法语助手
  • 关闭

诉讼程序

添加到生词本

procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事诉讼程序正在进行中。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取缩短和简化诉讼程序

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和诉讼程序

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

罪行适用一般的刑事诉讼程序规则。

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为诉讼程序太长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国诉讼程序中,没有提供拖延的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

有助于阿鲁沙诉讼程序的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在诉讼程序中提出准?

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际准。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼程序

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原告对被告提起诉讼程序

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼程序,凡是被提及的,似乎仍在进行。

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼程序

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼程序中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序所致。

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事诉讼程序正在进中。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举口头审讯只会导致拖延诉讼程序

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和诉讼程序

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪适用般的刑事诉讼程序规则。

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为诉讼程序太长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国诉讼程序中,没有提供拖延的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁沙诉讼程序的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动诉讼程序

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在诉讼程序中提出这些

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

为被告,他没有义务加快针对他的诉讼程序

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼程序的及时性也是个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第和第二原告对被告提起了诉讼程序

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼程序,凡是被提及的,似乎仍在进

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼程序

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可为刑事诉讼程序中的项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事程序正在进行中。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导程序

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化程序

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和程序

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪行适用一般的刑事程序规则。

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为程序太长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国程序中,没有提供的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁沙程序的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政程序

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在程序中提出这些标准?

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法程序不符合国际标准。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的程序

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

程序的及时性也是一个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原告对被告提起了程序

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

程序,凡是被提及的,似乎仍在进行。

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常被视为程序

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何程序了。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事程序中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

程序往往是当事方采取的程序步骤所

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中间上仍处于书面程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事程序正在进行中。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延程序

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短简化程序

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手程序

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪行适用一般的刑事程序

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为程序太长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国程序中,没有提供拖延的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁沙程序的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,动行政程序

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在程序中提出这些标准?

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法程序不符合国际标准。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的程序

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

程序的及时性也是一个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一第二原告对被告提起了程序

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

程序,凡是被提及的,似乎仍在进行。

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常被视为程序

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说动任何程序了。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事程序中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

SemanzaBarayagwzia案的中间上仍处于书面程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事正在进行中。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪行适用一般的刑事规则。

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为太长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国中,没有提供拖延的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在中提出这些标准?

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法不符合国际标准。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

的及时性也是一个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原告对被告提起了

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

,凡是被提及的,似乎仍在进行。

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常被视为

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何了。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

的拖延往往是当事方采取的步骤所致。

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中间上仍处于书面中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事诉讼程序正在进

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和诉讼程序

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪适用一般的刑事诉讼程序规则。

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为诉讼程序太长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国诉讼程序,没有提供拖延的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁沙诉讼程序的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动诉讼程序

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在诉讼程序提出这些标准?

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为没有义务加快针对诉讼程序

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原提起了诉讼程序

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼程序,凡是提及的,似乎仍在进

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常视为诉讼程序

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼程序的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的间上诉仍处于书面诉讼程序

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事诉讼正在进行中。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化诉讼

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和诉讼

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪行适用一般的刑事诉讼规则。

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为诉讼长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国诉讼中,没有延的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁沙诉讼的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在诉讼出这些标准?

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼不符合国际标准。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼的及时性也是一个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原告对被告起了诉讼

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼,凡是被及的,似乎仍在进行。

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼了。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼延往往是当事方采取的步骤所致。

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事诉讼正在进行中。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审导致拖延诉讼

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化诉讼

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和诉讼

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪行适用一般的刑事诉讼规则。

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为诉讼太长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国诉讼中,没有提供拖延的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁沙诉讼的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在诉讼中提出这些标准?

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼合国际标准。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼的及时性也是一个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原告对被告提起了诉讼

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼,凡是被提及的,似乎仍在进行。

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更用说启动任何诉讼了。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼的拖延往往是当事方采取的步骤所致。

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure

La procédure civile est actuellement en cours.

民事诉讼正在进行中。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化诉讼

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和诉讼

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

罪行适用一般的刑事诉讼规则。

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为诉讼太长,有失正常。

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国诉讼中,没有提供拖延的原因。

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

有助于阿鲁沙诉讼的完整与效率。

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

丢失,则将启动行政诉讼

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在诉讼中提出标准?

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员的司法诉讼不符合国际标准。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼的及时性也是一个非常合理的关切。

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原告对被告提起了诉讼

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼,凡是被提及的,似乎仍在进行。

Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.

从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼

Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.

尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼了。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼的拖延往往是当事方采取的步骤所致。

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,