法语助手
  • 关闭

讲究的

添加到生词本

raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许,每张上都镶有装璜讲究框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

过去年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

二点四七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会三届会议上以讲究实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

理移民问题上,美国人是

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国标准,工健服务是费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国标准,工健服务是费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工医院服务进行一项研突出说明,有必要在工五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工医院服务进行深入调查突出说明有必要在工五个业务区执行更公平和费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先相争先这个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益,不仅如方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在第六十三届会议上以讲究实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理会考虑一系列具体建议,实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对费委员在其第六十议上以实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是现实人,我们知道寻求让安全理事谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是实际,因为它请安全理事考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复我节讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机和结构应该以讲究实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对在其第六十三届讲究实际方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究用效益政策。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着讲究男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是讲究实际

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和讲究公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取讲究实效办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以讲究实效方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更讲究法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标处保健服务是讲究费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标处保健服务是讲究费用效益,不仅如此,其各项方案成就使处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

他对会费委员会在其第六十三届会议上以讲究实际方式开展作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是讲究现实人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,讲究是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们讲究是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,讲究宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

他们对饮食讲究度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是讲究实际,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事实证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济处医院服务进行深入调查突出说明有必要在五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,
raffiné, e
recherché, e
délicat, e
recherché, -e
distingué, e
fin , e
élégant, e

C'est un homme bien mis.

这是位穿着男士。

Il est très nuancé dans ses jugements.

判是很措辞

Les Américains sont un peuple doué d'un sens pratique lorsqu'il s'agit d'immigration.

在处理移民问题上,美国人是

Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité.

我们吁请所有民族恢复克制、自我节制和公正生活。

Une approche pragmatique s'impose.

需要采取办法。

En tout état de cause, les mécanismes et les structures devraient être conçus dans une optique commerciale.

不管怎样,机制和结构应该以方式予以设计。

En cette époque de budgets limités et de priorités concurrentes, il est temps d'adopter des pratiques plus efficientes.

在预算有限而优先事项竞相争先这个时代,需要拿出更效率做法。

Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成和灵活解决方法。

Les services de santé de l'Office se sont révélés performants selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益

Les services de santé de l'Office se sont avérés rentables selon les normes régionales et internationales.

照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益,不仅如此,其各项方案成就使工程处接近于中等收入国家水平。

A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.

十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜画框。

Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session.

对会费委员会在其第六十三届会议上以方式开展工作表示赞赏。

Rassurez-vous! Nous sommes des gens réalistes et nous savons qu'il est illusoire de vouloir faire condamner Israël par le Conseil de sécurité.

请放心,我们是人,我们知道寻求让安全理事会谴责以色列是毫无意义

À l'heure de la mondialisation, où l'idée est d'être aussi grand que possible, le fait d'être un petit État est incontestablement un inconvénient majeur.

在全球化时代,是大,毫无疑问,规模小是一大弱点。

Nous sommes attentifs à l'esprit d'équipe pour le service à la clientèle, y compris la sagesse du peuple, vous serez en mesure de trouver la meilleure solution.

我们是以团队精神去为客户服务,集众人之智慧,一定可以为你寻求到最佳解决方案。

Tout au long de la campagne de marketing comme un espace, POP catégories de la sophistiqués monde de la publicité dans son ensemble, plus puissante influence, impressionnant.

作为整个宣传空间,POP分门别类,宣传整体性,更具强大感染力,给人留下深刻印象。

Ils sont attentifs à suffisamment de nourriture avec nous comparables au peuple chinois, et même l'art de manger ce que ce point nous gagnons encore une puce.

们对饮食程度足以与我们中国人相媲美,甚至把饮食视之为 艺术这点上还胜我们一筹。

Elle est pragmatique, puisqu'elle demande au Conseil de sécurité de considérer une série de propositions concrètes dans des domaines qui se sont avérés particulièrement problématiques ces dernières années.

它是,因为它请安全理事会考虑一系列具体建议,事证明这些建议所涉及领域是最近几年特别棘手

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Une étude approfondie effectuée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus rentables dans les cinq zones d'opérations.

对近东救济工程处医院服务进行深入调查突出说明有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究的 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


讲究吃的(人), 讲究吃的人, 讲究吃喝, 讲究穿着<书>, 讲究穿着的人, 讲究的, 讲究客套的, 讲究礼节, 讲究礼节的举止, 讲究礼仪的社会,