法语助手
  • 关闭

证据充足

添加到生词本

avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有表明第一级报告在执行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将在这些案件取得之后提交给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能提出

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,在有关的科学的情况,某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

证明“基地”组织企此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法交易的,该部将向执法机关送交报告。

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

在此情况,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认为,公共汽车总站公司未提供关于租约或买卖合同的

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

叙利亚没有提出证明它为这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对第十五条提出的声称提供,这一部分不应予以受理。

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有在今后检察官认为可以提出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组在审查开支是否之前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对第十五条提出的声称提供,这一部分不应予以受理。

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认为,可命令暂时停止业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,
avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有证据表明第一级执行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将这些案件取得证据之后提交给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手能提出证据

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,有关的科学证据的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有证据

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的证据

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

证据证明“基地”组织企图发展此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法交易的证据,该部将向执法机关送交

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

此情况下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供证据

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认为,共汽车总站提供关于租约或买卖合同的证据

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

叙利亚没有提出证据证明它为这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条提出的声称提供证据,这一部分不应予以受理。

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有今后检察官认为证据可以提出起诉之时,个人的姓名才会出现起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组审查开支证据是否之前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条提出的声称提供证据,这一部分不应予以受理。

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成证据

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有证据来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认为证据,可命令暂时停止业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,
avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有证据表明第一级报行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将这些案件取得证据之后提交给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能提出证据

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,有关的科学证据的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有证据

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的证据

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

证据证明“基地”组织企图发展此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法交易的证据,该部将向法机关送交报

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

此情况下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供证据

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认为,共汽车总未提供关于租约或买卖合同的证据

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

叙利亚没有提出证据证明它为这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条提出的声称提供证据,这一部分不应予以受理。

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有今后检察官认为证据可以提出起诉之时,个人的姓名才会出现起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组审查开支证据是否之前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条提出的声称提供证据,这一部分不应予以受理。

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成证据

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有证据来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认为证据,可命令暂时停止业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,
avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有证据表明第一级报告在执行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将在这些件取得证据之后给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起了调查,但对指称的凶手未能证据

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,在有关的科学证据的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认可否受理目的,该申诉拥有证据

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因Lavcevic没有其支出的证据

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

证据证明“基地”组织企图发展此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法易的证据,该部将向执法机关送报告。

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

在此情况下,委员会认人没有这一特别要求得到受理证据

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认,公共汽车总站公司未供关于租约或买卖合同的证据

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

叙利亚没有证据证明它这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条出的声称证据,这一部分不应予以受理。

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有在今后检察官认证据可以出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组在审查开支证据是否之前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条出的声称证据,这一部分不应予以受理。

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成证据

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有证据来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有证据证明,本小组就认对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认证据,可命令暂时停止业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,
avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有证据第一级报告在执行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将在这些案件取得证据之后提交给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能提出证据

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,在有关的科学证据的情况下,根据某些条件,采用卫生和植物检查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有证据

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的证据

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

证据”组织企图发展此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法交易的证据,该部将向执法机关送交报告。

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

在此情况下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供证据

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认为,公共汽车总站公司未提供关于租约或买卖合同的证据

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

叙利亚没有提出证据它为这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条提出的声称提供证据,这一部分不应予以受理。

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有在今后检察官认为证据可以提出起诉之,个人的姓名才会出现在起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组在审查开支证据是否之前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条提出的声称提供证据,这一部分不应予以受理。

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成证据

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备证据以证符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有证据来证Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有证据,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认为证据,可命令停止业务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,
avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有表明第一级报告在执行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将在这些案件取得交给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,在有关的科学的情况下,根某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认为,为可否目的,该申诉拥有

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有交其支出的

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

明“基地”组织企图发展此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法交易的,该部将向执法机关送交报告。

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

在此情况下,委员会认为交人没有为这一特别要求得到

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认为,公共汽车总站公司未供关于租约或买卖合同的

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

叙利亚没有明它为这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根第十五条出的声称,这一部分不应予以

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有在今后检察官认为可以出起诉时,个人的姓名才会出现在起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组在审查开支是否前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根第十五条出的声称,这一部分不应予以

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备明符合安会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认为,可命令暂时停止业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,
avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有证据表明第一级报告在执行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将在这些案件取得证据之后提交给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能提出证据

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,在有关的科学证据的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有证据

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的证据

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

证据证明“基地”组织企图发展此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法交易的证据,该部将向执法机关送交报告。

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

在此情况下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供证据

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认为,公共汽车总站公司未提供关于租约或买卖合同的证据

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

没有提出证据证明它为这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条提出的声称提供证据,这一部分不应予以受理。

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有在今后检察官认为证据可以提出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组在审查开支证据是否之前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条提出的声称提供证据,这一部分不应予以受理。

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成证据

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有证据来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认为证据,可命令暂时停止业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,
avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有表明第一级报告在执行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将在这些案件取得之后交给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,在有关的科学的情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有交其支出的

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

明“基地”组织企图发展此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法交易的,该部将向执法机关送交报告。

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

在此情况下,委员会认为交人没有为这一特别要求得到受理

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认为,公共汽车总站公司未关于租约或买卖合同的

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

叙利亚没有明它为这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条出的声称,这一部分不应予以受理。

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有在今后检察官认为可以出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组在审查开支是否之前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根据第十五条出的声称,这一部分不应予以受理。

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认为,可命令暂时停止业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,
avoir des preuves abondantes

Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.

已有表明第一级报告在执行中。

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

专家组将在这些案件取得之后提交给委员会。

Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.

对另外两起案件作了调查,但对指称的凶手未能提出

Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.

它允许成员,在有关的科学的情况下,根某些条件,暂时采用卫生和查疫苗措施。

Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.

然而,委员会认为,为可否受理目的,该申诉拥有

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.

小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出的

Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.

证明“基地”组织企图发展此类武器。

Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.

如有关于非法交易的,该部将向执法机关送交报告。

Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.

在此情况下,委员会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供

Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.

小组认为,公共汽车总站公司未提供关于租约或买卖合同的

La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.

叙利亚没有提出证明它为这项初步研究索赔的支出。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根第十五条提出的声称提供,这一部分不应予以受理。

Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.

只有在今后察官认为可以提出起诉之时,个人的姓名才会出现在起诉书中。

Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.

小组在审查开支是否之前做了此种分摊。

En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.

因此他没有对根第十五条提出的声称提供,这一部分不应予以受理。

Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.

医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同的首要宗旨,但仅此一点并不构成

Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.

索赔必须具备以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段的赔偿标准。

Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.

然而,没有来证明Bojoplast的说法,它也对其计算没有作出任何解释。

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。

Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.

第47条规定,防止洗钱股如认为,可命令暂时停止业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证据充足 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


证候, 证婚, 证监会, 证件, 证据, 证据充足, 证据单薄, 证据的端绪, 证据的收集, 证据力,