L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试数将减少,且只有
个
项目,即,总体
价。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试数将减少,且只有
个
项目,即,总体
价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
卡的实地测试工作正在进行之中。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度列审计
。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成员对秘书处服务的向很高。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参与人员对研究的进行给予了较高的。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
甚至表现最佳的最不发达国家也
于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20个代表团的答复,平均为4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
这些基金依据的是法国和国外的公司环境和社会构的
制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
较差并不
定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查中得到的平均总体为良好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格中问题4和问题5的答复是给论坛的有效性。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三个领域每个领域的标准
为满意、部
满意或不满意三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求为自己以及对环境规划署和人居中心提供资料的质量发表意见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,制度仅在预选投标人时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七个代表团作出了答复,平均为4.5
。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用已被证明是
种
估小额借款风险的有效和具有成本效益的办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大的政策依靠制度挑选移民工人,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统中就如何使用方法提供必要的在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目的发起人必须了解对他的项目的标准是什么。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试减少,且只有一个评
项目,即,总体评价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
评卡
实地测试工作正在进行之中。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度列审计评
。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成员对秘书处服务评
一向很高。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参与人员对研究进行给予了较高
评
。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
甚至表现最佳最不发达国家评
也
于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20个代表团复,平均评
为4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
这些基金依据是法国和国外
公司环境和社会评
机构
评
制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
评较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查中得到平均总体评
为良好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格中问4和问
5
复是给论坛
有效性评
。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三个领域每个领域评
标准
为满意、部
满意或不满意三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求为自己评以及对环境规划署和人居中心提供资料
质量发表意见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,评制度仅在预选投标人时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七个代表团作出了复,平均评
为4.5
。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用评已被证明是一种评估小额借款风险
有效和具有成本效益
办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予评,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大政策依靠评
制度挑选移民工人,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统中就如何使用评方法提供必要
在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目发起人必须了解对他
项目
评
标准是什么。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试数将减少,且只有一
项目,即,总体
价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
卡的实地测试工作正在进行之中。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度列审计
。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成员对秘书处服务的一向很高。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参与人员对研究的进行给予了较高的。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
甚至表现最佳的最不发达国家也
于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20代表团的答复,平均
为4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
这些基金依据的是法国和国外的公司环境和社会机构的
制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查中得到的平均总体为良好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格中问题4和问题5的答复是给论坛的有效性。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三每
的
准
为满意、部
满意或不满意三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求为自己以及对环境规划署和人居中心提供资料的质量发表意见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,制度仅在预选投
人时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七代表团作出了答复,平均
为4.5
。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用已被证明是一种
估小额借款风险的有效和具有成本效益的办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大的政策依靠制度挑选移民工人,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统中就如何使用方法提供必要的在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目的发起人必须了解对他的项目的准是什么。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试数将减少,且只有一个
项目,即,
价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
卡的实地测试工作正在进行之中。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度列审计
。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成员对秘书处服务的一向很高。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参与人员对研究的进行给予了较高的。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
甚至表现最佳的最不发达国家也
于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20个代表团的答复,平均4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
这些基金依据的是法国和国外的公司环境和社会机构的
制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行
。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查中得到的平均好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格中问题4和问题5的答复是给论坛的有效性。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三个领域每个领域的标准
满意、部
满意或不满意三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求自己
以及对环境规划署和人居中心提供资料的质量发表意见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,制度仅在预选投标人时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七个代表团作出了答复,平均4.5
。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用已被证明是一种
估小额借款风险的有效和具有成本效益的办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大的政策依靠制度挑选移民工人,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统中就如何使用方法提供必要的在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目的发起人必须了解对他的项目的标准是什么。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试数将减少,且只有一个
项目,即,总体
价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
卡的实地测试工作正在进行之中。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度列审计
。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成员对秘书处服务的一向很高。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参与人员对研究的进行给予了较高的。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
至表现最佳的最不发达国家
也
于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20个代表团的答复,平均4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
基金依据的是法国和国外的公司环境和社会
机构的
制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行
。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查中得到的平均总体良好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格中问题4和问题5的答复是给论坛的有效性。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三个领域每个领域的标准
满意、部
满意或不满意三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求自己
以及对环境规划署和人居中心提供资料的质量发表意见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,制度仅在预选投标人时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七个代表团作出了答复,平均4.5
。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用已被证明是一种
估小额借款风险的有效和具有成本效益的办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大的政策依靠制度挑选移民工人,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统中就如何使用方法提供必要的在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目的发起人必须了解对他的项目的标准是什么。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试分数将减少,且只有一个分项目,即,总体
价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
分卡
实地测试工作正在进行之中。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度分列审计分。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成员对秘书处服务分一向很
。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参与人员对研究进行给予了较
分。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
甚至表现最佳最不发达国家
分也
于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20个代表团答复,平均
分为4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
这依据
是法国和国外
公司环境和社会
分机构
分制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查中得到平均总体
分为良好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格中问题4和问题5答复是给论坛
有效性
分。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三个领域每个领域分标准分为满意、部分满意或不满意三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求为自己分以及对环境规划署和人居中心提供资料
质量发表意见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,分制度仅在预选投标人时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七个代表团作出了答复,平均分为4.5分。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用分已被证明是一种
估小额借款风险
有效和具有成本效益
办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予分,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大政策依靠
分制度挑选移民工人,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统中就如何使用分方法提供必要
在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目发起人必须了解对他
项目
分标准是什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试分数将减少,且只有一个评分项目,即,总体评价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
评分卡的实地测试工作正在进行之中。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度分列审计评分。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成员对秘书处服务的评分一向很高。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参与人员对研究的进行给予了较高的评分。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
甚至表现最佳的最不发达国家评分也于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20个代表团的答复,平均评分为4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
这些基金依据的是法国和国外的公司环境和社会评分机构的评分制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
评分较差并不一定味着失败、管理不善
有舞弊行为。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查中得到的平均总体评分为良好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格中问题4和问题5的答复是给论坛的有效性评分。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三个领域每个领域的评分标准分为、部分
不
三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求为自己评分以及对环境规划署和人居中心提供资料的质量发表见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,评分制度仅在预选投标人时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七个代表团作出了答复,平均评分为4.5分。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用评分已被证明是一种评估小额借款风险的有效和具有成本效益的办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予评分,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大的政策依靠评分制度挑选移民工人,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统中就如何使用评分方法提供必要的在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目的发起人必须了解对他的项目的评分标准是什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试分数将减少,且只有一个评分项目,即,总体评价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
评分卡的实地测试工作正在进行之中。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度分列审计评分。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成对秘书处服务的评分一向很高。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参对研究的进行给予了较高的评分。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
甚至表现最佳的最不发达国家评分也于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20个代表团的答复,平均评分为4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
这些基金依据的是法国和国外的境和社会评分机构的评分制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查中得到的平均总体评分为良好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格中问题4和问题5的答复是给论坛的有效性评分。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三个领域每个领域的评分标准分为满意、部分满意或不满意三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求为自己评分以及对境规划署和
居中心提供资料的质量发表意见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,评分制度仅在预选投标时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七个代表团作出了答复,平均评分为4.5分。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用评分已被证明是一种评估小额借款风险的有效和具有成本效益的办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予评分,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大的政策依靠评分制度挑选移民工,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统中就如何使用评分方法提供必要的在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目的发起必须了解对他的项目的评分标准是什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试分数将减少,有一个评分项目,即,总体评价。
Elle est actuellement mise à l'essai sur le terrain.
评分卡的实地测试工作正在进行之。
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication.
表1按审计报告发表年度分列审计评分。
Les membres de l'Organe ont toujours très bien noté le secrétariat.
麻管局成员对秘书处服务的评分一向很高。
Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
参与人员对研究的进行给予了较高的评分。
Même ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats n'atteignent pas la note 3.
甚至表现最佳的最不发达国家评分也于3。
Les 20 délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,3.
已得到20个代表团的答复,平均评分为4.3。
Ces fonds tiennent compte des notations des sociétés de notation environnementale et sociale françaises et étrangères.
这些基金依据的是法国和国外的公司环境和社会评分机构的评分制度。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。
En général, la notation moyenne des communications d'audit va de « bonne » à « excellente ».
审计文件在调查得到的平均总体评分为良好至优等。
Les questions 4 et 5 concernaient l'efficacité du Forum.
对表格4和
5的答复是给论坛的有效性评分。
Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant).
后三个领域每个领域的评分标准分为满意、部分满意或不满意三种。
Les résultats de l'enquête sont récapitulés ci-dessous dans le tableau 1.
内罗毕办事处也被要求为自己评分以及对环境规划署和人居心提供资料的质量发表意见。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,评分制度仅在预选投标人时使用。
À cette session, les sept délégations qui avaient répondu avaient donné une note moyenne de 4,5.
该届会议上,曾有七个代表团作出了答复,平均评分为4.5分。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用评分已被证明是一种评估小额借款风险的有效和具有成本效益的办法。
Un certain nombre de points est attribué à chaque affaire, pour permettre l'adoption de décisions stratégiques par l'administration.
对每件案件均予评分,以便管理部门作出战略决定。
Au Canada, les candidats à l'immigration sont sélectionnés suivant un système de points assorti d'une politique d'intégration.
加拿大的政策依靠评分制度挑选移民工人,再加上融合政策。
Les directives nécessaires concernant l'application des méthodes de notation pourraient être fournies en ligne par le système Galaxy.
可以在银河系统就如何使用评分方法提供必要的在线指导。
Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.
因此,项目的发起人必须了解对他的项目的评分标准是什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。