法语助手
  • 关闭

诊断性的

添加到生词本

diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织进行了大量分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

在11个最不发达国家发起研究目前仍在进行之中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

患有传染疾病相当多一部分人年龄在将近二十岁和二十头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

难道有任何代表团反对找到传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

这种全国是教师一种有用工具,因为它也包含指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海关组织协助成员国进行旨在建设能力研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女侵袭癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执行三项关于保护自然别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

这项审查是对该组织管理培训活动及这方面程序和过程审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况综合研究进程结束前提供实质评论意见,或是参与贸易状况综合研究进程主要任务,继续积极参与贸易状况综合研究进程。

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

关于中非经济货币同盟投资环境研究已经完成,在加蓬利伯维尔进行了介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工程处在初级卫生保健方面采取了综合方法,努力在每一个保健中心提供全面预防、治疗服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担任咨询任务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》工作已在一些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会一起对国内32家医院进行了健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促进工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全潜在域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正在投资领域里对莱索托贸易一体化研究作了贡献,莱索托是第二批综合纲领计划国家中一个。

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨贸易一体化研究和将尼泊尔纳入验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨贸易一体化研究和将尼泊尔纳入验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责任,逐个国家地履行自己在《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,
diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织进行了大量分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

在11个最不发达国家发起研究目前仍在进行之中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

患有传染疾病相当多一部分人年龄在将近二十岁和二十头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

难道有任何代表团反对找到传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

这种全国性考试是教师一种有用工具,因为它也包含指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海关组织协助成员国进行旨在建设能力研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执行三项关于保护自然区性别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

这项审查是对该组织管理培训活动及这方面程序和过程审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况综合研究进程结束前提供实质性评论意见,或是参与贸易状况综合研究进程主要任务,继续积极参与贸易状况综合研究进程。

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

关于中非经济货币同盟地区投资环境研究已经完成,在加蓬利伯维尔进行了介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工程处在初级卫生保健方面采取了综合性方法,努力在每一个保健中心提供全面预防性、治疗服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担任咨询任务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》工作已在一些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会一起对国内32家医院进行了健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促进工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全潜在区域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正在投资领域里对莱索托贸易一体化研究作了贡献,莱索托是第二批综合纲领试验性计划国家中一个。

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责任,逐个国家地履行自己在《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,
diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织进行了大量诊断分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

在11个最不发达国家发起诊断研究目前仍在进行之中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

诊断患有传染疾病相当多部分人年龄在将近二十岁和二十头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

难道有任何代表团反对找到诊断传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

全国性考试是教师有用工具,因为它也包含诊断指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海组织协助成员国进行旨在建设能力诊断研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女诊断侵袭癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执行三保护自然区诊断性别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

审查是对该组织管理培训活动及这方面程序和过程诊断审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况诊断综合研究进程结束前提供实质性评论意见,或是参与贸易状况诊断综合研究进程主要任务,继续积极参与贸易状况诊断综合研究进程。

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

中非经济货币同盟地区投资环境诊断研究已经完成,在加蓬利伯维尔进行了介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工程处在初级卫生保健方面采取了综合性方法,努力在每个保健中心提供全面预防性、治疗诊断服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担任咨询任务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架诊断研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》诊断工作已在些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会起对国内32家医院进行了诊断健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促进诊断工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全潜在区域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正在投资领域里对莱索托诊断贸易体化研究作了贡献,莱索托是第二批综合纲领试验性计划国家中个。

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况诊断综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责任,逐个国家地履行自己在《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,
diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织进行诊断分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

在11个最不发达国家发起诊断研究目前仍在进行之中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

诊断患有传染疾病相当多一部分人年龄在将近二十岁和二十头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

难道有任何代表团反对找到诊断传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

这种全国性考试是教师一种有用工具,因为它也包含诊断指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海关组织协助成员国进行旨在建设能力诊断研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女诊断侵袭癌症之比超过50%,由此证明预防措施实效,并且提高人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执行三项关于保护自然区诊断性别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

这项审查是对该组织管理培训活动及这方面序和过诊断审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况诊断综合研究进结束前提供实质性评论意见,或是参与贸易状况诊断综合研究进要任务,继续积极参与贸易状况诊断综合研究进

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

关于中非经济货币同盟地区投资环境诊断研究已经完成,在加蓬利伯维尔进行介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工处在初级卫生保健方面采取综合性方法,努力在每一个保健中心提供全面预防性、治疗诊断服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担任咨询任务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架诊断研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》诊断工作已在一些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会一起对国内32家医院进行诊断健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促进诊断工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全潜在区域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正在投资领域里对莱索托诊断贸易一体化研究作贡献,莱索托是第二批综合纲领试验性计划国家中一个。

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况诊断综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责任,逐个国家地履行自己在《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,
diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织了大量诊断分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

11个最不发达国家发起诊断研究目之中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

诊断患有传染疾病相当多一部分人年龄将近二十岁和二十头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

难道有任何代表团反对找到诊断传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

这种全国性考试是教师一种有用工具,因为它也包含诊断指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海关组织协助成员国建设能力诊断研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女诊断侵袭癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执三项关于保护自然区诊断性别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

这项审查是对该组织管理培训活动及这方面程序和过程诊断审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过贸易状况诊断综合研究提供实质性评论意见,或是参与贸易状况诊断综合研究主要任务,继续积极参与贸易状况诊断综合研究程。

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

关于中非经济货币同盟地区投资环境诊断研究已经完成,加蓬利伯维尔了介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工程处初级卫生保健方面采取了综合性方法,努力每一个保健中心提供全面预防性、治疗诊断服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担任咨询任务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架诊断研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》诊断工作已一些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会一起对国内32家医院诊断健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促诊断工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全区域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正投资领域里对莱索托诊断贸易一体化研究作了贡献,莱索托是第二批综合纲领试验性计划国家中一个。

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况诊断综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责任,逐个国家地履自己《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,
diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织进行了大量诊断分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

在11个最不发达国家发起诊断研究目前仍在进行之中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

诊断患有传染疾病相当多一部分人年龄在将近二十岁和二十头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

难道有任何代表团反对找到诊断传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

这种全国性考试是教师一种有用工具,因为它也包含诊断指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海关组织协助成员国进行旨在建设能力诊断研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女诊断侵袭癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执行三项关于保护自然诊断性别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

这项审查是对该组织管理培训活动及这方面程序和过程诊断审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况诊断综合研究进程结束前提供实质性评论意见,或是参与贸易状况诊断综合研究进程主要任务,继续积极参与贸易状况诊断综合研究进程。

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

关于中非经济货币同盟投资环境诊断研究已经完成,在加蓬利伯维尔进行了介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工程处在初级卫生保健方面采取了综合性方法,努力在每一个保健中心提供全面预防性、治疗诊断服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担任咨询任务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架诊断研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》诊断工作已在一些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会一起对国内32家医院进行了诊断健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促进诊断工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全潜在域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正在投资领域里对莱索托诊断贸易一体化研究作了贡献,莱索托是第二批综合纲领试验性计划国家中一个。

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况诊断综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责任,逐个国家履行自己在《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,
diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织进行了大量诊断分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

在11个最不发达国家发起诊断研究目前仍在进行之中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

诊断患有传染疾病相当多一部分人年龄在将近二十岁和二十头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

何代表团反对找到诊断传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

这种全国性考试是教师一种有用工具,因为它也包含诊断指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海关组织协助成员国进行旨在建设能力诊断研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女诊断侵袭癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执行三项关于保护自然区诊断性别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

这项审查是对该组织管理培训活动及这程序和过程诊断审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况诊断综合研究进程结束前提供实质性评论意见,或是参与贸易状况诊断综合研究进程主要务,继续积极参与贸易状况诊断综合研究进程。

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

关于中非经济货币同盟地区投资环境诊断研究已经完成,在加蓬利伯维尔进行了介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工程处在初级卫生保健采取了综合性法,努力在每一个保健中心提供全预防性、治疗诊断服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担咨询务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架诊断研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》诊断工作已在一些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会一起对国内32家医院进行了诊断健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促进诊断工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全潜在区域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正在投资领域里对莱索托诊断贸易一体化研究作了贡献,莱索托是第二批综合纲领试验性计划国家中一个。

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况诊断综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责,逐个国家地履行自己在《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,
diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织进行了大量诊断分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

在11最不发达国家发起诊断研究目前仍在进行中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

诊断患有传染疾病相当多一部分人在将近二十岁和二十头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

难道有任何代表团反对找到诊断传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

这种全国性考试是教师一种有用工具,因为它也包含诊断指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海关组织协助成员国进行旨在建设能力诊断研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这妇女诊断侵袭超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执行三项关于保护自然区诊断性别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

这项审查是对该组织管理培训活动及这方面程序和过程诊断审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况诊断综合研究进程结束前提供实质性评论意见,或是参与贸易状况诊断综合研究进程主要任务,继续积极参与贸易状况诊断综合研究进程。

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

关于中非经济货币同盟地区投资环境诊断研究已经完成,在加蓬利伯维尔进行了介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工程处在初级卫生保健方面采取了综合性方法,努力在每一保健中心提供全面预防性、治疗诊断服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担任咨询任务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架诊断研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》诊断工作已在一些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会一起对国内32家医院进行了诊断健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促进诊断工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全潜在区域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此外,贸发会议正在投资领域里对莱索托诊断贸易一体化研究作了贡献,莱索托是第二批综合纲领试验性计划国家中

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨诊断贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况诊断综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责任,逐国家地履行自己在《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,
diagnostique 法 语 助手

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议通过独立审查和其他研究,对本组织进行了大量分析。

Des études diagnostiques sont actuellement en cours dans 11 PMA.

在11个最不发达国家发起研究目前仍在进行之中。

La majorité des MST sont diagnostiquées chez les jeunes d'une vingtaine d'années.

患有传染疾病相当多一部分人年龄在将近头。

Certaines délégations sont-elles opposées à la recherche de meilleurs moyens de diagnostiquer les maladies sexuellement transmissibles?

难道有任何代表团反对找到传染病更佳手段吗?

Le système national d'examens est un instrument utile aux enseignants vu qu'il contient aussi des moyens de diagnostic.

这种全国考试是教师一种有用工具,因为它也包含指示。

Sur demande, l'OMD aide ses États membres à établir des études diagnostiques en vue de renforcer leurs capacités.

如果有要求,海关组织协助成员国进行旨在建设能力研究。

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女侵袭癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率和死亡率期望。

Avec le concours de la société civile, le Mexique a fait mener trois études sur les problèmes de chaque sexe dans les zones naturelles protégées.

墨西哥与民间社会协作,执行三项关于保护自然区别研究。

Cet examen a constitué une étude diagnostique des activités de formation gérées au sein de l'organisation et des procédures et des méthodes utilisées dans ce domaine.

这项审查是对该组织管理培训活动及这方面程序和过程审查。

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况综合研究进程结束前提供实质评论意见,或是参与贸易状况综合研究进程主要任务,继续积极参与贸易状况综合研究进程。

Une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon).

关于中非经济货币同盟地区投资环境研究已经完成,在加蓬利伯维尔进行了介绍。

L'UNRWA adopte une approche intégrée des soins de santé primaires en s'efforçant de fournir un large éventail de services préventifs, curatifs et de diagnostic dans chaque centre de santé.

9 近东救济工程处在初级卫生保健方面采取了综合方法,努力在每一个保健中心提供全面预防、治疗服务。

Missions de conseil récentes : aider le Cap-Vert à élaborer sa stratégie de sortie de la catégorie des pays les moins avancés, chef d'équipe pour l'étude diagnostique du Cadre intégré renforcé.

最近担任咨询任务包括:协助佛得角筹备摆脱最不发达国家过渡政策以及增强综合框架研究领队。

Des études diagnostiques ont été menées dans un certain nombre de pays, dont le Burundi, Djibouti, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Guinée, le Lesotho, le Malawi, le Népal, le Mali, le Sénégal et le Yémen.

《综合框架》工作已在一些国家开始,包括布隆迪、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、几内亚、莱索托、马拉维、尼泊尔、马里、塞内加尔、也门。

Une évaluation de l'hygiène et la sécurité dans les 32 hôpitaux du pays a été mise en œuvre conjointement avec les commissions mixtes d'hygiène et de sécurité au travail des unités médicales.

与卫生保健单位职业健康与安全联合委员会一起对国内32家医院进行了健康与安全调查。

Ces ateliers encouragent spécifiquement l'utilisation d'outils de diagnostic tels que l'aide-mémoire pour évaluer les menaces régionales qui pèsent sur la paix et la sécurité et pour définir les moyens d'y faire face.

讲习班明确促进工具使用,如利用备忘录来评估对和平与安全潜在区域威胁及找应对办法。

En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.

除此之外,贸发会议正在投资领域里对莱索托贸易一体化研究作了贡献,莱索托是第批综合纲领试验计划国家中一个。

L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.

他感谢综合框架核心机构和指导委员会工作,它们分别完成了在柬埔寨贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。

L'examen de ces listes n'a à ce jour donné lieu qu'à des affectations de fonds assez restreintes et les donateurs doivent répondre présents dans chaque pays et s'acquitter des engagements qu'ils ont pris à Monterrey.

迄今,贸易状况综合研究清单所带来资金非常有限,捐助者必须负起责任,逐个国家地履行自己在《蒙特雷共识》中所作承诺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诊断性的 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


诊断的, 诊断法, 诊断人, 诊断书, 诊断性测试, 诊断性的, 诊断性气腹, 诊断性气胸, 诊断性征候, 诊断医生,