法语助手
  • 关闭
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”的整个理念并非是

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

这些所表达的主要概念便是:维护、保护

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

听到许多动听的;现在是采取动的时候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通华丽的讲话,而必须采取相应的具体动。

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰而言,“恐怖”“恐怖主义”不仅仅是空洞的

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

现在需要把这些言词变为动,把变为现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要的不是,而是推广积极的事例纠正过去的失误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济文化上的歧视为,正是这一防护性保护性民族的自然流露。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽,特别的花言巧语一项又一项的计划,可是却一事无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

需要的是更少的更多的动——即解决问题的真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用谎话,事实真相就昭然若揭了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些感到忧虑,但还是对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的更多是玩弄而不是注重结果的印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项必须从转变为坚定的国家政策方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不是玩弄

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的安抚国际社会,这种却几乎每天被他的动所揭穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会的常任成员对维持平的贡献不应只限于华丽的,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势重建经济基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”的整个理念并非是词藻

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

这些词藻所表达的主要概念便是:维护、保护和保存。

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在是采取动的时候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成空洞的词藻

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲须采取相应的具体动。

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞的词藻

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些言词变动,把词藻现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要的不是词藻是推广积极的事例和纠正过去的失误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可是却一事无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要的是更少的词藻和更多的动——即解决问题的真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻和谎,事实真相就昭然若揭了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国的信誉,且造成这些决议的目的更多是玩弄词藻不是注重结果的印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项须从词藻转变坚定的国家政策和方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲并不是玩弄词藻

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的动所揭穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供要的部队本来兑现其承诺。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”整个理念并非是词藻

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

词藻所表达主要概念便是:维护、保护和保存。

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听词藻;现在是采取时候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正些原则很快就会消失,成为空洞词藻

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应具体动。

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰而,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞词藻

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把词变为动,把词藻变为现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要不是词藻,而是推广积极事例和纠正过去失误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上歧视为,正是一防护性和保护性民族词藻自然流露。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多美丽词藻,特别巧语和一项又一项计划,可是却一事无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要是更少词藻和更多动——即解决问题真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦观察员惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出一些问题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

种情况不仅有损联合国信誉,而且造成些决议更多是玩弄词藻而不是注重结果印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系各优先事项必须从词藻转变为坚定国家政策和方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好机会向全世界显示,美国领导人讲话并不是玩弄词藻

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出援手,同时以可怜词藻安抚国际社会,词藻却几乎每天被他动所揭穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会常任成员对维持和平贡献不应只限于华丽词藻,不提供必要部队本来兑现其

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意而不是疏忽,那就不能靠词藻样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向是国际政治不断变化模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续,需要采取超越迄今所作努力动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”的整个理并非词藻

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

这些词藻所表达的主要概:维护、保护和保存。

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在采取动的时候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体动。

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅空洞的词藻

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些言词变为动,把词藻变为现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要的不词藻,而推广积极的事例和纠正过去的失误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视为,正这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可却一事无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要的更少的词藻和更多的动——即题的真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还对所提出的一些题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些议的目的更多玩弄词藻而不注重结果的印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项必须从词藻转变为坚定的国家政策和方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不玩弄词藻

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的动所揭穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局有意的而不疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的国际政治不断变化的模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”的整个理念并非是

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

所表达的主要概念便是:维护、保护和保存。

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的;现在是采取动的时候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这原则很快就会消失,成为空洞的

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通华丽的讲话,而必须采取相应的具体动。

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞的

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这言词变为动,把变为现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要的不是,而是推广积极的事例和纠正过去的失误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视为,正是这一防护性和保护性民族的自然流

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可是却一事无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要的是更少的和更多的动——即解决问题的真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

巴勒斯坦观察员的惯用和谎话,事实真相就昭然若了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某感到忧虑,但还是对所提出的一问题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这决议的目的更多是玩弄而不是注重结果的印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项必须从转变为坚定的国家政策和方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不是玩弄

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的安抚国际社会,这种却几乎每天被他的动所穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”的整个理念并非词藻

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

这些词藻所表达的主要概念便:维护、保护和保存。

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听动听的词藻;现在采取动的时候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体动。

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅空洞的词藻

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些言词变为动,把词藻变为现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要的不词藻,而推广积极的事例和纠正过去的失误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视为,正这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可却一事无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要的词藻动——即解决问题的真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻忧虑,但还对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的玩弄词藻而不注重结果的印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先事项必须从词藻转变为坚定的国家政策和方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不玩弄词藻

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的动所揭穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局有意的而不疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的国际政治不断变化的模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”整个理念并非是词藻

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

这些词藻所表达主要概念便是:维护、保护和保存。

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多词藻;现在是采取候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞词藻

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽讲话,而必须采取相应具体

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞词藻

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些言词变为,把词藻变为现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要不是词藻,而是推广积极事例和纠正过去失误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上歧视为,正是这一防护性和保护性民族词藻自然流露。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多美丽词藻,特别花言巧语和一项又一项是却一事无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要是更少词藻和更多——即解决问题真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦观察员惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出一些问题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国信誉,而且造成这些决议更多是玩弄词藻而不是注重结果印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系各优先事项必须从词藻转变为坚定国家政策和方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好机会向全世界显示,美国领导人讲话并不是玩弄词藻

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出援手,同词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他所揭穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会常任成员对维持和平贡献不应只限于华丽词藻,不提供必要部队本来兑现其承诺。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会是国际政治不断变化模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续承诺,需要采取超越迄今所作努力,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先地位”的整个理念并非是词藻

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

这些词藻所表达的主要概念便是:维护、保护和保存。

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在是采取动的时候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲,而必须采取相应的具体动。

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞的词藻

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些言词变为动,把词藻变为现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要的不是词藻,而是推广积极的例和纠正过去的失误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和一项又一项的计划,可是却一无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要的是更少的词藻和更多的动——即解决问题的真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻实真相就昭然若揭了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出的一些问题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的更多是玩弄词藻而不是注重结果的印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系的各优先项必须从词藻转变为坚定的国家政策和方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲并不是玩弄词藻

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出的援手,同时以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他的动所揭穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,
cí zǎo
figure de style; fleurs de rhétorique
法语 助 手 版 权 所 有

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”整个理念并非是词藻

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

这些词藻所表达主要概念便是:维护、保护和保存。

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听词藻;现在是采取时候了。

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正承诺,这些原则很快就会消,成为空洞词藻

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽讲话,必须采取相应具体动。

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞词藻

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些词变为动,把词藻变为现实。

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要不是词藻是推广积极事例和纠正过误。

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上歧视为,正是这一防护性和保护性民族词藻自然流露。

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多美丽词藻,特别巧语和一项又一项计划,可是却一事无成。

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要是更少词藻和更多动——即解决问题真正贡献。

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

一旦揭露巴勒斯坦观察员惯用词藻和谎话,事实真相就昭然若揭了。

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出一些问题已经考虑在内表示满意。

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国信誉,且造成这些决议更多是玩弄词藻不是注重结果印象。

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家一级,非洲发展新伙伴关系各优先事项必须从词藻转变为坚定国家政策和方案。

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好机会向全世界显示,美国领导人讲话并不是玩弄词藻

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每一支伸出援手,同时以可怜词藻安抚国际社会,这种词藻却几乎每天被他动所揭穿。

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理事会常任成员对维持和平贡献不应只限于华丽词藻,不提供必要部队本来兑现其承诺。

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向是国际政治不断变化模式。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续承诺,需要采取超越迄今所作努力动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词藻 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


词源的, 词源学, 词源学的, 词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组,