法语助手
  • 关闭

说话的

添加到生词本

parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

是谁授权您这样

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长口气是毫无商量余地。

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据直接意思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

时候,所有人都看着

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声称有为公民独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实方式真让人受不了。

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是方式太没有诚意了,让我无法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

我不想和你了!我们时候你总是爱挑刺!

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢方式。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟,而你正在和你兄弟

Voilà le perroquet qui parle.

这就是那只

Tais-toi pendant qu'elle parle.

时候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

方式真让人受不了。

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以让一个女人在丈夫时候思考别的事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统态度也是狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

时候我耐心等待,人打电话时候我不制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你不听我时候,感觉好像我在你眼里并不重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们是算数人。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,
parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我说话原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

是谁授权您这样说话

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长说话口气是毫无商量余地。

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据说话直接意思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

说话时候,所有人

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声称有为公民说话独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实说,说话方式真让人受不了。

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是说话方式太意了,让我无法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

我不想和你说话了!我们说话时候你总是爱挑刺!

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢说话方式。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟说话,而你正在和你兄弟说话

Voilà le perroquet qui parle.

这就是那只说话鹦鹉。

Tais-toi pendant qu'elle parle.

说话时候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

说话方式真让人受不了。

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以让一个女人在丈夫说话时候思考别的事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

说话时候我耐心等待,人打电话时候我不制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你不听我说话时候,感觉好像我在你眼里并不重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了说话声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们是说话算数人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,
parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么说话原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

是谁授权您这样说话

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长说话口气是毫无商量

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

据字面,说话直接意思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

说话时候,所有人都看着

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声称有为公民说话独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实说,说话方式真让人受了。

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是说话方式太没有诚意了,让无法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

想和你说话了!说话时候你总是爱挑

Je n’aime pas sa facon de parler.

喜欢说话方式。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

正在和兄弟说话,而你正在和你兄弟说话

Voilà le perroquet qui parle.

这就是那只说话鹦鹉。

Tais-toi pendant qu'elle parle.

说话时候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

说话方式真让人受了。

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以让一个女人在丈夫说话时候思考别的事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

说话时候耐心等待,人打电话时候制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你说话时候,感觉好像在你眼里并重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了说话声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们是说话算数人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,
parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就什么我没原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

谁授权您这样

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长口气毫无商量余地。

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据直接意思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

时候,所有人都看着

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声公民独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实方式真让人受不了。

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

方式太没有诚意了,让我无法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

我不想和你了!我们时候你总爱挑刺!

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢方式。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟,而你正在和你兄弟

Voilà le perroquet qui parle.

这就那只鹦鹉。

Tais-toi pendant qu'elle parle.

时候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

方式真让人受不了。

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以让一个女人在丈夫时候思考别的事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统态度也狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

时候我耐心等待,人打电话时候我不制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你不听我时候,感觉好像我在你眼里并不重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们算数人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,
parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就么我没说话原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

谁授权您这样说话

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长说话口气毫无商量余地。

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据说话直接意思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

说话时候,所有人都看着

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声称有公民说话独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实说,说话方式真让人受不了。

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

说话方式太没有诚意了,让我无法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

我不想和你说话了!我们说话时候你总爱挑刺!

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢说话方式。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟说话,而你正在和你兄弟说话

Voilà le perroquet qui parle.

这就说话鹦鹉。

Tais-toi pendant qu'elle parle.

说话时候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

说话方式真让人受不了。

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以让一个女人在丈夫说话时候思考别的事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

说话时候我耐心等待,人打电话时候我不制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你不听我说话时候,感觉好像我在你眼里并不重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了说话声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们说话算数人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,
parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

是谁授权您这样

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长口气是余地。

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据直接意思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

时候,所有人都看着

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声称有为公民独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实方式真让人受不了。

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是方式太没有诚意了,让我法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

我不想和你了!我们时候你总是爱挑刺!

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢方式。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟,而你正在和你兄弟

Voilà le perroquet qui parle.

这就是那只鹦鹉。

Tais-toi pendant qu'elle parle.

时候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

方式真让人受不了。

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以让一个女人在丈夫时候思考别事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统态度也是狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

时候我耐心等待,人打电话时候我不制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你不听我时候,感觉好像我在你眼里并不重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们是算数人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,
parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

是谁授权您这样

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长口气是毫无商量余地。

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据接意思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

候,所有人都看着

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声称有为公民独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实说,方式真让人受不了。

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是方式太没有诚意了,让我无法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

我不想和你了!我们候你总是爱挑刺!

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢方式。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟,而你正在和你兄弟

Voilà le perroquet qui parle.

这就是那只鹦鹉。

Tais-toi pendant qu'elle parle.

候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

方式真让人受不了。

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以让一个女人在丈夫候思考别事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统态度也是狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

候我耐心等待,人打电候我不制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你不听我候,感觉好像我在你眼里并不重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们是算数人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,
parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

是谁授权您这样说话

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长说话口气是毫无商量余地。

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据说话直接思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

说话时候,所有都看着

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声称有为公民说话独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实说,说话方式真受不

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是说话方式太没有诚,我无法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

我不想和你说话!我们说话时候你总是爱挑刺!

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢说话方式。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟说话,而你正在和你兄弟说话

Voilà le perroquet qui parle.

这就是那只说话鹦鹉。

Tais-toi pendant qu'elle parle.

说话时候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

说话方式真受不

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以一个女丈夫说话时候思考别的事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

说话时候我耐心等待,打电话时候我不制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你不听我说话时候,感觉好像我在你眼里并不重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住说话声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们是说话算数

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,
parlen-r, -se

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我说话原因。

Qui vous a autorisé à parler de la sorte?

是谁授权您这样说话

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长说话口气是毫无商量余地。

Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.

根据字面,根据说话直接意思来解释一件事。

Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.

说话时候,所有人都看

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

治家声称有为公民说话独特任务。

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

老实说,说话真让人受不了。

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是说话有诚意了,让我无法相信.

Je ne veux plus te parler ! Dès qu’on parle, tu cherches toujours la petite bête.

我不想和你说话了!我们说话时候你总是爱挑刺!

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢说话

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟说话,而你正在和你兄弟说话

Voilà le perroquet qui parle.

这就是那只说话鹦鹉。

Tais-toi pendant qu'elle parle.

说话时候请你闭嘴。

Il parle d’une façon inacceptable.

说话真让人受不了。

Le tricot permet à une femme de penser à autre chose pendant que son mari parle.

(Sacha Guitry)织毛线可以让一个女人在丈夫说话时候思考别的事儿。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

说话时候我耐心等待,人打电话时候我不制造动静。

Quand tu ne m'écoutes pas, c'est comme si je ne me sentais pas importante à tes yeux.

当你不听我说话时候,感觉好像我在你眼里并不重要。

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了说话声。

Prouvez que vous êtes des hommes de parole.

证明你们是说话算数人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话的 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


说话带鼻音的人, 说话带口音, 说话带有口音, 说话得体, 说话得罪某人, 说话的, 说话的能力, 说话颠三倒四的(人), 说话对发音不清, 说话放肆,