
由谁招聘
,目
何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自问,从中受益
谁。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
谁知道灵
往上升,兽
魂
下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我们希望,不管波斯尼亚民在
些选举中选出谁,当选
将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知,谁也不再认为德雷福斯
个罪
,但仍需时间,需要漫长
六年吋间才能为他平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,不仅涉及谁
决策
,最重要
,
些决定
质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面各项决定应该以谁(
)、什么(知识)和为什么(业务目
)为根据;然后根据上面
三个方面来决定如何做到(技术)
问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”德德克尔氏
一个兄弟,当问他
否能认出照片中
谁
“沃森”,他毫不犹豫地当着证
面认出林德尔就
“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶在船上携带各种证件,证实租船
情况(例如谁决定租船和谁
租船
)和所雇用
船上海员
情况。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
杜邦先生身后的那个人是谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有人知道谁将是下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
于没有犯罪的人,谁都不能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
是谁把所有这些人从世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都是孤单的,谁也不乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。我找人谁可以帮助你。你会采取会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电的发端人是谁并不重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个人交谈,应当允许联合国了解这些人是谁,他们从哪里来,并且他们想要到哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识的中国人,谁不是这样啊?可是有一天我突然发觉:有些法国女人就是不愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其他3人被谁打伤情况不详,但是现场记者指责开枪的是士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明这些人是谁,有多少,来自何方,是由谁招聘的,目的何。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果是否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自问,从中受益的人是谁。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我们希望,不管波斯尼亚人民这些选举中选出谁,当选人将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知的人,谁也不再认为德雷福斯是个罪人,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能为他平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,这不仅涉及谁是决策人,最重要的是,这些决定的质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面的各项决定应该以谁(人)、什么(知识)和为什么(业务目的)为根据;然后根据上面这三个方面来决定如何做到(技术)的问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏的一个兄弟,当问他是否能认出照片中的人谁是“沃森”,他毫不犹豫地当着证人的面认出林德尔就是“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶船上携带各种证明
件,证
租船的情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用的船上海员的情况。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后那个人
?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你人
?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有人知下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯罪人,
都不能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
把所有这些人从世界各地带到被占巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都孤单
,
也不在乎
,每个人
痛苦都
一屿无人问津
荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。我找人可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电发端人
并不重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个人交谈,应当允许联合国了解这些人,他们从哪里来,并且他们想要到哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
我认识中国人,
不
这样啊?可
有一天我突然发觉:有些法国女人就
不愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其他3人被打伤情况不详,但
现场记者指责开枪
兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明这些人,有多少,来自何方,
由
招聘
,目
何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理会自问,从中受益
人
。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
知
人
灵
往上升,兽
魂
下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
我们希望,不管波斯尼亚人民在这些选举中选出,当选人
致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
然而,往后尽管有良知人,
也不再认为德雷福斯
个罪人,但仍需时间,需要漫长
六年吋间才能为他平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,这不仅涉及决策人,最重要
,这些决定
质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面各项决定应该以
(人)、什么(知识)和为什么(业务目
)为根据;然后根据上面这三个方面来决定如何做到(技术)
问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿军曾说“沃森”
德德克尔氏
一个兄弟,当问他
否能认出照片中
人
“沃森”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就
“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
然而,要求船舶在船上携带各种证明件,证实租船
情况(例如
决定租船和
租船人)和所雇用
船上海员
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。