Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知
态度。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知
态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知
定义却在不断变化着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学认知是可能的吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知
情感发展的各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义的
、
会
经济根源。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认知了传统的司法与
机制的重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
府又为残疾人士提供信息科技认知计

关的培训课程。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实的认知。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认知的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的认知,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的认知进行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认知的重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知
吻合的。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚
会中的认知度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认知的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
对主权的认知随历史
文化背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了
决传统上对妇女角色认知问题的重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我们由此发现了什么才是我们的真实的愿望,那就是,首先的自我认知,然后的将自我区别于他人(的自我认知)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我认为,这种认知是理所当然的,如若不然,打击全球恐怖主义的战略将是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服
的勇气,也很喜欢

己生活的认知和态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我
智慧的认知和定义却在不断变化着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
于生命的科学认知是可能的吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义的政治、社会和经济根源。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和
机制的重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认知计划和相关的培训课程。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是
一体化事实的认知。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认知的罪行;条约将贩卖等同于
卖淫的剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女
理财有了很好的认知,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此
,
也
学生就儿童权利的认知进行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认知的重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的认知度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭
检方关于司法认知的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
主权的认知随历史和文化背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了
决传统上
妇女角色认知问题的重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我们由此发现了什么才是我们的真实的愿望,那就是,首先的
我认知,然后的将
我区别于
人(的
我认知)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我认为,这种认知是理所当然的,如若不然,打击
球恐怖主义的战略将是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学认知是可
的吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含
够尽可

儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义的政治、社会和经济
源。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和
机制的重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认知计划和相关的培训课程。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实的认知。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,

条约,贩卖不是一种单独可认知的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的认知,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的认知
行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认知的重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的认知度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认知的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
对主权的认知随历史和文化背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了
决传统上对妇女角色认知问题的重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我们由此发现了什么才是我们的真实的愿望,那就是,首先的自我认知,然后的将自我区别于他人(的自我认知)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我认为,这种认知是理所当然的,如若不然,打击全球恐怖主义的战略将是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变
着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学认知是可能的吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿
展还包含能够尽可能促进儿童的认知和

展的各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义的政治、社会和经济根源。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认知了传统的司法与和
机制的重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认知计划和相关的培训课程。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一

实的认知。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认知的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的认知,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的认知进行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认知的重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的认知度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认知的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际
生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
对主权的认知随历史和文
背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了
决传统上对妇女角色认知问题的重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我们由此
现了什么才是我们的真实的愿望,那就是,首先的自我认知,然后的将自我区别于他人(的自我认知)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我认为,这种认知是理所当然的,如若不然,打击全球恐怖主义的战略将是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认
态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认

义却在不断变化着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学认
是可能的吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认
情感发展的各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认
恐怖主义的政治、社会
经济根源。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认
了传统的司法与
机制的重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认
计划
相关的培训课程。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实的认
。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认
的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农

对理财有了很好的认
,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的认
进行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认
的重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于
性特质(有责任心,乐善好施)的传统认
相吻合的。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的认
度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认
的请求作出裁
。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规
所侧重的是实际发生的,而不是所认
的或潜在的利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
对主权的认
随历史
文化背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah
士强调了
决传统上对
角色认
问题的重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我们由此发现了什么才是我们的真实的愿望,那就是,首先的自我认
,然后的将自我区别于他人(的自我认
)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我认为,这种认
是理所当然的,如若不然,打击全球恐怖主义的战略将是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他
勇气,也很喜欢他
自己生活
知和态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我
智

知和定义却在不断变化着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
于生命
科学
知是可能
吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童
知和情感发展
各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们
知恐怖主义
政治、社会和经济根源。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我
知了传统
司法与和
机制
重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技
知计划和相关
培训课程。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是
一体化事实
知。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可
知
罪行;条约将贩卖等同于
卖淫
剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女

有了很好
知,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也
学生就儿童权利
知进行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我
为,这是一个必须
知
重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)
传统
知相吻合
。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中
知度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭
检方关于司法
知
请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重
是实际发生
,而不是所
知
或潜在
利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
主权
知随历史和文化背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了
决传统上
妇女角色
知问题
重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我们由此发现了什么才是我们
真实
愿望,那就是,首先
自我
知,然后
将自我区别于他人(
自我
知)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我
为,这种
知是
所当然
,如若不然,打击全球恐怖主义
战略将是不完整
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的
和态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的
和定义却在不断变化着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学
是可能的吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的
和情感发展的各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我

恐怖主义的政治、社会和经济根源。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我
了传统的司法与和
机制的重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技
计划和相关的培训课
。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.

重要行动是对一体化事实的
。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可
的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的
,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的
进行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我
为,
是一个必须
的重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统
相吻合的。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的
度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法
的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,
规定所侧重的是实际发生的,而不是所
的或潜在的利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
对主权的
随历史和文化背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了
决传统上对妇女角色
问题的重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我
由此发现了什么才是我
的真实的愿望,那就是,首先的自我
,然后的将自我区别于他人(的自我
)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我
为,
种
是理所当然的,如若不然,打击全球恐怖主义的战略将是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却
不断变化着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的
学认知是可能的吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认知和情感发展的各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义的政治、社会和经济
。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
那次会议上,我认知了传统的司法与和
机制的重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供

技认知计划和相关的培训课程。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实的认知。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,
据该条约,贩卖不是一种单独可认知的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农村妇女对理财有了很好的认知,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的认知进行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认知的重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会
努力提升其
罗马尼亚社会中的认知度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认知的请求作出裁定。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜
的利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
对主权的认知随历史和文化背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah女士强调了
决传统上对妇女角色认知问题的重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我们由此发现了什么才是我们的真实的愿望,那就是,首先的自我认知,然后的将自我区别于他人(的自我认知)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我认为,这种认知是理所当然的,如若不然,打击全球恐怖主义的战略将是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认
态度。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认

义却在不断变化着。
Une connaissance scientifique du vivant est-est possible ?
对于生命的科学认
是可能的吗?
Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.
幼儿发展还包含能够尽可能促进儿童的认
情感发展的各项措施。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认
恐怖主义的政治、社会
经济根源。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次会议上,我认
了传统的司法与
机制的重要性。
Des programmes de formation à l'informatique ont également été mis en place.
政府又为残疾人士提供信息科技认
计划
相关的培训课程。
Il s'agit là d'une grande reconnaissance du fait de l'intégration.
这些重要行动是对一体化事实的认
。
Ainsi, selon cet instrument, la traite n'est pas une infraction distincte, reconnue comme telle.
因此,根据该条约,贩卖不是一种单独可认
的罪行;条约将贩卖等同于对卖淫的剥削。
Un certain nombre de villageoises connaissent bien la gestion financière et en ont l'expérience.
很多农

对理财有了很好的认
,并积累了经验。
On a également sensibilisé les étudiants aux droits de l'enfant.
此外,全国也对学生就儿童权利的认
进行了宣传。
Il me semble qu'il s'agit là d'une distinction importante.
我认为,这是一个必须认
的重要区别。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于
性特质(有责任心,乐善好施)的传统认
相吻合的。
Toutefois, il s'efforce de se faire mieux connaître dans la société roumaine.
不过,委员会在努力提升其在罗马尼亚社会中的认
度。
Enfin, la Chambre a statué sur la requête du Procureur en constat judiciaire.
最后,分庭对检方关于司法认
的请求作出裁
。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规
所侧重的是实际发生的,而不是所认
的或潜在的利益冲突。
La façon dont on conçoit la souveraineté des États diffère selon l'histoire et les caractéristiques culturelles.
对主权的认
随历史
文化背景而异。
Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.
Coker-Appiah
士强调了
决传统上对
角色认
问题的重要性。
Nous y apprenons à reconnaître nos vrais désirs, tout d’abord en nous identifiant, ensuite en nous différenciant de lui.
我们由此发现了什么才是我们的真实的愿望,那就是,首先的自我认
,然后的将自我区别于他人(的自我认
)。
Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.
我认为,这种认
是理所当然的,如若不然,打击全球恐怖主义的战略将是不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。