La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清形势的性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要认清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众认清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去的路上迈出的要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本,
行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要认清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,认清要求并出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众认清基于性别的暴力的害处方面出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能黑夜中
清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位清这一
,
时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正开始
清问题的范围,并
清解决办法的
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不清这种令人气沮的状况,将
的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
我们着手工作之际,各位都须
清这一
。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
这些行动中,关键是要
清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
事实上或法律上的歧视情况下很容易能够
清保护主义的存
。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及为,国际社会和有关各方应
清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已教育公众
清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我为这是波斯尼亚和黑塞哥维那
清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
发起了一场教育运动,让妇女
清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带
的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发
问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利所有政党认清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清这一点,现在经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要认清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体在教育公众认清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
个老人根本不可能在黑夜中
人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言和把握住
类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始问题的范围,并
解决办法的
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不种令人气沮的状况,将来的失望
定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在些行动中,关键是要
自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,就要求我们
并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛个世界并能改变
些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及为,国际社会和有关各方应
种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我为
是波斯尼亚和黑塞哥维那在
过去的路上迈出的重要的第
步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了场教育运动,让妇女
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认清的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认清一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在些行动中,关键是
认清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,认清求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清一局
,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,求我们认清并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认清个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众认清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去的路上迈出的重
的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党认的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认问题的范围,并认
解决办法的
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要认自己国家的独特的
。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查,认
要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社不认
这一局
,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认并坚定执行我们的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人们睁开眼睛认这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社和有关各方应认
这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认
早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众认基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女认后天免疫
能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
呼吁比利时所有政党认清形势的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位认清这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过认清其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我们正在开始认清问题的范围,并认清解决办法的廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我们着手工作之际,各位都须认清这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行动中,关键是要认清自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来认清土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,认清要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不认清这一局势,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我们认清并坚定执行我们的基本任。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
望
的书能使人们睁开眼睛认清这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够认清保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其认清早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众认清基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我认为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在认清过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运动,让妇女认清后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能在黑夜中人影。
Il appelle tous les partis politiques belges à prendre conscience de la gravité de la situation.
他呼吁比利时所有政党的严重性。
J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.
因此我呼吁各位这一点,现在时间已经不早。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言和把握住这类非关税壁垒是很大的难题。
Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.
通过其根本原因,实行预防方案。
Nous commençons à mesurer l'ampleur du problème et à repérer les premières solutions.
但是,我正在开始
问题的范围,并
解决办法的
廓。
Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。
Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.
在我着手工作之际,各位都须
这一点。
Le plus important est d'identifier les possibilités particulières qui s'offrent à leur propre pays.
在这些行中,关键是要
自己国家的独特的机会。
C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.
使用语言标准来土著民族的身份。
Il s'agit donc d'identifier les possibilités, de bien connaître les conditions à remplir et d'y satisfaire.
棘手的问题是,查明机会,要求并作出反应。
Si la communauté internationale ne réagit pas, c'est la paix mondiale qui pourrait être ébranlée.
如果国际社会不这一局
,世界和平可能面临严重威胁。
Par-dessus tout, ceci impose d'être clair et d'être ferme sur l'essentiel.
总之,这就要求我并坚定执行我
的基本任务。
Il veux que son livre ouvre les yeux des gens et les pousse a changer les choses.
他希望他的书能使人睁开眼睛
这个世界并能改变一些东西.
Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
在事实上或法律上的歧视情况下很容易能够保护主义的存在。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及为,国际社会和有关各方应
这种把戏。
Il recommande à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur les conséquences néfastes des mariages précoces.
委员会还建议缔约国对公众进行宣传教育,使其早婚的不利影响。
Les médias contribuent à sensibiliser l'opinion sur les effets négatifs de la violence à l'égard des femmes.
两性问题正得到更多的报道,媒体已在教育公众基于性别的暴力的害处方面作出积极贡献。
C'est un premier pas, mais à mon avis un moyen important pour la Bosnie-Herzégovine d'assumer son passé.
我为这是波斯尼亚和黑塞哥维那在
过去的路上迈出的重要的第一步。
Une campagne est en cours pour éduquer les femmes sur les dangers du syndrome d'immunodéficience acquise (sida).
现在发起了一场教育运,让妇女
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)所带来的种种危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。