Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在计划和执行各种时,必须与残疾人组织协商。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在计划和执行各种时,必须与残疾人组织协商。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 为了本法的目的,如果某项计划某类债权人根据其求偿权有权享受的权利,此类求偿权在该项计划中
受损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
在种背景下,立法
及有关缴款比率表和稳态缴款率计划的条例的
,至少需要占人口三分之二的三分之二省份的同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
一内部技术能力还将有助于决策人员
好地理解基金的计划设计的
(即养恤金范围或结构的
、对双轨安排的修改等)对于操作平台、计划的长期偿付能力和金融波动的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在和执行各种变更时,必须与残疾人组织协商。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 为了本法的目的,如果某项变更某类债权人根据其求偿权有权享受的权利,此类求偿权在该项
中
受损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
在种背景下,立法变更
及有关缴款比率表和稳态缴款率
的条例的变更,至少需要占人口三分之二的三分之二省份的同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
具备部技术能力还将有助于决策人员更好地理解基金的
设
的变更(即养恤金范围或结构的变更、对双轨安排的修改等)对于操作平台、
的长期偿付能力和金融波动的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在计划和执行各种变更时,必须与残疾人组织协。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 本法的目的,如果某项计划不变更某类债权人根据其求偿权有权享受的权利,此类求偿权在该项计划中不受损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
在这种背景下,立法变更及有关缴款比率表和稳态缴款率计划的条例的变更,至少需要占人口三分之二的三分之二省份的同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
具备这一内部技术能力还将有助人员更好地理解基金的计划设计的变更(即养恤金范围或结构的变更、对双轨安排的修改等)对
操作平台、计划的长期偿付能力和金融波动的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在计划和执行各种变更时,必须与残疾人组织协商。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 为了本法的目的,如果某项计划不变更某类债权人根据其求偿权有权受的权利,此类求偿权在该项计划中不受损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
在这种背景下,立法变更及有关缴款比率表和稳态缴款率计划的条例的变更,至少需要占人口
二的
二省份的同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
具备这一内部技术能力还将有助于决策人员更好地理解基金的计划设计的变更(即养恤金范围或结构的变更、对双轨安排的修改等)对于操作平台、计划的长期偿付能力和金融波动的影响。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在和执行各种变更时,必须与残疾人组织协商。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 为了本法的目的,如果某不变更某类债权人根据其求偿权有权享受的权利,此类求偿权在该
中不受损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
在这种背景下,立法变更及有关缴款比率表和稳态缴款率
的条例的变更,至少需要占人口三分之二的三分之二省份的同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
具备这技术能力还将有助于决策人员更好地理解基金的
设
的变更(即养恤金范围或结构的变更、对双轨安排的修改等)对于操作平台、
的长期偿付能力和金融波动的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在计划和执行各种变更时,必须人组织协商。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 为了本法的目的,如果某项计划不变更某类债权人根据其求偿权有权享受的权利,此类求偿权在该项计划中不受损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
在这种背景下,立法变更及有关缴款比率表和稳态缴款率计划的条例的变更,至少需要占人口三分之二的三分之二省份的同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
具备这一内部技术能力还将有助于决策人员更好基金的计划设计的变更(即养恤金范围或结构的变更、对双轨安排的修改等)对于操作平台、计划的长期偿付能力和金融波动的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
计划和执行各种变更时,必须与残疾人组织协商。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 为了本法的目的,如果某项计划不变更某类债权人根据其求偿权有权享受的权利,此类求偿权该项计划中不受损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
这种背景下,立法变更
及有关缴款比率表和稳态缴款率计划的条例的变更,至少需要占人口三分之二的三分之二省份的同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
具备这一内部技术能力还将有助于决策人员更好地理解基的计划设计的变更(即养
围或结构的变更、对双轨安排的修改等)对于操作平台、计划的长期偿付能力和
融波动的影响。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在计划和执行各种变更时,必须与残疾组织协商。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 为了本法目
,如果某项计划不变更某类债权
根据其求偿权有权
权利,此类求偿权在该项计划中不
损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
在这种背景下,立法变更及有关缴款比率表和稳态缴款率计划
条例
变更,至少需要占
分之二
分之二省份
同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
具备这一内部技术能力还将有助于决策员更好地理解基金
计划设计
变更(即养恤金范围或结构
变更、对双轨安排
修改等)对于操作平台、计划
长期偿付能力和金融波动
影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
在计划和执行各种变更时,必须与残疾人组织协商。
Aux fins de la présente Loi, une catégorie de créances n'est pas affectée dans le cadre d'un plan lorsque celui-ci ne modifie pas les droits dont les créanciers de cette catégorie peuvent se prévaloir au titre de leurs créances.
(3) 为了本法的目的,如果某项计划不变更某类债权人根据其求偿权有权享受的权,
类求偿权在该项计划中不受损害。
Dans ce contexte, les modifications législatives et les nouvelles réglementations applicables au barème des taux de cotisation et au calcul du taux de cotisation stationnaire supposent l'accord d'au moins les deux tiers des provinces et des deux tiers de la population.
在这种背景下,立法变更及有关缴款比率表和稳态缴款率计划的条例的变更,至少
人口三分之二的三分之二省份的同意。
Disposer de compétences techniques internes serait également d'un grand secours aux décideurs, en les aidant à mieux saisir les conséquences qu'auraient des modifications du régime des pensions (concernant par exemple la portée ou la structure des prestations, ou des dispositions du système de la double filière) sur le cadre opérationnel, la solvabilité à long terme et la variabilité des résultats financiers.
具备这一内部技术能力还将有助于决策人员更好地理解基金的计划设计的变更(即养恤金范围或结构的变更、对双轨安排的修改等)对于操作平台、计划的长期偿付能力和金融波动的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。