Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,没有提出申诉的记录,没有任何医疗记录,也没有词佐
有关主张。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,没有提出申诉的记录,没有任何医疗记录,也没有词佐
有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这方面所依据的是的
词、备忘录
及当时的会计记录。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 与提交指称相反,他与
的宣誓
词都已列入正确记录。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
向最高法院提出指控,因为记录与他们的
际
词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名为诉方作
,
按照第92条之二接受
233份
词的陈述或记录。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员会记录一些反叛分子的攻击事件,
地的详尽调查,核
的
词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法医调查可科学地收集和记录审判所需的
据,
的
词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们
词的记录后就会很清楚,目击
确认她们没有看到申诉
被虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提交说,若干
确
被询问
,他们的
词也被列入案件记录,但一点用也没有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
词必须尽早予
记录,这是因为记忆会衰退而且
词可能会因与其他
的接触和媒体的报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提交还重申,对他的判决没有正确反映他的和
的宣誓
词,审判记录既不正确又被过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提交个
档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民的完整记录(目击
词和伊拉克官方逮捕记录)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控方提出诱导性的询问,改正和完善其答案,
且指示法院的秘书只记录确定Ashurov有罪的那些
词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提交提供
关于一个事件的详细情况
明存在敌视,
提供
一些
的
词记录的副本作为存在敌视的旁
。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院指出,科尔涅延科先生违法行为的有所没收的材料、一些
的
词、检查他汽车的记录、警察的报告
及其他
据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举的其他例子包括记录儿童词,通过中间
来帮助易受害
提供
据,
允许儿童被害
在不披露自己姓名的情况下提供
据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高审判分庭审理代替口头
词的书面陈述和
口述记录的能力,即使所涉
据涉及被告的举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要的成就包括,它积累无可争议的历史记录,其中包含
词、受害者
词、被告
词、
明文件
及音像记录。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查员和检察官提供金融活动记录、
词和
据,
协助冻结和没收通过犯罪活动获得的资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三方取用两个法庭档案中保密记录(例如,国家要求得到某一受保护的
词)的各种保护措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,没有提出申诉的,没有任何医疗
,也没有
人
词佐
有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这方面所依据的是人的
词、备忘
以及当时的会计
。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 提交人指称相反,他
人的宣誓
词都已列入正确
。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
人向最高法院提出指控,因为
他们的
际
词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名人为诉方作
,并按照第92条之二接受
233份
人
词的陈述或
。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员会一些反叛分子的攻击事件,并以
地的详尽调查,核
人的
词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法医调查可以科学地收集和审判所需的
据,
人的
词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们
词的
后就会很清楚,目击
人确认她们没有看到申诉人被虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提交人说,若干人确
被询问
,他们的
词也被列入案件
,但一点用也没有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
词必须尽早予以
,这是因为
忆会衰退而且
词可能会因
其他
人的接触和媒体的报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提交人还重申,对他的判决没有正确反映他的和人的宣誓
词,审判
既不正确又被过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提交个人档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民的完整
(目击
人
词和伊拉克官方逮捕
)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控方人提出诱导性的询问,改正和完善其答案,并且指示法院的秘书只
确定Ashurov有罪的那些
词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提交人提供关于一个事件的详细情况以
明存在敌视,并提供
一些
人的
词
的副本作为存在敌视的旁
。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院指出,科尔涅延科先生违法行为的有所没收的材料、一些
人的
词、检查他汽车的
、警察的报告以及其他
据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举的其他例子包括儿童
词,通过中间人来帮助易受害
人提供
据,并允许儿童被害人在不披露自己姓名的情况下提供
据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高审判分庭审理代替口头
词的书面陈述和
人口述
的能力,即使所涉
据涉及被告的举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要的成就包括,它积累无可争议的历史
,其中包含
人
词、受害者
词、被告
词、
明文件以及音像
。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查人员和检察官提供金融活动、
人
词和
据,并协助冻结和没收通过犯罪活动获得的资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三方取用两个法庭档案中保密(例如,国家要求得到某一受保护
人的
词)的各种保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,没有提出申的记录,没有任何
疗记录,也没有证人证词佐证有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这面所依据的是证人的证词、备忘录以及当时的会计记录。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 与提交人指称相反,他与证人的宣誓证词都已列入正确记录。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
证人向最高法院提出指控,因为记录与他们的实际证词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名证人为证,并按照第92条之二接受
233份证人证词的陈述或记录。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员会记录一些反叛分子的攻击事件,并以实地的详尽调查,核实
证人的证词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法调查可以科学地收集和记录审判所需的证据,证实证人的证词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们证词的记录后就会很清楚,目击证人确认她们没有看到申
人被虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提交人说,若干证人确实被询问,他们的证词也被列入案件记录,但一点用也没有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
证词必须尽早予以记录,这是因为记忆会衰退而且证词可能会因与其他证人的接触和媒体的报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提交人还重申,对他的判决没有正确反映他的和证人的宣誓证词,审判记录既不正确又被过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提交个人档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民的完整记录(目击证人证词和伊拉克官
逮捕记录)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控证人提出诱导性的询问,改正和完善其答案,并且指示法院的秘书只记录确定Ashurov有罪的那些证词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提交人提供关于一个事件的详细情况以证明存在敌视,并提供
一些证人的证词记录的副本
为存在敌视的旁证。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院指出,证实科尔涅延科先生违法行为的有所没收的材料、一些证人的证词、检查他汽车的记录、警察的报告以及其他证据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举的其他例子包括记录儿童证词,通过中间人来帮助易受害证人提供证据,并允许儿童被害人在不披露自己姓名的情况下提供证据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高审判分庭审理代替口头证词的书面陈述和证人口述记录的能力,即使所涉证据涉及被告的举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要的成就包括,它积累无可争议的历史记录,其中包含证人证词、受害者证词、被告证词、证明文件以及音像记录。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查人员和检察官提供金融活动记录、证人证词和证据,并协助冻结和没收通过犯罪活动获得的资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三取用两个法庭档案中保密记录(例如,国家要求得到某一受保护证人的证词)的各种保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,没有提出申诉的记录,没有任何医疗记录,也没有人
词佐
有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这方面所依据的是人的
词、备忘录以及当时的会计记录。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 与提交人指称相反,他与人的宣誓
词都已列入正确记录。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
人向最高法院提出指控,因为记录与他们的实
词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名人为诉方作
,并按照第92条之二接受
233份
人
词的陈述或记录。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员会记录一些反叛分子的攻击事件,并以实地的详尽调查,核实
人的
词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法医调查可以科学地收集和记录所需的
据,
实
人的
词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们
词的记录后就会很清楚,目击
人确认她们没有看到申诉人被虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提交人说,若干人确实被询问
,他们的
词也被列入案件记录,但一点用也没有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
词必须尽早予以记录,这是因为记忆会衰退而且
词可能会因与其他
人的接触和媒体的报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提交人还重申,对他的决没有正确反映他的和
人的宣誓
词,
记录既不正确又被过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提交个人档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民的完整记录(目击
人
词和伊拉克官方逮捕记录)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控方人提出诱导性的询问,改正和完善其答案,并且指示法院的秘书只记录确定Ashurov有罪的那些
词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提交人提供关于一个事件的详细情况以
明存在敌视,并提供
一些
人的
词记录的副本作为存在敌视的旁
。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院指出,实科尔涅延科先生违法行为的有所没收的材料、一些
人的
词、检查他汽车的记录、警察的报告以及其他
据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举的其他例子包括记录儿童词,通过中间人来帮助易受害
人提供
据,并允许儿童被害人在不披露自己姓名的情况下提供
据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高分庭
理代替口头
词的书面陈述和
人口述记录的能力,即使所涉
据涉及被告的举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要的成就包括,它积累无可争议的历史记录,其中包含
人
词、受害者
词、被告
词、
明文件以及音像记录。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查人员和检察官提供金融活动记录、人
词和
据,并协助冻结和没收通过犯罪活动获得的资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三方取用两个法庭档案中保密记录(例如,国家要求得到某一受保护人的
词)的各种保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些,没有提出申诉的记录,没有任何医疗记录,也没有证人证词佐证有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这方面所依据的是证人的证词、备忘录以及当时的计记录。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 提交人指称相反,他
证人的宣誓证词都已列入正确记录。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
证人向最高法院提出指控,为记录
他们的实际证词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名证人为诉方作证,并按照第92条之二接受233份证人证词的陈述或记录。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员记录
一些反叛分子的攻击事件,并以实地的详尽调查,核实
证人的证词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法医调查可以科学地收集和记录审判所需的证据,证实证人的证词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们证词的记录后就
很清楚,目击证人确认她们没有看到申诉人被虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提交人说,若干证人确实被询问,他们的证词也被列入案件记录,但一点用也没有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
证词必须尽早予以记录,这是为记忆
衰退而且证词可能
其他证人的接触和媒体的报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提交人还重申,对他的判决没有正确反映他的和证人的宣誓证词,审判记录既不正确又被过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提交个人档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民的完整记录(目击证人证词和伊拉克官方逮捕记录)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控方证人提出诱导性的询问,改正和完善其答案,并且指示法院的秘书只记录确定Ashurov有罪的那些证词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提交人提供关于一个事件的详细
以证明存在敌视,并提供
一些证人的证词记录的副本作为存在敌视的旁证。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院指出,证实科尔涅延科先生违法行为的有所没收的材料、一些证人的证词、检查他汽车的记录、警察的报告以及其他证据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举的其他例子包括记录儿童证词,通过中间人来帮助易受害证人提供证据,并允许儿童被害人在不披露自己姓名的提供证据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高审判分庭审理代替口头证词的书面陈述和证人口述记录的能力,即使所涉证据涉及被告的举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要的成就包括,它积累无可争议的历史记录,其中包含证人证词、受害者证词、被告证词、证明文件以及音像记录。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查人员和检察官提供金融活动记录、证人证词和证据,并协助冻结和没收通过犯罪活动获得的资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三方取用两个法庭档案中保密记录(例如,国家要求得到某一受保护证人的证词)的各种保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,有提出申诉的记录,
有任何医疗记录,也
有
人
词
有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这方面所依据的是人的
词、备忘录以及当时的会计记录。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 与提交人指称相反,他与人的宣誓
词都已列入正确记录。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
人向最高法院提出指控,因为记录与他们的实际
词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名人为诉方作
,并按照第92条之二接受
233份
人
词的陈述或记录。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员会记录一些反叛分子的攻击事件,并以实地的详尽调查,核实
人的
词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法医调查可以科学地收集和记录审判所需的据,
实
人的
词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们
词的记录后就会很清楚,目击
人确认她们
有看到申诉人被虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提交人说,若干人确实被询问
,他们的
词也被列入案件记录,但一点用也
有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
词必须尽早予以记录,这是因为记忆会衰退而且
词可能会因与其他
人的接触和媒体的报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提交人还重申,对他的判决有正确反映他的和
人的宣誓
词,审判记录既不正确又被过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提交个人档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民的完整记录(目击
人
词和伊拉克官方逮捕记录)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控方人提出诱导性的询问,改正和完善其答案,并且指示法院的秘书只记录确定Ashurov有罪的那些
词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提交人提供关于一个事件的详细情况以
明存在敌视,并提供
一些
人的
词记录的副本作为存在敌视的旁
。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院指出,实科尔涅延科先生违法行为的有所
收的材料、一些
人的
词、检查他汽车的记录、警察的报告以及其他
据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举的其他例子包括记录儿童词,通过中间人来帮助易受害
人提供
据,并允许儿童被害人在不披露自己姓名的情况下提供
据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高审判分庭审理代替口头
词的书面陈述和
人口述记录的能力,即使所涉
据涉及被告的举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要的成就包括,它积累无可争议的历史记录,其中包含
人
词、受害者
词、被告
词、
明文件以及音像记录。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查人员和检察官提供金融活动记录、人
词和
据,并协助冻结和
收通过犯罪活动获得的资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三方取用两个法庭档案中保密记录(例如,国家要求得到某一受保护人的
词)的各种保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,没有提出申诉的记录,没有任何医疗记录,也没有人
词佐
有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这方面所依据的是人的
词、
忘录以及当时的会计记录。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 与提交人指称相反,他与人的宣誓
词都已列入正确记录。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
人向最高法院提出指控,因为记录与他们的实际
词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名人为诉方作
,并按照第92条之二接受
233份
人
词的陈述或记录。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员会记录一些反叛分子的攻击事件,并以实地的详尽调查,核实
人的
词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法医调查可以科学地收集和记录审判所需的据,
实
人的
词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们
词的记录后就会很清楚,目击
人确认她们没有看到申诉人
虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提交人说,若干人确实
,他们的
词也
列入案件记录,但一点用也没有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
词必须尽早予以记录,这是因为记忆会衰退而且
词可能会因与其他
人的接触和媒体的报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提交人还重申,对他的判决没有正确反映他的和人的宣誓
词,审判记录既不正确又
过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提交个人档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民的完整记录(目击
人
词和伊拉克官方逮捕记录)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控方人提出诱导性的
,改正和完善其答案,并且指示法院的秘书只记录确定Ashurov有罪的那些
词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提交人提供关于一个事件的详细情况以
明存在敌视,并提供
一些
人的
词记录的副本作为存在敌视的旁
。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院指出,实科尔涅延科先生违法行为的有所没收的材料、一些
人的
词、检查他汽车的记录、警察的报告以及其他
据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举的其他例子包括记录儿童词,通过中间人来帮助易受害
人提供
据,并允许儿童
害人在不披露自己姓名的情况下提供
据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高审判分庭审理代替口头
词的书面陈述和
人口述记录的能力,即使所涉
据涉及
告的举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要的成就包括,它积累无可争议的历史记录,其中包含
人
词、受害者
词、
告
词、
明文件以及音像记录。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查人员和检察官提供金融活动记录、人
词和
据,并协助冻结和没收通过犯罪活动获得的资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三方取用两个法庭档案中保密记录(例如,国家要求得到某一受保护人的
词)的各种保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,没有提出申诉记录,没有任何医疗记录,也没有
词佐
有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这方面所依据是
词、备忘录以及当时
会计记录。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 与提交指称相反,他与
宣誓
词都已列入正确记录。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
向最高法院提出指控,因为记录与他们
际
词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名为诉方作
,并按照第92条之二接受
233
词
陈述或记录。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员会记录一些反叛分子
攻击事件,并以
详尽调查,核
词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法医调查可以科学收集和记录审判所需
据,
词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们
词
记录后就会很清楚,目击
确认她们没有看到申诉
被虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提交说,若干
确
被询问
,他们
词也被列入案件记录,但一点用也没有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
词必须尽早予以记录,这是因为记忆会衰退而且
词可能会因与其他
接触和媒体
报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提交还重申,对他
判决没有正确反映他
和
宣誓
词,审判记录既不正确又被过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提交个
档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民
完整记录(目击
词和伊拉克官方逮捕记录)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控方提出诱导性
询问,改正和完善其答案,并且指示法院
秘书只记录确定Ashurov有罪
那些
词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提交提供
关于一个事件
详细情况以
明存在敌视,并提供
一些
词记录
副本作为存在敌视
旁
。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院指出,科尔涅延科先生违法行为
有所没收
材料、一些
词、检查他汽车
记录、警察
报告以及其他
据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举其他例子包括记录儿童
词,通过中间
来帮助易受害
提供
据,并允许儿童被害
在不披露自己姓名
情况下提供
据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高审判分庭审理代替口头
词
书面陈述和
口述记录
能力,即使所涉
据涉及被告
举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要成就包括,它积累
无可争议
历史记录,其中包含
词、受害者
词、被告
词、
明文件以及音像记录。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查员和检察官提供金融活动记录、
词和
据,并协助冻结和没收通过犯罪活动获得
资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三方取用两个法庭档案中保密记录(例如,国家要求得到某一受保护词)
各种保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, aucune plainte officielle, aucun dossier médical, aucun témoignage n'étaye ces affirmations.
在有些情况下,没有提出的记录,没有任何医疗记录,也没有证
证词佐证有关主张。
Ses assertions sont fondées sur des dépositions de témoins, des mémoires et des documents comptables contemporains des événements.
石化公司在这方面所依据的是证的证词、备忘录以及当时的会计记录。
12 Contrairement à ce qui est affirmé par l'auteur, sa déposition et celles des témoins ont été correctement transcrites.
12 与提称相反,他与证
的宣誓证词都已列入正确记录。
Trois témoins ont porté plainte devant la Cour suprême en raison des divergences entre le dossier et leur déposition effective.
证向最高法院提出
控,因为记录与他们的实际证词不符。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名证为
方作证,并按照第92条之二接受
233份证
证词的陈述或记录。
La Commission a recueilli des informations sur quelques attaques rebelles et vérifié des témoignages en procédant à des enquêtes approfondies sur le terrain.
委员会记录一些反叛分子的攻击事件,并以实地的详尽调查,核实
证
的证词。
Les enquêtes médico-légales permettent de recueillir de façon scientifique des éléments de preuve nécessaires aux procès et afin de corroborer les déclarations des témoins.
法医调查可以科学地收集和记录审判所需的证据,证实证的证词。
Cependant, la lecture du compte-rendu de leur audition montre que les témoins ont confirmé qu'ils n'ont pas vu la requérante subir un mauvais traitement.
但是,看她们证词的记录后就会很清楚,目击证
确认她们没有看到
被虐待。
22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.
22 提说,若干证
确实被询问
,他们的证词也被列入案件记录,但一点用也没有。
Les témoignages doivent être consignés au plus tôt car les souvenirs s'estompent et le contact avec d'autres témoins et les informations diffusées par les médias peuvent influencer les récits.
证词必须尽早予以记录,这是因为记忆会衰退而且证词可能会因与其他证的接触和媒体的报导而受到影响。
12 L'auteur réaffirme une fois encore que le jugement ne relatait pas correctement ses propres dépositions ni celles des témoins, et que le procès-verbal des débats, établi tardivement, était incorrect.
12 提还重
,对他的判决没有正确反映他的和证
的宣誓证词,审判记录既不正确又被过度延误。
Les autorités du Koweït ont soumis des dossiers individuels bien documentés (témoins oculaires et documents officiels d'arrestation iraquiens) relatifs à des nationaux du Koweït portés disparus ainsi qu'à des nationaux d'États tiers.
科威特当局提个
档案,其中载有关于科威特和第三国失踪国民的完整记录(目击证
证词和伊拉克官方逮捕记录)。
Il a posé des questions orientées aux témoins à charge, corrigeant et complétant leurs réponses, et a ordonné au greffier de ne consigner que les témoignages qui établissaient la culpabilité de M. Ashurov.
他向控方证提出诱导性的询问,改正和完善其答案,并且
示法院的秘书只记录确定Ashurov有罪的那些证词。
L'auteur donne des indications détaillées sur un incident tendant à démontrer que cette hostilité était bien réelle et produit des copies du procès-verbal des dépositions de témoins qui confirment l'existence de cette inimitié.
提提供
关于一个事件的详细情况以证明存在敌视,并提供
一些证
的证词记录的副本作为存在敌视的旁证。
Selon le tribunal, la culpabilité de M. Korneenko était établie par le matériel saisi, les dépositions de plusieurs témoins, le procès-verbal de la fouille de sa voiture, le rapport de police et d'autres éléments.
据法院出,证实科尔涅延科先生违法行为的有所没收的材料、一些证
的证词、检查他汽车的记录、警察的报告以及其他证据。
D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom.
所举的其他例子包括记录儿童证词,通过中间来帮助易受害证
提供证据,并允许儿童被害
在不披露自己姓名的情况下提供证据。
Pour l'essentiel, ces articles autorisent les Chambres de première instance à admettre des déclarations écrites au lieu et place de dépositions au procès même lorsqu'elles se rapportent aux actes et au comportement de l'accusé.
这些修正案从本质上提高审判分庭审理代替口头证词的书面陈述和证
口述记录的能力,即使所涉证据涉及被告的举动或行为。
Parmi les réalisations les plus fondamentales et les plus importantes du Tribunal figure le rassemblement de documents d'archives irréfutables, notamment des témoignages de témoins, de victimes, d'accusés, des preuves documentaires et des enregistrements audio et vidéo.
法庭最根本和最重要的成就包括,它积累无可争议的历史记录,其中包含证
证词、受害者证词、被告证词、证明文件以及音像记录。
Ainsi, ces traités font généralement obligation aux États-Unis de communiquer aux enquêteurs et procureurs étrangers des documents financiers et des déclarations et dépositions de témoins, et de leur prêter assistance pour le blocage et la confiscation d'avoirs d'origine criminelle.
例如,这类条约通常使美国承担义务,向外国调查员和检察官提供金融活动记录、证
证词和证据,并协助冻结和没收通过犯罪活动获得的资产。
Un à trois juges peuvent être sollicités ponctuellement pour modifier des mesures de protection afin de donner à des tiers l'accès à des pièces confidentielles versées aux archives des Tribunaux (par exemple si un État souhaite obtenir les déclarations d'un témoin protégé).
可能临时需要1到3个法官,负责裁定容许第三方取用两个法庭档案中保密记录(例如,国家要求得到某一受保护证的证词)的各种保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。