Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
 有
有 审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评审。
审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评审。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
 有
有 审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评审。
审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评审。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部评审委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个评价的详细年度工作计划将提交给评审委员会。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了资格评审委员会和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理委员会的评审结果,并负责实施相关的服务质量行动。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节评审委员会由众议院、参议员和
 组成。
组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌会议的作用与投资政策评审对内阁委员会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
对评审委员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在评审委员会中的人数不断增加。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会评审了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目 共收容了2 278
共收容了2 278 难民,国家资格评审委员会与难民专员办事处联合,目
难民,国家资格评审委员会与难民专员办事处联合,目 正审查他们的庇护请求。
正审查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目 ,我想通报如下:乌圭米难民营目
,我想通报如下:乌圭米难民营目 居住
居住 2,278
2,278
 战斗人员,国家资格评审委员会目
战斗人员,国家资格评审委员会目 正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。
正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.
委员会没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学评审委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专员办事处向国家资格评审委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会评审第一个合并申请提供了援助以及评审合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略评审委员会的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助 的概况和倾向;项目评审核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
的概况和倾向;项目评审核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
不过,如上文所述,在选择招标方法、成立评审委员会、以及编写渠道选择计划和评审标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为评审委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试评审委员会中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.
委员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有被审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家
 会
会 审。
审。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部 审
审
 会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个 价的详细年度工作计划将提
价的详细年度工作计划将提

 审
审
 会。
会。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了资格 审
审
 会和
会和 价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服 质量管理
质量管理
 会的
会的 审结果,并负责实施相关的服
审结果,并负责实施相关的服 质量行动。
质量行动。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节 审
审
 会由众议院、参议
会由众议院、参议 和
和 者组成。
者组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌会议的作用与投资政策 审对内阁
审对内阁
 会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
对 审
审
 会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在
会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在 审
审
 会中的人数不断增加。
会中的人数不断增加。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
和10月,还协助斯威士兰竞争事

 会
会 审了能源部门的一起合并案。
审了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格 审
审
 会与难民专
会与难民专 办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人 ,国家资格
,国家资格 审
审
 会目前正在难民专
会目前正在难民专 办事处协作下对他们进行筛选。
办事处协作下对他们进行筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

 会没有得到任何资料来表明提
会没有得到任何资料来表明提 人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学
人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学 审
审
 会有任何义
会有任何义 必须核准提
必须核准提 人的申请。
人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专 办事处向国家资格
办事处向国家资格 审
审
 会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
和9月,为斯威士兰新建立的竞争事

 会
会 审第一个合并申请提供了援助以及
审第一个合并申请提供了援助以及 审合并案的技能。
审合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部 一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略
一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略 审
审
 会的核准。
会的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目 审核准
审核准
 会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
不过,如上文所述,在选择招标方法、成立 审
审
 会、以及编写渠道选择计划和
会、以及编写渠道选择计划和 审标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
审标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为 审
审
 会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试 审
审
 会中提拔妇女,获得可
会中提拔妇女,获得可 估的量化结果。
估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

 会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便
会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便
 会能
会能 审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有被审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员
 审。
审。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部 审委员
审委员 就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个 价的详细年度工作计划将提交给
价的详细年度工作计划将提交给 审委员
审委员 。
。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了资格 审委员
审委员

 价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理委员 的
的 审结果,并负责实施相关的服务质量行动。
审结果,并负责实施相关的服务质量行动。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节 审委员
审委员 由众议院、参议员
由众议院、参议员
 者组成。
者组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌 议的作用与投资政策
议的作用与投资政策 审对内阁委员
审对内阁委员 的构想差
的构想差 多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
对 审委员
审委员 的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在
的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在 审委员
审委员 中的人数
中的人数

 加。
加。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
 10月,还协助斯威士兰竞争事务委员
10月,还协助斯威士兰竞争事务委员
 审了能源部门的一起合并案。
审了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格 审委员
审委员 与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格 审委员
审委员 目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。
目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.
委员 没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学
没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学 审委员
审委员 有任何义务必须核准提交人的申请。
有任何义务必须核准提交人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专员办事处向国家资格 审委员
审委员 提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
 9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员
9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员
 审第一个合并申请提供了援助以及
审第一个合并申请提供了援助以及 审合并案的技能。
审合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划 发展部以及伊拉克战略
发展部以及伊拉克战略 审委员
审委员 的核准。
的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况 倾向;项目
倾向;项目 审核准委员
审核准委员 的各项决定;存储
的各项决定;存储 检索整篇文件(如工作团报告等)。
检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
 过,如上文所述,在选择招标方法、成立
过,如上文所述,在选择招标方法、成立 审委员
审委员 、以及编写渠道选择计划
、以及编写渠道选择计划
 审标准方面,《手册》中的各项规定存在
审标准方面,《手册》中的各项规定存在 一致。
一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为 审委员
审委员 或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛 考试
考试 审委员
审委员 中提拔妇女,获得可
中提拔妇女,获得可 估的量化结果。
估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.
委员 建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以
建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以 受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员
受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员 能
能 审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有被 查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评
查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评 。
。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部评 委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个评价的详细年度工作计划将提交给评 委员会。
委员会。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了资格评 委员会和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
委员会和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理委员会的评 结果,并负责实施相关的服务质量行动。
结果,并负责实施相关的服务质量行动。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影 。
。
 摄影节评
摄影节评 委员会由众议院、参议员和
委员会由众议院、参议员和 者组成。
者组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌会议的作用与投资政策评

 阁委员会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
阁委员会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
 评
评 委员会的分析显示,从上一
委员会的分析显示,从上一 报告数据以来,女性在评
报告数据以来,女性在评 委员会中的人数不断增加。
委员会中的人数不断增加。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会评 了能源部门的一起合并案。
了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格评 委员会与难民专员办事处联合,目前正
委员会与难民专员办事处联合,目前正 查他们的庇护请求。
查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格评 委员会目前正在难民专员办事处协作下
委员会目前正在难民专员办事处协作下 他们进行筛选。
他们进行筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.
委员会没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学评 委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专员办事处向国家资格评 委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会评 第一个合并申请提供了援助以及评
第一个合并申请提供了援助以及评 合并案的技能。
合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略评 委员会的核准。
委员会的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目评 核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
不过,如上文所述,在选择招标方法、成立评 委员会、以及编写渠道选择计划和评
委员会、以及编写渠道选择计划和评 标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的: 平等状况进行考察研究,为评
平等状况进行考察研究,为评 委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文
委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文 ,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试评 委员会中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
委员会中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.
委员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会能评 种族歧视
种族歧视 妇女的影响是否有别于
妇女的影响是否有别于 男子的影响。
男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工 核,其表达
核,其表达 容亦不代表
容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有被审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评审。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部评审委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具

 各
各 评价的详细年度工作计划将提交给评审委员会。
评价的详细年度工作计划将提交给评审委员会。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了资格评审委员会和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理委员会的评审结果,并负责实施相关的服务质量行动。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节评审委员会由众议院、参议员和 者组成。
者组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌会议的作用与投资政策评审对内阁委员会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
对评审委员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在评审委员会中的人数不断增加。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会评审了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这

 营地目前共收容了2 278名难民,国家资格评审委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
营地目前共收容了2 278名难民,国家资格评审委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格评审委员会目前正在难民专员办事处协作下对他们进行筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.
委员会没有得到任何资料来表 提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表
提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表 大学评审委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
大学评审委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专员办事处向国家资格评审委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会评审第一 合并申请提供了援助以及评审合并案的技能。
合并申请提供了援助以及评审合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略评审委员会的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目评审核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
不过,如上文所述,在选择招标方法、成立评审委员会、以及编写渠道选择计划和评审标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为评审委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透 机制。
机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试评审委员会中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.
委员会建议汤加在下一份定期报告中
 有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有被审查国家提供的背

 的初步报告应当由专家委员会评审。
的初步报告应当由专家委员会评审。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部评审委员会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个评价的详细年度工作计划将提交给评审委员会。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了 格评审委员会和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
格评审委员会和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理委员会的评审结果,并负责实施相关的服务质量行动。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节评审委员会由众议院、参议员和 者组成。
者组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌会议的作用与投 政策评审对内阁委员会的构想差不多,由
政策评审对内阁委员会的构想差不多,由 干达投
干达投 管理局担任秘书处。
管理局担任秘书处。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
对评审委员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在评审委员会中的人数不断增加。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会评审了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家 格评审委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
格评审委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如 :
:
 米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家
米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家 格评审委员会目前正在难民专员办事处协作
格评审委员会目前正在难民专员办事处协作 对他们进行筛选。
对他们进行筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.
委员会没有得到任何
 来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何
来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何
 表明大学评审委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
表明大学评审委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专员办事处向国家 格评审委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
格评审委员会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会评审第一个合并申请提供了援助以及评审合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略评审委员会的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目评审核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
不过,如上文所述,在选择招标方法、成立评审委员会、以及编写渠道选择计划和评审标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为评审委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架 ,通过努力在职业竞赛和考试评审委员会中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
,通过努力在职业竞赛和考试评审委员会中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.
委员会建议汤加在 一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有被审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家委员会评审。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部评审委员会就基金组织-世界银 合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个评价的详细年度工作计划将提交给评审委员会。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了资格评审委员会和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理委员会的评审结果,并负责实施相关的服务质量
 。
。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter 得美食遗产摄影奖。本次摄影节评审委员会由众议院、参议员和
得美食遗产摄影奖。本次摄影节评审委员会由众议院、参议员和 者组成。
者组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌会议的作用与投资政策评审对内阁委员会的构想

 ,由乌干达投资管理局担任秘书处。
,由乌干达投资管理局担任秘书处。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
对评审委员会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在评审委员会中的人数 断增加。
断增加。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
和10月,还协助斯威士兰竞争事务委员会评审了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格评审委员会与难民专员办事处联合,目前正审查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人员,国家资格评审委员会目前正在难民专员办事处协作下对他们进 筛选。
筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.
委员会没有得到任何资料来表明提交人有任何 得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学评审委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学评审委员会有任何义务必须核准提交人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专员办事处向国家资格评审委员会提供机构支助,以此协助 政机构执
政机构执 最近通过的难民法。
最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务委员会评审第一个合并申请提供了援助以及评审合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部委一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略评审委员会的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目评审核准委员会的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
 过,如上文所述,在选择招标方法、成立评审委员会、以及编写渠道选择计划和评审标准方面,《手册》中的各项规定存在
过,如上文所述,在选择招标方法、成立评审委员会、以及编写渠道选择计划和评审标准方面,《手册》中的各项规定存在 一致。
一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的:对平等状况进 考察研究,为评审委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
考察研究,为评审委员会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列
 ,目的是在改善妇女
,目的是在改善妇女 得国家公职部门高级干部职位的情况的
得国家公职部门高级干部职位的情况的 年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试评审委员会中提拔妇女,
年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试评审委员会中提拔妇女, 得可评估的量化结果。
得可评估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.
委员会建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以 受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便委员会能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有被 查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家
查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家
 会评
会评 。
。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部评

 会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
会就基金组织-世界银行合作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个评价的详细年度工作计划将提交给评

 会。
会。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了资格评

 会
会 评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理
 会的评
会的评 结果,并负责实施相关的服务质量行动。
结果,并负责实施相关的服务质量行动。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节评

 会由众议院、参议
会由众议院、参议

 者组成。
者组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌会议的作用与投资政策评 对内阁
对内阁
 会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
会的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书处。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
对评

 会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在评
会的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在评

 会中的人数不断增
会中的人数不断增 。
。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
 10
10 ,还协助斯威士兰竞争事务
,还协助斯威士兰竞争事务
 会评
会评 了能源部门的一起合并案。
了能源部门的一起合并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格评

 会与难民专
会与难民专 办事处联合,目前正
办事处联合,目前正 查他们的庇护请求。
查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人 ,国家资格评
,国家资格评

 会目前正在难民专
会目前正在难民专 办事处协作下对他们进行筛选。
办事处协作下对他们进行筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.

 会没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学评
会没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学评

 会有任何义务必须核准提交人的申请。
会有任何义务必须核准提交人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专 办事处向国家资格评
办事处向国家资格评

 会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
会提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
 9
9 ,为斯威士兰新建立的竞争事务
,为斯威士兰新建立的竞争事务
 会评
会评 第一个合并申请提供了援助以及评
第一个合并申请提供了援助以及评 合并案的技能。
合并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.
联合国的项目是联合国各群组与各主要部 一起制定的,并得到了规划
一起制定的,并得到了规划 发展部以及伊拉克战略评
发展部以及伊拉克战略评

 会的核准。
会的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况 倾向;项目评
倾向;项目评 核准
核准
 会的各项决定;存储
会的各项决定;存储 检索整篇文件(如工作团报告等)。
检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
不过,如上文所述,在选择招标方法、成立评

 会、以及编写渠道选择计划
会、以及编写渠道选择计划 评
评 标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为评

 会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
会或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛 考试评
考试评

 会中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
会中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

 会建议汤
会建议汤 在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便
在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便
 会能评
会能评 种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工 核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné.
载有被审查国家提供的背景资料的初步报告应当由专家

 评审。
评审。
Les recommandations du Comité examinateur extérieur sur la collaboration FMI-Banque mondiale pourraient être utiles dans ce processus.
外部评审

 就基金组织-世界银行
就基金组织-世界银行 作所提出的建议 可能有助于这一进程。
作所提出的建议 可能有助于这一进程。
Des programmes de travail annuels détaillés spécifiant les différentes évaluations devant être réalisées seront soumis au Comité de l'évaluation.
具体说明各个评价的详细年度工作计划将提交给评审

 。
。
Le conseil d'accréditation et l'agence d'évaluation ont été établis en tant qu'instances responsables de l'assurance qualité dans l'enseignement supérieur.
成立了资格评审

 和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
和评价局,作为负责保证高等教育质量的机构。
Prendre en compte les résultats du Comité de Direction Qualité Service Réseaux et les actions correspondantes à mener en qualité de service.
听取网络服务质量管理

 的评审结果,并负责实施相关的服务质量行动。
的评审结果,并负责实施相关的服务质量行动。
Guillaume Gauter remporte le Grand Prix de la Photographie du Patrimoine Gastronomique, décerné par un jury composé de députés, sénateurs et journalistes.
Guillaume Gauter获得美食遗产摄影奖。本次摄影节评审

 由众议院、参议
由众议院、参议 和
和 者组成。
者组成。
Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.
圆桌 议的作用与投资政策评审对内阁
议的作用与投资政策评审对内阁

 的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书
的构想差不多,由乌干达投资管理局担任秘书 。
。
L'analyse de la composition des comités d'évaluation montre que le nombre de femmes membres a augmenté par rapport aux chiffres signalés précédemment.
对评审

 的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在评审
的分析显示,从上一次报告数据以来,女性在评审

 中的人数不断增加。
中的人数不断增加。
En septembre et octobre, la Commission de la concurrence du Swaziland a également reçu une aide pour l'évaluation d'une fusion dans le secteur de l'énergie.
和10月,还协助斯威士兰竞争事务

 评审了能源部门的一起
评审了能源部门的一起 并案。
并案。
Ce camp compte aujourd'hui 2 278 personnes dont les demandes d'asile sont examinées par le Comité national chargé d'examiner la recevabilité des demandes d'asile, en collaboration avec le HCR.
这个特殊营地目前共收容了2 278名难民,国家资格评审

 与难民专
与难民专 办事
办事

 ,目前正审查他们的庇护请求。
,目前正审查他们的庇护请求。
Je voudrais dire qu'à l'heure actuelle, dans le camp de réfugiés d'Ukwimi, il y a 2 278 anciens combattants, qui sont jaugés individuellement par la National Eligibility Committee, en collaboration avec le HCR.
目前,我想通报如下:乌圭米难民营目前居住者2,278名前战斗人 ,国家资格评审
,国家资格评审

 目前正在难民专
目前正在难民专 办事
办事 协作下对他们进行筛选。
协作下对他们进行筛选。
Rien ne permettait au Comité de penser que, dans les circonstances de la cause, l'auteur avait un droit au titre de professeur, ou que le Présidium était tenu de retenir sa candidature.


 没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学评审
没有得到任何资料来表明提交人有任何获得教授职衔的权利,也没有任何资料表明大学评审

 有任何义务必须核准提交人的申请。
有任何义务必须核准提交人的申请。
Le HCR s'est efforcé d'aider les autorités administratives à donner effet à la loi sur les réfugiés qui venait d'être adoptée, offrant un appui institutionnel à la Commission nationale chargée de définir des critères d'éligibilité.
难民专 办事
办事 向国家资格评审
向国家资格评审

 提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
提供机构支助,以此协助行政机构执行最近通过的难民法。
En août et septembre, une aide a été fournie à la Commission de la concurrence du Swaziland, créée peu de temps auparavant, pour l'évaluation de la première demande d'autorisation de fusion et l'acquisition de compétences en la matière.
和9月,为斯威士兰新建立的竞争事务

 评审第一个
评审第一个 并申请提供了援助以及评审
并申请提供了援助以及评审 并案的技能。
并案的技能。
Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique.

 国的项目是
国的项目是
 国各群组与各主要部
国各群组与各主要部 一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略评审
一起制定的,并得到了规划和发展部以及伊拉克战略评审

 的核准。
的核准。
Le système intégré de gestion offre d'autres outils, par exemple les profils et les préférences des donateurs, les décisions du Comité d'approbation des projets et un système de stockage et de recherche de certains documents en texte intégral (par exemple les rapports des missions).
中心管理信息系统还可提供其他便利,如捐助者的概况和倾向;项目评审核准

 的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
的各项决定;存储和检索整篇文件(如工作团报告等)。
Cependant, comme on l'a vu plus haut, les dispositions du Manuel présentent un défaut de cohérence en ce qui concerne le choix de la procédure d'appel à la concurrence, la création de la commission d'évaluation et l'établissement d'un plan de sélection des fournisseurs et de critères d'évaluation.
不过,如上文所述,在选择招标方法、成立评审

 、以及编写渠道选择计划和评审标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
、以及编写渠道选择计划和评审标准方面,《手册》中的各项规定存在不一致。
Les moyens mis en œuvre peuvent être de nature diverse : réalisation d'études sur la parité, actions d'information et de formation pour les jurys de concours ou pour les cadres supérieurs, modification de textes statutaires, développement de pratiques de nomination aux emplois supérieurs caractérisées par une plus grande transparence.
实施手段可以是各种类型的:对平等状况进行考察研究,为评审

 或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
或高级干部通报信息或举办培训,修改条例文本,开发高级职位任命实践的高度透明机制。
Des actions sont menées pour obtenir des résultats quantifiés et évaluables dans le cadre de plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur de la fonction publique de l'Etat et par un effort de promotion des femmes au sein des jurys de concours et d'examens professionnels.
我们已经开展了一系列行动,目的是在改善妇女获得国家公职部门高级干部职位的情况的多年计划的框架下,通过努力在职业竞赛和考试评审

 中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
中提拔妇女,获得可评估的量化结果。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé aux Tonga de fournir dans leur prochain rapport des renseignements sur les facteurs qui entravent l'exercice des droits énoncés dans la Convention dans des conditions d'égalité et libres de toute discrimination raciale, et sur les difficultés rencontrées pour assurer aux femmes l'exercice desdits droits dans les mêmes conditions, afin de pouvoir apprécier si la discrimination raciale avait un impact différent sur les femmes et sur les hommes.


 建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便
建议汤加在下一份定期报告中说明有些什么因素、有些什么困难使妇女难以不受种族歧视地享受《公约》所规定的权利,以便

 能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
能评审种族歧视对妇女的影响是否有别于对男子的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。