法语助手
  • 关闭
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳内外客商前来洽谈,共同开拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感谢。

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

另外,委员会赞赏对话诚恳开放性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我们共同认识是真实诚恳

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们大家表示由衷感谢诚恳祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

我们向他家属及其他所代表人民表示诚恳哀悼。

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

消息是联合作了诚恳努力对失败进行调查。

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

我们诚恳希望这一做法在新主席领导下将继续下去。

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

一些诚恳自问将证实充其量该记录是喜忧参半

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我们诚恳希望安理会将在棘手伊拉克问题上恢复一致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿大诚恳地希望,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适当作用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间诚恳、富有建设作用对话。

Nous écouterons avec respect.

我们将诚恳听取他人意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

我们诚恳希望,我们真正政治意愿最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳希望联合主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分开展工作。

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

我们在此悲痛时刻向比格利先生家属表示最诚恳同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

我们希望,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


dîmeur, dimidié, diminué, diminuée, diminuende, diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳的态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳的道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳欢迎国内外客商前来洽谈,共同开拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感谢。

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

另外,委员会赞赏对话的诚恳开放性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我们的共同认识是真实诚恳的。

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们大家表示由衷的感谢诚恳的祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

我们向他的家属及其他所代表的人民表示诚恳哀悼。

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

好的消息是联合国作了诚恳的努力对失败进行调查。

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

我们诚恳这一做法在新的主席领导下将继续下去。

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡的报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我们诚恳理会将在棘手的伊拉克问题上恢复一致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿大诚恳,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适当的作用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间的诚恳的、富有建设作用的对话。

Nous écouterons avec respect.

我们将诚恳听取他人的意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

我们诚恳,我们的真正政治意愿决心最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳联合国主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分开展工作。

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

我们在此悲痛时刻向比格利先生的家属表示最诚恳的同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

我们,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


Dimorphococcus, Dimorphograptus, Dimorphotheca, dimoxyline, dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳的态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳的道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳欢迎国内外来洽谈,共同开拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感谢。

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

另外,委员会赞赏对话的诚恳开放性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我们的共同认识是真实诚恳的。

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们大家表示由衷的感谢诚恳的祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

我们向他的家属及其他所代表的人民表示诚恳哀悼。

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

好的消息是联合国作了诚恳的努力对失败进行调查。

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

我们诚恳希望这做法在新的主席领导下将继续下

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳均衡的报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我们诚恳希望安理会将在棘手的伊拉克问题上恢复致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿大诚恳地希望,裁军谈判会议将在这重要进程中发挥适当的作用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间的诚恳的、富有建设作用的对话。

Nous écouterons avec respect.

我们将诚恳听取他人的意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

我们诚恳希望,我们的真正政治意愿决心最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳希望联合国主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分开展工作。

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

我们在此悲痛时刻向比格利先生的家属表示最诚恳的同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

我们希望,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


dindon, dindonneau, dindonner, dînée, dîner, dîner-colloque, dîner-concert, dîner-conférence, dîner-débat, dînette,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳的态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳的道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳欢迎国内客商前来洽谈,共同开拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

,委员会赞赏对话的诚恳开放性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我们的共同认识是真实诚恳的。

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们大家表示由衷的感诚恳的祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

我们向他的家属及其他所代表的人民表示诚恳哀悼。

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

好的消息是联合国作了诚恳的努力对失败进

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

我们诚恳希望这一做法在新的主席领导下将继续下去。

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡的报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我们诚恳希望安理会将在棘手的伊拉克问题上恢复一致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿大诚恳地希望,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适当的作用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间的诚恳的、富有建设作用的对话。

Nous écouterons avec respect.

我们将诚恳听取他人的意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

我们诚恳希望,我们的真正政治意愿决心最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳希望联合国主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分开展工作。

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

我们在此悲痛时刻向比格利先生的家属表示最诚恳的同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

我们希望,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


dining-car, dinique, dinite, dinitraniline, dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳的态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳的道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳欢迎国内外客商前来洽谈,共同开拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感谢。

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

另外,委员会赞赏对话的诚恳开放性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我们的共同认识是真实诚恳的。

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们家表示由衷的感谢诚恳的祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

我们向他的家属及其他所代表的人民表示诚恳哀悼。

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

好的消息是联合国作了诚恳的努力对失败进行调查。

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

我们诚恳希望这一做法在新的主席领导下将继续下去。

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感谢艾德提出了非常诚恳、客观均衡的报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我们诚恳希望安理会将在棘手的伊拉克问题上恢复一致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿诚恳地希望,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适当的作用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间的诚恳的、富有建设作用的对话。

Nous écouterons avec respect.

我们将诚恳听取他人的意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

我们诚恳希望,我们的真正政治意愿决心最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳希望联合国主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分开展工作。

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

我们在此悲痛时刻向比格利先生的家属表示最诚恳的同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

我们希望,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳的对话。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


Dinomys, Dinophilus, dinophobie, Dinophyceae, Dinophyllum, dinophysis, Dinopithecus, dinorite, dinornis, dinosaure,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳欢迎国内外客商前来洽谈,同开拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感谢。

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

另外,委员会赞赏对话诚恳开放性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我同认识是真实诚恳

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他大家表示由衷感谢诚恳祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

向他家属及其他所代表人民表示诚恳

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

消息是联合国作了诚恳努力对失败进行调查。

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

诚恳希望这一做法在新主席领导下将继续下去。

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

一些诚恳扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

诚恳希望安理会将在棘手伊拉克问题上恢复一致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿大诚恳地希望,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适当作用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间诚恳、富有建设作用对话。

Nous écouterons avec respect.

诚恳听取他人意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

诚恳希望,我真正政治意愿决心最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳希望联合国主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分开展工作。

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

在此悲痛时刻向比格利先生家属表示最诚恳同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

希望,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


dinucléotide, diocésain, diocèse, diocétylène, diochrome, dioctaèdre, dioctaédrique, Dioctophyme, dioctylcarbinol, dioctyle,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳的态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳的道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳欢迎内外客商前来洽谈,共同拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感谢。

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

另外,委员会赞赏对话的诚恳性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我们的共同认识是真实诚恳的。

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们大家表示由衷的感谢诚恳的祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

我们向他的家属及其他所代表的人民表示诚恳哀悼。

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

好的消息是联诚恳的努力对失败进行调查。

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

我们诚恳希望这一做法在新的主席领导下将继续下去。

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡的报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我们诚恳希望安理会将在棘手的伊拉克问题上恢复一致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿大诚恳地希望,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适当的用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间的诚恳的、富有建设用的对话。

Nous écouterons avec respect.

我们将诚恳听取他人的意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

我们诚恳希望,我们的真正政治意愿决心最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳希望联主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分展工

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

我们在此悲痛时刻向比格利先生的家属表示最诚恳的同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

我们希望,改革将导致主席与所有成员展真正而诚恳的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


diogot, dioïcité, dioïque, Diois, diol, dioléfine, dioléine, Diomède, Dion, dionæa,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳的态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳的道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳欢迎国内客商前来洽谈,共同开拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

,委员会赞赏对话的诚恳开放性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我们的共同认识是真实诚恳的。

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们大家表示由衷的感诚恳的祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

我们向他的家属及其他所代表的人民表示诚恳哀悼。

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

好的消息是联合国作了诚恳的努力对失败进

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

我们诚恳希望这一做法在新的主席领导下将继续下去。

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

一些诚恳的扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半的。

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡的报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我们诚恳希望安理会将在棘手的伊拉克问题上恢复一致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿大诚恳地希望,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适当的作用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间的诚恳的、富有建设作用的对话。

Nous écouterons avec respect.

我们将诚恳听取他人的意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

我们诚恳希望,我们的真正政治意愿决心最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳希望联合国主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分开展工作。

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

我们在此悲痛时刻向比格利先生的家属表示最诚恳的同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

我们希望,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


diopside, diopsidite, diopsimètre, Diopsis, dioptase, dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,
chéng kěn
sincère
attitude sincère
诚恳态度



sincère
~听取意见
écouter de grand cœur les critiques et les remarques


其他参考解释:
vérité
sincérité
cordialité

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我诚恳道歉。

Cordialement bienvenue nationaux et étrangers sont venus à négocier Le co-développement du marché!

诚恳欢迎国内外客商前来洽谈,同开拓市场!

Je vous remercie humblement de cette initiative.

我必须诚恳地就此向你表示感谢。

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

另外,委员会赞赏对话诚恳开放性。

Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère.

我确信我同认识是真实诚恳

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他大家表示由衷感谢诚恳祝贺。

Nous exprimons nos sincères condoléances à sa famille et à sa communauté.

向他家属及其他所代表人民表示诚恳

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

消息是联合国作了诚恳努力对失败进行调查。

Nous espérons sincèrement que cette pratique sera maintenue sous d'autres présidences.

诚恳希望这一做法在新主席领导下将继续下去。

Une honnête introspection révèlerait qu'il est au mieux mitigé.

一些诚恳扪心自问将证实充其量该记录是喜忧参半

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡报告。

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

诚恳希望安理会将在棘手伊拉克问题上恢复一致。

J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.

加拿大诚恳地希望,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适当作用。

Il se félicite du dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会要赞扬该代表团同委员会成员之间诚恳、富有建设作用对话。

Nous écouterons avec respect.

诚恳听取他人意见。

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

诚恳希望,我真正政治意愿决心最终将取胜。

J'espère sincèrement que les institutions compétentes des Nations Unies pourront rapidement devenir complètement opérationnelles en Tchétchénie.

诚恳希望联合国主管机构非政府组织不久将能够在车臣充分开展工作。

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

在此悲痛时刻向比格利先生家属表示最诚恳同情。

Nous espérons que les réformes aboutiront à une vraie concertation entre la présidence et tous les Membres.

希望,改革将导致主席与所有成员开展真正而诚恳对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 诚恳 的法语例句

用户正在搜索


Dioscures, diose, Diosma, diosmose, diospyrobézoard, Diospyros, diotique, dioula, dioxan, dioxanate,

相似单词


, , 诚笃, 诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地,