法语助手
  • 关闭

诉诸武力

添加到生词本

avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

我国强烈谴责使用武诉诸武

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未对自动诉诸武提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些国国际法,采取诉诸武做法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

诉诸武不会是这些问题最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武从来就不可能是可持续和平基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种威胁性质和范围到什么程度使得有理由诉诸武

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,诉诸武了进一步加剧紧张外,不会产生任何其他结果。

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大必须共同采取坚定立场,无论任何情况都不能成为诉诸武正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽动和诉诸武人。

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

一些委员指出,禁止诉诸武则是不可缺少则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

这一威胁性质和范围发展到什么程度,才需要立即诉诸武

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际关系中诉诸武使用和以武相威胁。

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

他们拒绝真正和平,坚持诉诸武和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过诉诸武来对人民和政府施加压

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能诉诸武

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议《最后宣言》谴责以色列诉诸武一切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

我们曾强烈希望在不诉诸武情况下解伊拉克武装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免诉诸武

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系诉诸武诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列人便能够将巴勒斯坦人诉诸武看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,
avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

我国强烈谴责使用武力或诉诸武力

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未对自动诉诸武力提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

国家违背国际法,采取诉诸武力法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

诉诸武力不会是这问题最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种威胁性质和范围到什么程度使得有理由诉诸武力

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,诉诸武力了进步加剧紧张外,不会产生任何其他结果。

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大家必须共同采取坚定立场,无论任何情况都不能成为诉诸武力正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽动和诉诸武力

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

委员指出,禁止诉诸武力原则是不可缺少原则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

威胁性质和范围发展到什么程度,才需要立即诉诸武力

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际关系中诉诸武力使用和以武力相威胁。

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

他们拒绝真正和平,坚持诉诸武力和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过诉诸武力来对民和政府施加压力。

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能诉诸武力

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议《最后宣言》谴责以色列诉诸武力切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

我们曾强烈希望在不诉诸武力情况下解伊拉克武装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免诉诸武力

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系诉诸武力诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列便能够将巴勒斯坦诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,
avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

我国强烈谴责使用武力或诉诸武力

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未对自动诉诸武力提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些国家违背国际法,采取诉诸武力的做法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

诉诸武力不会是这些问题的最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种威胁的性质和范围到什么程度使得有理由诉诸武力

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,诉诸武力了进一步加剧紧张外,不会产生任何其他结果。

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大家必须共同采取坚定立场,无论任何情况都不能成为诉诸武力的正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽动和诉诸武力的人。

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

一些委员指出,禁止诉诸武力的原则是不可缺少的原则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

这一威胁的性质和范围发展到什么程度,才需要立即诉诸武力

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际诉诸武力的使用和以武力相威胁。

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

他们拒绝真正的和平,坚持诉诸武力和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过诉诸武力来对人民和政府施加压力。

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能诉诸武力

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议的《最后宣言》谴责以色列诉诸武力的一切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

我们曾强烈希望在不诉诸武力的情况下解伊拉克的武装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免诉诸武力

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体将因此得以加强,而削弱多边体诉诸武力的诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列人便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,
avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

我国强烈谴责使用力或

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未对自动提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些国家违背国际法,采取的做法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

不会是这些问题的最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

从来就不可能是可持续和平的基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种威胁的性质和范围到什么程度使得有理由

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,了进一步加剧紧张外,不会产生任何其他结果。

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大家必须共同采取坚定立场,无论任何情况都不能成为的正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽动和的人。

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

一些委员指出,禁止的原则是不可缺少的原则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

这一威胁的性质和范围发展到什么程度,才需要立即

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际关系中的使用和以力相威胁。

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

他们拒绝真正的和平,坚持和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过来对人民和政府施加压力。

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议的《最后宣言》谴责以色列的一切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

我们曾强烈希望在不的情况下解伊拉克的装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系的的诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列人便能够将巴勒斯坦人看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,
avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

我国强烈谴责使用武力或诸武力

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未对自动诸武力提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些国家违背国际法,诸武力的做法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

诸武力不会是这些问题的最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种威胁的性质和范围到什么程度使得有理由诸武力

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,诸武力了进一步加剧紧张外,不会产生任何其他结果。

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大家必须共同坚定立场,无论任何情况都不能成为诸武力的正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽动和诸武力的人。

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

一些委员指诸武力的原则是不可缺少的原则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

这一威胁的性质和范围发展到什么程度,才需要立即诸武力

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际关系中诸武力的使用和以武力相威胁。

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

他们拒绝真正的和平,坚持诸武力和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过诸武力来对人民和政府施加压力。

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能诸武力

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议的《最后宣言》谴责以色列诸武力的一切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

我们曾强烈希望在不诸武力的情况下解伊拉克的武装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免诸武力

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系的诸武力的诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提发,以色列人便能够将巴勒斯坦人诸武力看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,
avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

我国强烈谴责使用武力或诸武力

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未对自动诸武力提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些国家违背国际法,诸武力的做法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

诸武力不会是这些问题的最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种威胁的性质和范围到什么程度使得有理由诸武力

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,诸武力了进一步加剧紧张外,不会产生任何其他结果。

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大家必须共同坚定立场,无论任何情况都不能成为诸武力的正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽动和诸武力的人。

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

一些委员指诸武力的原则是不可缺少的原则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

这一威胁的性质和范围发展到什么程度,才需要立即诸武力

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际关系中诸武力的使用和以武力相威胁。

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

他们拒绝真正的和平,坚持诸武力和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过诸武力来对人民和政府施加压力。

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能诸武力

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议的《最后宣言》谴责以色列诸武力的一切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

我们曾强烈希望在不诸武力的情况下解伊拉克的武装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免诸武力

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系的诸武力的诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提发,以色列人便能够将巴勒斯坦人诸武力看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,
avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

国强烈谴责使用武力或诉诸武力

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未对自动诉诸武力提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些国家违背国际法,采取诉诸武力的做法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

诉诸武力不会是这些问题的最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种威胁的性质和范围到度使得有理由诉诸武力

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,诉诸武力了进一步加剧紧张外,不会产生任何其他结

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

大家必须共同采取坚定立场,无论任何情况都不能成为诉诸武力的正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽动和诉诸武力的人。

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

一些委员指出,禁止诉诸武力的原则是不可缺少的原则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

这一威胁的性质和范围发展到度,才需要立即诉诸武力

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际关系中诉诸武力的使用和以武力相威胁。

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

拒绝真正的和平,坚持诉诸武力和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过诉诸武力来对人民和政府施加压力。

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能诉诸武力

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议的《最后宣言》谴责以色列诉诸武力的一切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

曾强烈希望在不诉诸武力的情况下解伊拉克的武装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免诉诸武力

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系的诉诸武力的诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列人便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,
avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

我国强烈谴责使用武力或诉诸武力

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未诉诸武力提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些国家违背国际法,采取诉诸武力做法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

诉诸武力不会是这些问题最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种性质和范围到什么程度使得有理由诉诸武力

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,诉诸武力了进一步加剧紧张外,不会产生任何其他结果。

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大家必须共同采取坚定立场,无论任何情况都不能成为诉诸武力正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽诉诸武力人。

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

一些委员指出,禁止诉诸武力原则是不可缺少原则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

这一性质和范围发展到什么程度,才需要立即诉诸武力

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际关系中诉诸武力使用和以武力相

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

他们拒绝真正和平,坚持诉诸武力和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过诉诸武力人民和政府施加压力。

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能诉诸武力

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议《最后宣言》谴责以色列诉诸武力一切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

我们曾强烈希望在不诉诸武力情况下解伊拉克武装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团双方作工作,以便避免诉诸武力

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系诉诸武力诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列人便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,
avoir recours(recourir)à la forc
recourir à la force
faire appel aux arme
faire intervenir la force armée
le recours à la force
法 语 助手

Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.

强烈谴责使用诉诸

La résolution n'est pas le prétexte d'un recours à la force automatique.

决议并未对自动诉诸提供依据。

Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.

一些际法,采取诉诸做法。

Le recours à la force n'est pas la solution ultime à ces problèmes.

诉诸不会是这些问题最终解决办法。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸从来就不可能是可持续和平基础。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifie-t-elle le recours à la force?

这种威胁性质和范围到什么程度使得有理由诉诸

Bien au contraire, elle n'a d'autre effet que d'exacerber davantage les tensions.

恰恰相反,诉诸了进一步加剧紧张外,不会产生任何其他结果。

Ensemble, nous devons prendre fermement la position qu'aucune circonstance ne justifie d'avoir recours au terrorisme.

我们大家必须共同采取坚定立场,无论任何情况都不能成为诉诸正当理由。

L'Union européenne condamnait ceux qui, des deux côtés, incitaient à la violence ou y avaient recours.

欧洲联盟谴责双方煽动和诉诸人。

Certains membres ont fait valoir que le principe de l'interdiction du recours à la force était essentiel.

一些委员指出,禁止诉诸原则是不可缺少原则。

En quoi la nature et l'ampleur de la menace justifient-elles le recours immédiat à la force?

这一威胁性质和范围发展到什么程度,才需要立即诉诸

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大际关系中诉诸使用和以相威胁。

Ils rejettent une paix véritable et insistent sur le recours à la force et sur une solution militaire.

他们拒绝真正和平,坚持诉诸和军事解决办法。

Il ne faut pas exercer de pressions sur la population et le Gouvernement en recourant à la violence.

不应通过诉诸来对人民和政府施加压

Le recours à la force est envisageable, mais seulement une fois que tous les autres moyens auront été épuisés.

只有当用尽所有其他补救办法之后,才能诉诸

La Déclaration finale de la session de Doha en décembre a condamné tout recours d'Israël à la force.

十二月多哈会议《最后宣言》谴责以色列诉诸一切行径。

Nous aurions préféré que le désarmement de l'Iraq et sa vérification aient lieu sans recourir à la force.

我们曾强烈希望在不诉诸情况下解伊拉克装和落实核查。

Comme les tensions montaient, la MONUG a travaillé avec les deux parties pour prévenir un recours à la force.

随着局势日益紧张,联格观察团对双方作工作,以便避免诉诸

On renforcerait ainsi le système multilatéral et on éviterait la tentation d'avoir recours à des actes susceptibles de l'affaiblir.

多边体系将因此得以加强,而削弱多边体系诉诸诱惑得以避免。

En partant de ce principe, les Israéliens peuvent qualifier de «terrorisme» tout recours à la force par les Palestiniens.

从这种大前提出发,以色列人便能够将巴勒斯坦人诉诸看作等同于“恐怖主义”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉诸武力 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


诉怨吐恨, 诉愿, 诉愿人, 诉之并合, 诉诸, 诉诸武力, 诉诸战争, 诉状, 诉状审理庭, ,