法语助手
  • 关闭
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新的诠释

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

们以一个虚构的概念来诠释这个计划。

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种对女性最贴切地诠释,并深受大众喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规定的报告案例。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的诠释得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的一天,完诠释了这个人物。

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

国际贸易关系受到质量诠释的影响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律诠释

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定义地诠释“准确性”一词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在国内措施中诠释了这一信念。

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到计算和诠释指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情的新的诠释,可以说小王子的爱情观,也可以说圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的诠释权完全由该州本身的法院体系来掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统计机构应提请注意公众明显的错误使用和诠释

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可以被诠释成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不永远不变的;它们也要进行不断诠释和再诠释的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如何诠释的问题就变得特别重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新的

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

个虚构的概这个计划。

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种甜美是对女性最贴切地,并深受大众喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和却众说纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有该规定的报告案例。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的美得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的天,完美的了这个人物。

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

国际贸易关系受到质量的影响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成任何重新《宪章》的提议。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在本项研究的结果时务必慎重。

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定较为广义地“准确性”词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

色列已经在国内措施中了这

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到计算和指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

种对爱情的新的,可说是小王子的爱情观,也可说是圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的权完全由该州本身的法院体系掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统计机构应提请注意公众明显的错误使用和

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变的;它们也要进行不断和再的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如何的问题就变得特别重要。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新的诠释

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

们以一个虚构的概念来诠释这个计划。

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种甜美是对女性最贴切地诠释,并深受大众喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规定的报告案例。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程雪的美诠释得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的一天,完美的诠释了这个人物。

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

易关系受到质量诠释的影响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律诠释

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定较为广义地诠释“准确性”一词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在内措施诠释了这一信念。

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到计算和诠释指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情的新的诠释,可以说是小王子的爱情观,可以说是圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的诠释权完全由该州本身的法院体系来掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统计机构应提请注意公众明显的错误使用和诠释

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则可以被诠释成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变的;它们要进行不断诠释和再诠释的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如何诠释的问题就变得特别重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新的诠释

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

们以一个虚构的概念来诠释这个计划。

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种甜美是对女性最贴切地诠释,并深受大众喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规定的报告案例。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的一天,完美的诠释了这个人物。

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

国际贸易关系受到质量诠释的影响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律诠释

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成任何重新诠释《宪章》的

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定较为广义地诠释“准确性”一词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在国内措施中诠释了这一信念。

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到计算和诠释指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情的新的诠释,可以说是小王子的爱情观,也可以说是圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的诠释权完全由该州本身的法院体系来掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

此,统计机构应请注意公众明显的错误使用和诠释

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这也可以被诠释成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变的;它们也要进行不断诠释和再诠释的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如何诠释的问题就变得特别重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新的诠释

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

们以一个虚构的概念来诠释这个计划。

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种甜美是对女性最贴切地诠释,并深受大喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规定的报告案例。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的一天,完美的诠释了这个人物。

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

国际贸易关系受到质量诠释的影响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律诠释

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成诠释《宪章》的提议。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定较为广义地诠释“准确性”一词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在国内措施中诠释了这一信念。

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到计算和诠释指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情的新的诠释,可以是小王子的爱情观,也可以是圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的诠释权完全由该州本身的法院体系来掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统计机构应提请注意公明显的错误使用和诠释

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可以被诠释成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变的;它们也要进行不断诠释和再诠释的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如诠释的问题就变得特别要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新的诠释

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

们以一个虚构的概念来诠释这个计划。

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种甜美是对女性最贴切地诠释,并深受大众喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规定的报告案

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的一天,完美的诠释了这个人物。

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

国际贸易关系受到质量诠释响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律诠释

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定较为广义地诠释“准确性”一词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在国内措施中诠释了这一信念。

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法响到计算和诠释指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情的新的诠释,可以说是小王子的爱情观,也可以说是圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的诠释权完全由该州本身的法院体系来掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统计机构应提请注意公众明显的错误使用和诠释

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可以被诠释成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变的;它们也要进行不断诠释和再诠释的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如何诠释的问题就变得特别重要。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


Eucapsis, eucaryote, eucasine, eucatropine, Eucharis, eucharistie, eucharistique, Euchelus, Eucheuma, Eucheyletia,

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了个问题新的

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

们以一个虚构的概念来

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

种甜美是对女性最贴切,并深受大众喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对些原则的理解和却众说纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有该规定的报告案例。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的美得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的一天,完美的个人物。

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

国际贸易关系受到质量的影响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成任何重新《宪章》的提议。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在本项研究的结果时务必慎重。

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定较为广义“准确性”一词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在国内措施中一信念。

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到算和指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情的新的,可以说是小王子的爱情观,也可以说是圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的权完全由该州本身的法院体系来掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统机构应提请注意公众明显的错误使用和

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而些原则也可以被成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变的;它们也要进行不断和再的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如何的问题就变得特别重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


euchromosome, Eucidaris, euclase, euclasite, Euclea, Euclide, euclidien, euclidienne, Euclio, eucolite,

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新的

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

们以一个虚构的概念来这个计划。

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种甜美是对女性最贴切地,并深受大众喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和却众说纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有该规定的报告案例。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

的过程中也将雪的美得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的一天,完美的了这个人物。

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

国际贸易关系受到质的影响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成任何重新《宪章》的提议。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在本项研究的结果时务必慎重。

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定较为广义地“准确性”一词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在国内措施中了这一信念。

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到计算和指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情的新的,可以说是小王子的爱情观,也可以说是圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的权完全由该州本身的法院体系来掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统计机构应提请注意公众明显的错误使用和

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可以被成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变的;它们也要进行不断和再的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如何的问题就变得特别重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


Eucyclops, Eucypris, Eudactylota, eudalène, Eudarluca, eudémis, eudémonisme, Eudendrium, Euderma, Eudes,

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,
quán shì
commenter; interpréter

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新的诠释

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

们以一个虚构的概念来诠释这个计划。

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种甜美是对女性最贴切地诠释,并深受大众喜爱。

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规定的报告案例。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中的美诠释得淋漓尽致。

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

他的自传的题目——生于蓝色的一天,完美的诠释了这个人

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

贸易关系受到质量诠释的影响。

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同的法律诠释

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

们决定较为广义地诠释“准确性”一词。

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在内措施中诠释了这一信念。

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到计算和诠释指数的方式。

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情的新的诠释,可以说是小王子的爱情观,可以说是圣爱克苏佩里的爱情观。

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法的诠释权完全由该州本身的法院体系来掌握。

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统计机构应提请注意公众明显的错误使用和诠释

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则可以被诠释成多种多样的具体战略措施。

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变的;它们要进行不断诠释和再诠释的过程。

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质的知识,如何诠释的问题就变得特别重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诠释 的法语例句

用户正在搜索


eudiste, eudnophite, Euéchinides, Euepicrius, euflavine, eufrais, Eugaimardia, eugallol, Eugamasus, Eugène,

相似单词


全阻尼, 全组, , , 诠次, 诠释, 诠释学, 诠释学家, 诠注, ,