法语助手
  • 关闭

警惕性

添加到生词本

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合作伙伴保持充分警惕性

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前其出口控制方面正努力保持更大的警惕性

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

这种警惕性对保障我们大家的安全都是至关重要的。

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

父母对子女外活动的警惕性已有提高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向的鼓励核扩散的暧昧信号的警惕性

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪冻结恐怖分子资产需要警惕性富有创意的执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以势复杂程度所需要的警惕性监督促的努力。

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最大的决心警惕性确保尊重这些原则规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

全球化大规模金融活动的时代,我们必须提高打击恐怖主义有组织犯罪的警惕性

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

除这些攻击外,以色列部队或警惕性高的公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织的声音警惕性是特设委员会所必需的。

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,这些恐怖主义行动提高了我们对核、生物化学武器落入恐怖分子手中的危险的警惕性

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高警惕性、为战争作好准备并捐献他们所有的一切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约的邮递公司警惕性高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

反恐斗争中——这应该是一场日常的斗争——我们需要显示坚定的意志警惕性

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持警惕性一贯性,以维护人们为实现社会经济权利而采取行动的权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

多数情况下,包括基本防火训练内的保安意识警惕性需要加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

一些观察家认为,警惕性不高惩罚不重这些因素都已引起犯罪组织的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合作伙伴保持充分惕性

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更惕性

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

这种惕性对保障我们都是至关重要

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关当局在这方面惕性,相信他们会继续这样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

现在父母对子女在外活动惕性已有提高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持惕性,努力避免一概容忍所有这些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向鼓励核扩散暧昧信号惕性

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪和冻结恐怖分子资产需要惕性和富有创意执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以局势复杂程度所需要惕性监督促进和平努力。

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最决心和惕性确保尊重这些原则和规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

规模金融活动时代,我们必须提高打击恐怖主义和有组织犯罪惕性

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

除这些攻击外,以色列部队或惕性公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织声音和惕性是特设委员会所必需

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,这些恐怖主义行动提高了我们对核、生物和学武器落入恐怖分子手中危险惕性

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高惕性、为战争作好准备并捐献他们所有一切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约邮递公司惕性高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

在反恐斗争中——这应该是一场日常斗争——我们需要显示坚定意志和惕性

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持惕性和一贯性,以维护人们为实现社会和经济权利而采取和平行动权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

在多数情况下,包括基本防火训练在内保安意识和惕性需要加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

一些观察家认为,惕性不高和惩罚不重这些因素都已引起犯罪组织注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合伙伴保持充分警惕性

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大警惕性

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

这种警惕性对保障我们大家安全都至关

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

现在父母对子女在外活动警惕性已有提高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向鼓励核扩散暧昧信号警惕性

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪和冻结恐怖分子资产需警惕性和富有创意执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须局势复杂程度所需警惕性监督促进和平努力。

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工最大决心和警惕性确保尊这些原则和规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

在全球化和大规模金融活动时代,我们必须提高打击恐怖主义和有组织犯罪警惕性

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

除这些攻击外,色列部队或警惕性公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织声音和警惕性特设委员会所必需

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别,这些恐怖主义行动提高了我们对核、生物和化学武器落入恐怖分子手中危险警惕性

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高警惕性、为战争好准备并捐献他们所有一切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约邮递公司警惕性高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

在反恐斗争中——这应该一场日常斗争——我们需显示坚定意志和警惕性

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持警惕性和一贯性,维护人们为实现社会和经济权利而采取和平行动权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

在多数情况下,包括基本防火训练在内保安意识和警惕性加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

一些观察家认为,警惕性不高和惩罚不这些因素都已引起犯罪组织注意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合作伙伴保持充分惕性

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大惕性

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

这种惕性对保障我们大家安全都是至关重要

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关当局在这方面惕性,相信他们会继续这样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

现在父母对子女在外活动惕性已有提高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持惕性,努力避容忍所有这些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向鼓励核扩散暧昧信惕性

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪和冻结恐怖分子资产需要惕性和富有创意执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以局势复杂程度所需要惕性监督促进和平努力。

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最大决心和惕性确保尊重这些原则和规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

在全球化和大规模金融活动时代,我们必须提高打击恐怖主义和有组织犯罪惕性

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

除这些攻击外,以色列部队或惕性公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织声音和惕性是特设委员会所必需

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,这些恐怖主义行动提高了我们对核、生物和化学武器落入恐怖分子手中危险惕性

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高惕性、为战争作好准备并捐献他们所有切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约邮递公司惕性高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

在反恐斗争中——这应该是场日常斗争——我们需要显示坚定意志和惕性

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持惕性贯性,以维护人们为实现社会和经济权利而采取和平行动权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

在多数情况下,包括基本防火训练在内保安意识和惕性需要加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

些观察家认为,惕性不高和惩罚不重这些因素都已引起犯罪组织注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合作伙伴保持充分警惕性

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的警惕性

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

警惕性对保障我们大家的安全都是至关重要的。

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关当局在方面的警惕性,相信他们会样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

现在父母对子女在外活动的警惕性已有提高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向的鼓励核扩散的暧昧信号的警惕性

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪和冻结恐怖分子资产需要警惕性和富有创意的执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以局程度所需要的警惕性监督促进和平的努力。

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最大的决心和警惕性确保尊重些原则和规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

在全球化和大规模金融活动的时代,我们必须提高打击恐怖主义和有组织犯罪的警惕性

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

些攻击外,以色列部队或警惕性高的公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为些组织的声音和警惕性是特设委员会所必需的。

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,些恐怖主义行动提高了我们对核、生物和化学武器落入恐怖分子手中的危险的警惕性

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高警惕性、为战争作好准备并捐献他们所有的一切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约的邮递公司警惕性高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

在反恐斗争中——应该是一场日常的斗争——我们需要显示坚定的意志和警惕性

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持警惕性和一贯性,以维护人们为实现社会和经济权利而采取和平行动的权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

在多数情况下,包括基本防火训练在内的保安意识和警惕性需要加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

一些观察家认为,警惕性不高和惩罚不重些因素都已引起犯罪组织的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合作伙伴保持充分

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努保持更大的

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

这种对保障我们大家的安全都是至关重要的。

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关当局在这方面的,相信他们会继续这样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

现在父母对子女在外活动的已有提高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持,努一概容忍所有这些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向的鼓励核扩散的暧昧信号的

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪和冻结恐怖分子资产需要和富有创意的执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以局势复杂程度所需要的监督促进和平的努

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最大的决心和确保尊重这些原则和规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

在全球化和大规模金融活动的时代,我们必须提高打击恐怖主义和有组织犯罪的

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

除这些攻击外,以色列部队或高的公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织的声音和是特设委员会所必需的。

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,这些恐怖主义行动提高了我们对核、生物和化学武器落入恐怖分子手中的危险的

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高、为战争作好准备并捐献他们所有的一切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约的邮递公司高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

在反恐斗争中——这应该是一场日常的斗争——我们需要显示坚定的意志和

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持和一贯,以维护人们为实现社会和经济权利而采取和平行动的权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

在多数情况下,包括基本防火训练在内的保安意识和需要加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

一些观察家认为,不高和惩罚不重这些因素都已引起犯罪组织的注意。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦所有合作伙伴保持充分警惕性

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前其出口控制面正努力保持更大的警惕性

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

警惕性对保障我们大家的安全都是至关重要的。

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关当局面的警惕性,相信他们会继续样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

父母对子女外活动的警惕性已有提高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向的鼓励核扩散的暧昧信号的警惕性

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪和冻结恐怖分子资产需要警惕性和富有创意的执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以局势复杂程度所需要的警惕性和平的努力。

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最大的决心和警惕性确保尊重些原则和规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

全球化和大规模金融活动的时代,我们必须提高打击恐怖主义和有组织犯罪的警惕性

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

些攻击外,以色列部队或警惕性高的公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为些组织的声音和警惕性是特设委员会所必需的。

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,些恐怖主义行动提高了我们对核、生物和化学武器落入恐怖分子手中的危险的警惕性

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高警惕性、为战争作好准备并捐献他们所有的一切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约的邮递公司警惕性高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

反恐斗争中——应该是一场日常的斗争——我们需要显示坚定的意志和警惕性

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持警惕性和一贯性,以维护人们为实现社会和经济权利而采取和平行动的权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

多数情况下,包括基本防火训练内的保安意识和警惕性需要加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

一些观察家认为,警惕性不高和惩罚不重些因素都已引起犯罪组织的注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合作伙伴保持充分

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

这种对保障我们大家的安全都是至关重要的。

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关当局在这方面的,相信他们会继续这样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

现在父母对子女在外活动的高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持,努力避免一概容忍所有这些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向的鼓励核扩散的暧昧信号的

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪冻结恐怖分子资产需要富有创意的执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以局势复杂程度所需要的监督促进平的努力。

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最大的决心确保尊重这些原则规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

在全球化大规模金融活动的时代,我们必须高打击恐怖主义有组织犯罪的

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

除这些攻击外,以色列部队或高的公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织的声音是特设委员会所必需的。

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,这些恐怖主义行动高了我们对核、生物化学武器落入恐怖分子手中的危险的

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者、为战争作好准备并捐献他们所有的一切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约的邮递公司高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

在反恐斗争中——这应该是一场日常的斗争——我们需要显示坚定的意志

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持一贯,以维护人们为实现社会经济权利而采取平行动的权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

在多数情况下,包括基本防火训练在内的保安意识需要加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

一些观察家认为,不高惩罚不重这些因素都引起犯罪组织的注意。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合作伙伴保持充分

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

这种对保障我们大家安全都是至关重要

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有关当局在这方面,相信他们会继续这样做。

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

现在父母对子女在外活动已有提高。

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有关各方保持,努力避免一概容忍所有这些习俗。

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对无来自纵向或横向鼓励核扩散暧昧信号

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪和冻结恐怖分子资产需要和富有创意执行办法。

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以局势复杂程度所需要监督促进和平努力。

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最大决心和确保尊重这些原则和规范。

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

在全球化和大规模金融活动时代,我们必须提高打击恐怖主义和有组织犯罪

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

除这些攻击外,以色列部队或公民还挫败了多起事件。

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织声音和是特设委员会所必需

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,这些恐怖主义行动提高了我们对核、生物和化学武器落入恐怖分子手中危险

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高、为战争作好准备并捐献他们所有一切。

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约邮递公司高。

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

在反恐斗争中——这应该是一场日常斗争——我们需要显示坚定意志和

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持和一贯,以维护人们为实现社会和经济权利而采取和平行动权利。

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

在多数情况下,包括基本防火训练在内保安意识和需要加强。

D'après plusieurs observateurs, le fait que la surveillance n'est guère rigoureuse et que les peines appliquées ne sont pas sévères n'a pas échappé aux organisations criminelles.

一些观察家认为,不高和惩罚不重这些因素都已引起犯罪组织注意。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警惕性 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


警司, 警探, 警惕, 警惕的, 警惕地监视, 警惕性, 警亭, 警卫, 警卫队, 警卫连,