法语助手
  • 关闭

说到底

添加到生词本

shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

, 这事跟我没什么关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

, 这件事并没什么不合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

,他们没有什么可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些喜欢我,有些讨厌我。可是,又有真正解我?

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

,你可以我们陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

,女生更集中在理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

,实施公约的责任在于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

,没有能想象军事解决这一冲突。

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

,这是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

,其实是债务在承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

,历史在这方面已经给予我们足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 ,决定还是由会员国做出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

,对他的不公是因为他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

,教育经费大来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因为,这是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

,军备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,
shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

到底, 这事跟没什么关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

到底, 这件事并没什么不合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

到底你也好们也好都完全不为什么和怎么做。

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

到底, 宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

到底,他们没有什么可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些喜欢,有些讨厌。可是到底,又有多少

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

到底,你可以们陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

到底,女生数少更集中在理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

到底,实施公约的责任在于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

到底,没有能想象军事决这一冲突。

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

到底,这是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

到底,其实是债务在承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

到底,历史在这方面已经给予们足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

到底决办法也许就在提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 到底,决定还是由会员国做出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

到底,对他的不公是因为他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因为到底,这是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

到底,军备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,
shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

说到底, 这事跟没什么关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

说到底, 这件事并没什么不合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

说到底你也好也好都完全不解为什么和怎么做。

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

说到底, 宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

说到底,他没有什么可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢,有些人讨厌。可是说到底,又有多少人真正

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

说到底,你可以说陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

说到底,女生人数少更集中在理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

说到底,实施公约的责任在于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

说到底,没有人能想象军事解决这一冲突。

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

说到底,这是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

说到底,其实是债务人在承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

说到底,历史在这方面已经给足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

说到底,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

说到底,对他的不公是因为他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

说到底,军备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,
shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

, 这事跟我没什关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

, 这件事并没什合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

好我们好都完全解为什和怎做。

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

, 我宁愿什吃, 比吃这东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

,他们没有什可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是,又有多少人真正解我?

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

,你可以我们陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

,女生人数少更集中在理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

,实施公约的责任在于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

,没有人能想象军事解决这一冲突。

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

,这是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

,其实是债务人在承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

,历史在这方面已经给予我们足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

,解决办法许就在提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 ,决定还是由会员国做出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

,对他的公是因为他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

,教育经费大多来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因为,这是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

,军备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,
shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

到底, 这跟我没什关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

到底, 这件并没什不合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

到底你也好我们也好都完全不为什和怎

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

到底, 我宁愿什也不吃, 也比吃这东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

到底,他们没有什可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是到底,又有多少人真正我?

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

到底,你可以我们陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

到底,女生人数少更集中在理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

到底,实施公约的责任在于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

到底,没有人能想象决这一冲突。

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

到底,这是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

到底,其实是债务人在承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

到底,历史在这方面已经给予我们足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

到底决办法也许就在提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 到底,决定还是由会员国出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

到底,对他的不公是因为他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因为到底,这是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

到底备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,
shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

说到底, 这事跟我没什么关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

说到底, 这件事并没什么不合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

说到底你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

说到底,他们没有什么可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到底,又有多少人真正解我?

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

说到底,你可以说我们陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

说到底,女生人数少更集中在理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

说到底,实施公约的责任在于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

说到底,没有人能想象军事解决这一冲突。

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

说到底,这是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

说到底,其实是债务人在承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

说到底,历史在这方面已我们足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

说到底,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

说到底,对他的不公是因为他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

说到底,教育费大多来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

说到底,军备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,
shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

说到底, 这事跟我没什么关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

说到底, 这件事并没什么不合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

说到底你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

说到底,他们没有什么可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

喜欢我,有讨厌我。可是说到底,又有多真正解我?

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

说到底,你可以说我们陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

说到底,女生集中在理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

说到底,实施公约的责任在于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

说到底,没有能想象军事解决这一冲突。

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

说到底,这是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

说到底,其实是债务在承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

说到底,历史在这方面已经给予我们足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

说到底,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

说到底,对他的不公是因为他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

说到底,军备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,
shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

, 这事跟我没什么关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

, 这件事并没什么不合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

你也好我们也好都完全不什么和怎么做。

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

,他们没有什么可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是,又有多少人真正我?

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

,你可以我们陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

,女生人数少更集中在理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

,实施公约的责任在于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

,没有人能想象军事决这一冲

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

,这是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

,其实是债务人在承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

,历史在这方面已经给予我们足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

决办法也许就在提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 ,决定还是由会员国做出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

,对他的不公是因他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

,教育经费大多来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因,这是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

,军备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,
shuōdàodǐ
tout bien considéré [pesé] ;
en dernière analyse ;
tout compte fait

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

, 事跟我没什么关系。

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

, 件事并没什么不合算!

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

, 我宁愿什么也不吃, 也比吃东西强。

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

,他们没有什么可失去的。

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是,又有多少人真正解我?

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

,你可以说我们陷入僵局。

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

,女生人数少更集中理科。

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

,实施公约的责任于各国政府。

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

,没有人能想象军事解决一冲突。

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

是整个东南欧的共同未来。

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

,其实是债务人承受收费的负担。

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

,历史面已经给予我们足够的证据。

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

,解决办法也许就提出条款草案的范围内。

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

,简化的细则和程序会降低案国的交易费用。

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 ,决定还是由会员国做出。

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

,对他的不公是因为他贫穷。

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

,教育经费大多来自纳税者的口袋。

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

种情况确实棘手,因为是政治意愿问题。

En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.

,军备透明只是一种建立信任措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说到底 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


说辞, 说大话, 说大话的(人), 说大话的人, 说到, 说到底, 说到做到, 说道, 说得过去, 说得过去的借口,