Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家乐福里买到半价的诱人的烤鸡。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家乐福里买到半价的诱人的烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。诱人的粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提更诱人的培训方案和工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论诱人的数百万
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者和恐怖分子通过诱人的好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃派团的最
提
了诱人的前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛诱人的有轨电车以及大量的商店总能吸引很多人。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个诱人的前景,一次妙的探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要的时刻来临了,第一位模了。展示那些诱人的长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对这种诱人但却危险的趋势。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音乐的诱人之处在于,人人皆可从中找到各自喜欢的东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总之,飞行员是个很诱人的职业,无数的人为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这种税的一个诱人之处是,征收此税后会抑制二氧化碳这一最重大温室气体的产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上的稳定以及友好的马拉维人民表的普遍热情,给外来投资者创造了诱人的气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作贡献,向当事方提供更诱人的奖励措施和更可信的惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
这一时期,海外市场诱人的增长前景以及确保自然资源供应的需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我梦寐以求的地方,昏暗的光线下硕大的橡木桶里孕育着的诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔的杰作还具有诱人的音乐魅力,它可以把你引到非常迷人的回忆里,这幅画的成功是全面的,它使你看了会忘掉画它的画家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家乐福里买到半价的诱的烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱的。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。诱的粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提出更诱的培训方案
工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论诱
的数百万
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者分子通过诱
的好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃特派团的最新报告提出了诱的前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛诱的有轨电车以及大量的商店总能吸引很多
。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个诱的前景,一次
妙的探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着诱的希望之光,
愿这不是一种虚妄的希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要的时刻来临了,第一位模特出现了。展示那些诱的长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对这种诱危险的趋势。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音乐的诱之处在于,
皆可从中找到各自喜欢的东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总之,飞行员是个很诱的职业,无数的
为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这种税的一个诱之处是,征收此税后会抑制二氧化碳这一最重大温室气体的产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上的稳定以及友好的马拉维民表现的普遍热情,给外来投资者创造了诱
的气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作出贡献,向当事方提供更诱的奖励措施
更可信的惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
这一时期,海外市场诱的增长前景以及确保自然资源供应的需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我梦寐以求的地方,昏暗的光线下硕大的橡木桶里孕育着的诱芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔的杰作还具有诱的音乐魅力,它可以把你引到非常迷
的回忆里,这幅画的成功是全面的,它使你看了会忘掉画它的画家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家福里买到半价的诱人的烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。诱人的粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提出更诱人的培训方案和工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论诱人的数
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者和恐怖分子通过诱人的好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃特派团的最新报告提出了诱人的前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛诱人的有轨电车以及大量的商店总能吸引很多人。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个诱人的前景,一次妙的探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要的时刻来临了,第一位模特出现了。展示那些诱人的长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对这种诱人但却危险的趋。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
的诱人之处在于,人人皆可从中找到各自喜欢的东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总之,飞行员是个很诱人的职业,无数的人为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这种税的一个诱人之处是,征收此税后会抑制二氧化碳这一最重大温室气体的产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上的稳定以及友好的马拉维人民表现的普遍热情,给外来投资者创造了诱人的气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作出贡献,向当事方提供更诱人的奖励措施和更可信的惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
这一时期,海外市场诱人的增长前景以及确保自然资源供应的需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我梦寐以求的地方,昏暗的光线下硕大的橡木桶里孕育着的诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔的杰作还具有诱人的魅力,它可以把你引到非常迷人的回忆里,这幅画的成功是全面的,它使你看了会忘掉画它的画家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家福里买到半价
人
烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很人
。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。人
粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提出更人
培训方案和工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论
人
万
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者和恐怖分子通过人
好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃特派团最新报告提出了
人
前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛人
有轨电车以及大量
商店总能吸引很多人。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个人
前景,一次
妙
探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着人
希望之光,但愿这不是一种虚妄
希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要时刻来临了,第一位模特出现了。展示那些
人
长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对这种人但却危险
趋势。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音人之处在于,人人皆可从中找到各自喜欢
东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总之,飞行员是个很人
职业,无
人为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这种税一个
人之处是,征收此税后会抑制二氧化碳这一最重大温室气体
产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上稳定以及友好
马拉维人民表现
普遍热情,给外来投资者创造了
人
气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作出贡献,向当事方提供更人
奖励措施和更可信
惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
这一时期,海外市场人
增长前景以及确保自然资源供应
需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我梦寐以求地方,昏暗
光线下硕大
橡木桶里孕育着
人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔杰作还具有
人
音
魅力,它可以把你引到非常迷人
回忆里,这幅画
成功是全面
,它使你看了会忘掉画它
画家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家乐福里买到半价的人的烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很人的。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。人的粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提出更人的培训方案和工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论
人的数百万
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者和恐怖过
人的好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃特派团的最新报告提出了人的前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛人的有轨电车以及大量的商店总能吸引很多人。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个人的前景,一次
妙的探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着人的希望之光,但愿
不是一
虚妄的希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要的时刻来临了,第一位模特出现了。展示那些人的长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对人但却危险的趋势。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音乐的人之处在于,人人皆可从中找到各自喜欢的东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总之,飞行员是个很人的职业,无数的人为了梦想而选择
个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
税的一个
人之处是,征收此税后会抑制二氧化碳
一最重大温室气体的产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上的稳定以及友好的马拉维人民表现的普遍热情,给外来投资者创造了人的气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作出贡献,向当事方提供更人的奖励措施和更可信的惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
一时期,海外市场
人的增长前景以及确保自然资源供应的需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我梦寐以求的地方,昏暗的光线下硕大的橡木桶里孕育着的人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔的杰作还具有人的音乐魅力,它可以把你引到非常迷人的回忆里,
幅画的成功是全面的,它使你看了会忘掉画它的画家。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家乐福里买到半烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提出更培训方案和工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论
数百万
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者和恐怖分子通过好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃特派团最新报告提出了
前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛有轨电车以及大量
商店总能吸引很多
。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个前景,一次
妙
探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着希望
光,但愿这不是一种虚妄
希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要时刻来临了,第一位模特出现了。展示那些
长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对这种但却危险
趋势。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音乐处在于,
皆可从中找到各自喜欢
东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总,飞行员是个很
职业,无数
为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这种税一个
处是,征收此税后会抑制二氧化碳这一最重大温室气体
产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上稳定以及友好
马拉维
民表现
普遍热情,给外来投资者创造了
气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作出贡献,向当事方提供更奖励措施和更可信
惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
这一时期,海外市场增长前景以及确保自然资源供应
需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我梦寐以求地方,昏暗
光线下硕大
橡木桶里孕育着
芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔杰作还具有
音乐魅力,它可以把你引到非常迷
回忆里,这幅画
成功是全面
,它使你看了会忘掉画它
画家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家乐福里买到半价的的烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养言是
的。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。的粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提出更的培训方案和工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论
的数百万
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者和恐怖分子通过的好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃特派团的最新报告提出了的前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛的有轨电车以及大量的商店总能吸引
多
。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个的前景,一次
妙的探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
巴勒斯坦正闪烁着
的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要的时刻来临了,第一位模特出现了。展示那些的长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对这种但却危险的趋势。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音乐的之处在于,
皆可从中找到各自喜欢的东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总之,飞行员是个的职业,无数的
为了
选择这个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这种税的一个之处是,征收此税后会抑制二氧化碳这一最重大温室气体的产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上的稳定以及友好的马拉维民表现的普遍热情,给外来投资者创造了
的气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作出贡献,向当事方提供更的奖励措施和更可信的惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
这一时期,海外市场的增长前景以及确保自然资源供应的需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我寐以求的地方,昏暗的光线下硕大的橡木桶里孕育着的
芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔的杰作还具有的音乐魅力,它可以把你引到非常迷
的回忆里,这幅画的成功是全面的,它使你看了会忘掉画它的画家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家乐福里买到半价的诱人的烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。诱人的粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提出更诱人的培训方案和工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论诱人的数百万
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者和恐怖分子通过诱人的好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃特派团的最新报告提出了诱人的前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛诱人的有轨电车以及大量的商吸引很多人。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个诱人的前景,一次妙的探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着诱人的希望之,
这不是一种虚妄的希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要的时刻来临了,第一位模特出现了。展示那些诱人的长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对这种诱人却危险的趋势。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音乐的诱人之处在于,人人皆可从中找到各自喜欢的东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
之,飞行员是个很诱人的职业,无数的人为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这种税的一个诱人之处是,征收此税后会抑制二氧化碳这一最重大温室气体的产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上的稳定以及友好的马拉维人民表现的普遍热情,给外来投资者创造了诱人的气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作出贡献,向当事方提供更诱人的奖励措施和更可信的惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
这一时期,海外市场诱人的增长前景以及确保自然资源供应的需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我梦寐以求的地方,昏暗的线下硕大的橡木桶里孕育着的诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔的杰作还具有诱人的音乐魅力,它可以把你引到非常迷人的回忆里,这幅画的成功是全面的,它使你看了会忘掉画它的画家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acheter un bon poulet rôti à moitié prix à Carrefour.
在家乐福里买到半价诱人
烤鸡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
不不不,它不适合你。诱人粉红色,怎么样?
Des formations et des rémunérations plus attractives doivent être proposées.
必须提出更诱人培训方案和工资。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
国谈论诱人
数百万
元。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运者和恐怖分子通过诱人好处来招募他们。
Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.
秘书长关于科索沃特派团最新报告提出了诱人
前景。
Le charme des vieux tramways marseillais et le grand nombre des magasins attirent toujours beaucoup de monde.
马赛诱人有轨电车以及大量
商店总能吸引很多人。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是个诱人
前景,
探险。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着诱人希望之光,但愿这不是
种虚妄
希望。
Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...
最重要时刻来临了,第
位模特出现了。展示那些诱人
长裙、裤、丝、花边。
À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
显然,国际社会必须反对这种诱人但却危险趋势。
La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音乐诱人之处在于,人人皆可从中找到各自喜欢
东西。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总之,飞行员是个很诱人职业,无数
人为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。
La taxe serait appliquée selon un taux uniforme proportionnel à la teneur en carbone du combustible.
这种税个诱人之处是,征收此税后会抑制二氧化碳这
最重大温室气体
产生。
La stabilité politique actuelle et les qualités générales d'accueil du peuple du Malawi créent un climat propice aux investissements étrangers.
目前政治上稳定以及友好
马拉维人民表现
普遍热情,给外来投资者创造了诱人
气氛。
Comme je l'ai dit, d'autres protagonistes doivent proposer à la fois des mesures d'incitation plus attrayantes et des mesures dissuasives plus crédibles aux parties.
如前所述,其他方面必须作出贡献,向当事方提供更诱人奖励措施和更可信
惩罚措施。
Pendant cette période, les entreprises indiennes étaient motivées par des perspectives de croissance favorables sur les marchés étrangers et par la nécessité de s'approvisionner en ressources naturelles.
这时期,海外市场诱人
增长前景以及确保自然资源供应
需要推动了印度对外直接投资。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖直是我梦寐以求
地方,昏暗
光线下硕大
橡木桶里孕育着
诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐尔杰作还具有诱人
音乐魅力,它可以把你引到非常迷人
回忆里,这幅画
成功是全面
,它使你看了会忘掉画它
画家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。