法语助手
  • 关闭
cí jù
(字) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞的词

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些是《千年所用过的

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就是否应当保留这些取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”这个

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段,将删去“散播和利用准则”的

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极其重要的尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段的作如下修正。

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

工作组经讨论后决定删除于方括号内的

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有人认为应保留“良政”,因为它反映了一个商定的用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段加入“一些代表团发表的声明”的

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有人认为应把“实现良政”从第15.21(c)段删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其的每一个并认识到它的庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就的广泛意义而)的研究,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告加上这类

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为这几组并不一定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语,转而使用和平的

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞的词

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些是《千年宣言》中所用过的

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就是否应当保留这些取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在况下”这个

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段中,将删去“散播和利用准则”的

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极其重要的尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段的作如下修正。

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

工作组经讨论后决定删除于方括号内的

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有人认为应保留“良政”,因为它反映了一个商定的用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段中加入“一些代表团发表的声明”的

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有人认为应把“实现良政”第15.21(c)段中删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其中的每一个并认识到它的庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告中加上这类

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为这几组并不一定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语言,转而使用和平的

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字句) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞的词句

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些是《千年宣言》中所用过的词句

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就是否应当保留这些词句取得最后致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”这词句

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段中,将删去“散播和利用准则”的词句

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极其重要的词句尚未变成现

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

我建议对第6、8和9段的词句作如下修正。

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

工作组经讨论后决定删除于方括号内的词句

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有人认为应保留“良政”词句为它反映商定的用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段中加入“些代表团发表的声明”的词句

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有人认为应把“现良政”词句从第15.21(c)段中删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其中的每词句并认识到它的庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该词句的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据重要的地位,是极特殊的。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告中加上这类词句

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句的意思通常所取决的上下文往往达到多段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些词句正是委员会本届主席在大会上届会议期间提出的决议内所载的措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为这几组词句并不定是互为排斥的,而使用“或”这连词将其合并在起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语言,转而使用和平的词句

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字句) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞的词句

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些是《千年宣言》中所用过的词句

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段中,将删去“散播和利用准则”的词句

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极其重要的词句尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段的词句作如下

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

作组经讨论后决定删除于方括号内的词句

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商定的用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段中加入“一些代表团发表的声明”的词句

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其中的每一个词句识到它的庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该词句的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告中加上这类词句

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些词句是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处为这几组词句并不一定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语言,转而使用和平的词句

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字句) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞词句

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

些是《千年宣言》中所用过词句

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就是否应当词句取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”词句

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段中,将删去“散播和利用准则”词句

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,些极其重要词句尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段词句作如下修正。

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

工作组经讨论后决定删除于方括号内词句

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有人认为应“良政”词句,因为反映了一个商定用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段中加入“一些代表团发表声明”词句

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其中每一个词句并认识到严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)研究中,与其他行为之间差异部分占据了如此重要地位,是极特殊

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会最后报告中加上词句

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意建议5草案,同时删除上文所述词句

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出决议内所载措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为几组词句并不一定是互为排斥,因而使用了“或”个连词将其合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争语言,转而使用和平词句

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字句) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞词句

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些是《千年宣言》中所用过词句

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段中,将删去“散播和利用准则”词句

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极其重要词句尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段词句作如下修正。

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

工作组经讨论后决定删除于方括号内词句

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有人认为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商定用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段中加入“一些代表团发表声明”词句

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其中每一个词句并认识到它庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)研究中,它与其他行为之间差异占据了如此重要地位,是极特殊

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会最后报告中加上这类词句

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出决议内所载措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为这几组词句并不一定是互为排斥,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争语言,转而使用和平词句

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字句) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞的词句

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些是《千年宣言》过的词句

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段,将删去“散播和利准则”的词句

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极其重要的词句尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段的词句作如下修正。

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

工作组经讨论后决定删除于方括号内的词句

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有人认应保留“良政”词句,因它反映了一个商定的语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段加入“一些代表团发表的声明”的词句

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有人认应把“实现良政”词句从第15.21(c)段删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其的每一个词句并认识到它的庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行词句的广泛意义而言)的研究,它与其他行之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告加上这类词句

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些词句正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认这几组词句并不一定是互排斥的,因而使了“或”这个连词将其合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使战争的语言,转而使和平的词句

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字句) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞的词句

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些是《千年宣言》中所用过的词句

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就是否应当保留这些词句取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段中,将删去“散播和利用准则”的词句

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极其重要的词句尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段的词句作如下

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

作组经讨论后决定删除于方括号内的词句

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商定的用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段中加入“一些代表团发表的声明”的词句

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其中的每一个词句识到它的庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该词句的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告中加上这类词句

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些词句是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处为这几组词句并不一定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语言,转而使用和平的词句

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字句) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
空洞词句

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些宣言》中所用过词句

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就否应当保留这些词句取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”这个词句

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段中,将删去“散播和利用准则”词句

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极其重要词句尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段词句作如下修正。

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

工作组经讨论后决定删除于方括号内词句

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

有人认为应保留“良政”词句,因为它反映了一个商定用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段中加入“一些代表团发表声明”词句

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有人认为应把“实现良政”词句从第15.21(c)段中删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道其中每一个词句并认识到它庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面行为(就该词句意义而言)研究中,它与其他行为之间差异部分占据了如此重要地位,极特殊

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要词句译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会最后报告中加上这类词句

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列词句:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词句

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些词句委员会本届主席在大会上一届会议期间提出决议内所载措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为这几组词句并不一定互为排斥,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争语言,转而使用和平词句

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


avis, avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,
cí jù
(字) mots et phrases; mots et expressions
phrase vide
的词

Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.

这些是《千年宣言》中所用过的

Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.

未就是否应当保留这些取得最后一致意见6。

L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".

可以对立法建议添加“在例外情况下”这个

Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.

在第6段中,将删去“散播和利用准则”的

Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.

然而,这些极重要的尚未变成现实。

Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.

因此我建议对第6、8和9段的作如下修正。

Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.

工作组经讨论后决定删除于方括号内的

D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.

可是有人认为应保留“良政”,因为它反映了一个商定的用语。

Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.

主席建议在第11段中加入“一些代表团发表的声明”的

Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).

又有人认为应把“实现良政”从第15.21(c)段中删除。

Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel

我们知道中的每一个并认识到它的庄严承诺。

Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.

在关于单方面为(就该的广泛意义而言)的研究中,它与为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。

Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.

翻译在把一些重要译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”和“国际的”。

Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.

马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告中加上这类

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.

一与会者要求在本段落节尾添加下列:“包括在企业一级”。

À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.

经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述

Il s'agit de la résolution présentée par l'actuel Président du Comité lors de la session précédente de l'Assemblée générale.

这些正是委员会本届主席在大会上一届会议期间提出的决议内所载的措词。

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为这几组并不一定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将合并在一起。

Les Éthiopiens comme les Érythréens doivent aujourd'hui abandonner les discours de la guerre pour le vocabulaire de la paix.

现在,埃塞俄比亚和厄立特里亚都必须停止使用战争的语言,转而使用和平的

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 词句 的法语例句

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林, 词目,