法语助手
  • 关闭
shī piān
1. (诗总称) poème
2. (好文、动故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到未来所有行业协会都意识到会在本国范围外谱写美好诗篇

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个而言,我可以说,《联合国宪》第三十三条在我看来是外交诗篇

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名诗李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,游夔门,留下大量诗篇

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我记住《圣经》诗篇话:“你在地上秤出你手所行强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

可能会有写出激励力量和颇具影响力光辉诗篇,激励世界各民族放弃,真正放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,可以想象得到是,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神诗篇或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

这里是世界强国每年书写历史场所。 强国书写历史应该不仅仅是崇高政治文,而应当成为谱写消除饥饿、主张各国平等以及为所有建设一个更美好世界诗篇工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,
shī piān
1. (的总称) poème
2. (好文、动人的故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到他们的未来所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他芳万世的戏台,这可以使永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个人而言,我可以说,《联合国宪》第三十三条在我看来是外交

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名人李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,游夔门,

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

可能会有人写出激励人心、给人力量和颇具影响力的光辉,激励世界各民族放弃,真正的放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,可以想象得到的是,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神的或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

这里是世界强国每年书写历史的场所。 强国书写的历史应该不仅仅是崇高的政治文,而应当成为谱写消除饥饿、主张各国平等以及为所有人建设一个更美好世界的的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,
shī piān
1. (诗总称) poème
2. (好文、动人故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到他未来所有行业协会都意识到他会在本国范围外谱写美好诗篇

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万台,这可以使其诗篇永远传颂台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个人而言,可以说,《联合国宪》第三十三条在看来是外交诗篇

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名诗人李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,游夔门,留下大量诗篇

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,记住《圣经》诗篇话:“你在地上秤出你手所行强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

可能会有人写出激励人心、给人力量和颇具影响力光辉诗篇,激励界各民族放弃,真正放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,可以想象得到是,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神诗篇或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

这里是界强国每年书写历史场所。 强国书写历史应该不仅仅是崇高政治文,而应当成为谱写消除饥饿、主张各国平等以及为所有人建设一个更美好诗篇工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,
shī piān
1. (诗的总称) poème
2. (好文、动的故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到他们的未所有行业协会都意识到他们会在本国范围谱写美好诗篇

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这何等辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个,我可以说,《联合国宪》第三十三条在我看诗篇

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名诗李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,游夔门,留下大量诗篇

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

可能会有写出激励心、给力量和颇具影响力的光辉诗篇,激励世界各民族放弃,真正的放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,可以想象得到的,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神的诗篇或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

这里世界强国每年书写历史的场所。 强国书写的历史应该不仅仅崇高的政治文应当成为谱写消除饥饿、主张各国平等以及为所有建设一个更美好世界的诗篇的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,
shī piān
1. (诗总称) poème
2. (好文、动人故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到他们未来所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好诗篇

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

以使他留芳万世戏台,以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,是何等辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个人而言,我以说,《联合国宪》第三十三条在我看来是外交诗篇

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名诗人李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,游夔门,留下大量诗篇

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇:“你们在地上秤出你们手所行强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

能会有人写出激励人心、给人力量和颇具影响力光辉诗篇,激励世界各民族放弃,真正放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,以想象得到是,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神诗篇或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

里是世界强国每年书写历史场所。 强国书写历史应该不仅仅是崇高政治文,而应当成为谱写消除饥饿、主张各国平等以及为所有人建设一个更美好世界诗篇工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,
shī piān
1. (诗的总称) poème
2. (好文、动人的故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到他的未来所有行业协会都意识到他会在本国范围外谱写美好诗篇

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个人而言,我可以说,《联合国宪》第三十三条在我看来是外交诗篇

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名诗人李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,游夔门,留下大量诗篇

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我《圣经》诗篇中的话:“你在地上秤出你手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

可能会有人写出激励人心、给人力量和颇具影响力的光辉诗篇,激励界各民族放弃,真正的放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,可以想象得到的是,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神的诗篇或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

这里是界强国每年书写历史的场所。 强国书写的历史应该不仅仅是崇高的政治文,而应当成为谱写消除饥饿、主张各国平等以及为所有人建设一个更美好界的诗篇的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,
shī piān
1. (诗的总称) poème
2. (好文、动人的故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到他们的未所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好诗篇

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这何等辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个人可以说,《联合国宪》第三十三条在外交诗篇

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名诗人李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,游夔门,留下大量诗篇

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

可能会有人写出激励人心、给人力量和颇具影响力的光辉诗篇,激励世界各民族放弃,真正的放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,可以想象得到的,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神的诗篇或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

这里世界强国每年书写历史的场所。 强国书写的历史应该不仅仅崇高的政治文应当成为谱写消除饥饿、主张各国平等以及为所有人建设一个更美好世界的诗篇的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,
shī piān
1. (诗的总称) poème
2. (好文、动人的故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到他们的未来所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好诗篇

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,坍塌,这是何辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个人而言,我可以说,《联合国宪》第三十三条在我看来是外交诗篇

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名诗人李白、杜甫、白都曾登白帝,游夔门,留下大量诗篇

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

可能会有人写出激励人心、给人力量和颇具影响力的光辉诗篇,激励世界各民族放弃,真正的放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,可以想象得到的是,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神的诗篇或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

这里是世界强国每年书写历史的场所。 强国书写的历史应该不仅仅是崇高的政治文,而应当成为谱写消除饥饿、主张各国平以及为所有人建设个更美好世界的诗篇的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,
shī piān
1. (诗的总称) poème
2. (好文、动人的故事) histoire instructive
法 语 助 手

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识到他们的未来所有行业协会都意识到他们会在本国范围外谱写美好诗篇

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

Personnellement, je dirais qu'à mon avis, l'Article 33 de la Charte des Nations Unies relève de la poésie diplomatique.

就个人而言,我可以说,《联合国宪》第三十三条在我看来是外交诗篇

Les poètes anciens, Libai, Dufu, Baijuyi sont visités Le Baidi ville et le Kuimen Canyon et sont composés beaucoup de poèmes.

历代著名诗人李白、杜甫、白居易等都曾登白帝,,留下大量诗篇

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

同时,让我们记住《圣经》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣经》诗篇58:2)。

L'un d'eux aurait peut-être écrit un grand poème, d'une telle inspiration et d'une telle force que les pays du monde auraient renoncé, vraiment renoncé, à la violence organisée et à la guerre.

可能会有人写出激励人心、给人力量和颇具影响力的光辉诗篇,激励世界各民族放弃,真正的放弃有组织暴力和战争。

Donc, on peut aisément comprendre pourquoi les programmes d'enseignement israéliens passent sous silence tout poème ou toute oeuvre littéraire préconisant la résistance contre les colonisateurs et glorifiant la dignité, le courage et la noblesse.

“因此,可以想象得到的是,以色列课程拒不理会任何呼吁抵御殖民者并颂扬尊严、勇气和崇高精神的诗篇或文学作品。

Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.

这里是世界强国每年书写历史的场所。 强国书写的历史应该不仅仅是崇高的政治文,而应当成为谱写消除饥饿、主张各国平等以及为所有人建设一个更美好世界的诗篇的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诗篇 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


诗律, 诗律学, 诗迷, 诗谜, 诗喃, 诗篇, 诗情, 诗情画意, 诗趣, 诗人,