法语助手
  • 关闭

触犯利益

添加到生词本

heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问题是很重的;我们样做就触犯了小武器制造商和贸易商的强大国际既

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将儿童最大的原则充分纳入所有方案、政策以及司法和行政程序,尤其是那些影响到触犯法律和被管制机构收容的儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应儿童――尤其是一再触犯法律的儿童――的特殊需、问题、关注和,制订基于社区的服务项目和方案,并为些儿童家庭提供适当的咨询和指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在和平时期导演的济战争从一开始就构成了对国际法的触犯。 近十年来战争不断升级,以至于到了试图赋予其行为治外法权性质的极端地步,损害了第三国的合法,无视现行国际法准则和众多国家的国内法,引起了国际社会与日俱增的反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制订符合国际标准的少年司法法规、拟定处理触犯法律儿童的专业人员内部程序、培训公共机构以促进儿童最佳,包括编制培训培训员课程的专门材料以及发起宣传运动以提高有关触犯法律儿童的权的公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


alliage, alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问题是很重的;我们这样做就触犯了小武器制造商和贸易商的强大国际既得利益

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将儿童最大利益的原则充分纳入所有方案、政策以及司法和行政程序,尤其是响到触犯法律和被管制机构收容的儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应儿童――尤其是一再触犯法律的儿童――的特殊需、问题、关注和利益,制社区的服务项目和方案,并为这儿童家庭提供适当的咨询和指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在和平时期导演的这场经济战争从一开始就构成了对国际法的触犯。 近十年来这场战争不断升级,以至到了试图赋予其行为治外法权性质的极端地步,损害了第三国的合法经济利益,无视现行国际法准则和众多国家的国内法,引起了国际社会与日俱增的反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制符合国际标准的少年司法法规、拟定处理触犯法律儿童的专业人员内部程序、培训公共机构以促进儿童最佳利益,包括编制培训培训员课程的专门材料以及发起宣传运动以提高有关触犯法律儿童的权利的公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


allobarbital, allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问题是很重;我们这样做就触犯了小武器制造商贸易商强大国际既得

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将儿童最大原则充分纳入所有方案、政策以及司法行政程序,尤其是那些影响到触犯法律被管制机构收容儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应儿童――尤其是一再触犯法律儿童――特殊需、问题、关注,制订基于社区服务项目方案,并为这些儿童家庭提供适当导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在平时期导演这场经济战争从一开始就构成了对国际法触犯。 近十年来这场战争不断升级,以至于到了试图赋予其行为治外法权性质极端地步,损害了第三国合法经济,无视现行国际法准则众多国家国内法,引起了国际社会与日俱增反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制订符合国际标准少年司法法规、拟定处理触犯法律儿童专业人员内部程序、培训公共机构以促进儿童最佳,包括编制培训培训员课程专门材料以及发起宣传运动以提高有关触犯法律儿童公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


allochonane, allochroïque, allochroïsme, allochroïte, allochromatique, allochromatisme, allochtone, allochtonie, allocimène, allocinamique,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问是很重的;我们这样做就触犯了小武器制造商贸易商的强大国际既得利益

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将儿童最大利益的原则充分纳入所有方案、政策以及司法行政程序,尤其是那些影响到触犯被管制机构收容的儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应儿童――尤其是一再触犯的儿童――的特殊需、问利益,制订基于社区的服务项目方案,并为这些儿童家庭提供适当的咨询指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在平时期导演的这场经济战争从一开始就构成了对国际法的触犯。 近十年来这场战争不断升级,以至于到了试图赋予其行为治外法权性质的极端地步,损害了第三国的合法经济利益,无视现行国际法准则众多国家的国内法,引起了国际社会与日俱增的反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制订符合国际标准的少年司法法规、拟定处理触犯儿童的专业人员内部程序、培训公共机构以促进儿童最佳利益,包括编制培训培训员课程的专门材料以及发起宣传运动以提高有触犯儿童的权利的公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


allodelphite, allodial, allodiploïdie, alloérotisme, alloesthésie, allogamie, allogène, allogénique, allogonite, allographe,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问题是很重;我们这样做就触犯了小武器制造商和贸易商强大国际既得利益

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将最大利益原则充分纳入所有方案、政策以及司法和行政程序,尤其是那些影响到触犯和被管制机构收容方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应――尤其是一再触犯――特殊需、问题、关注和利益,制订基于社区服务项目和方案,并为这些家庭提供适当咨询和指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在和平时期导演这场经济战争从一开始就构成了对国际法触犯。 近十年来这场战争不断升级,以至于到了试图赋予其行为治外法权性质极端地步,损害了第三国合法经济利益,无视现行国际法准则和众多国家国内法,引起了国际社会与日俱增反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制订符合国际标准少年司法法规、拟定处理触犯专业人员内部程序、培训公共机构以促进最佳利益,包括编制培训培训员课程专门材料以及发起宣传运动以提高有关触犯权利公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie, allopathique, allopatrique, allophanate, allophane, allophanoïde,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问题是很重;我们这样做就触犯了小武器制造商和贸易商强大国际既得利益

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将儿童最大利益充分纳入所有方案、政策以及司法和行政程序,尤其是那些影响到触犯法律和被管制机构收容儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应儿童――尤其是一再触犯法律儿童――特殊需、问题、关注和利益,制订基于社区服务项目和方案,并为这些儿童家庭提供适当和指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在和平时期导演这场经济战争从一开始就构成了对国际法触犯。 近十年来这场战争不断升级,以至于到了试图赋予其行为治外法权性质极端地步,损害了第三国合法经济利益,无视现行国际法准和众多国家国内法,引起了国际社会与日俱增反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制订符合国际标准少年司法法规、拟定处理触犯法律儿童专业人员内部程序、培训公共机构以促进儿童最佳利益,包括编制培训培训员课程专门材料以及发起宣传运动以提高有关触犯法律儿童权利公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问题是很重;我们这样做就触犯了小武器制造商和贸易商强大国际既得利益

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将儿童最大利益原则充分纳入所有方案、政策以及司法和行政程序,尤其是那些影响到触犯法律和被管制儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应儿童――尤其是一再触犯法律儿童――、问题、关注和利益,制订基于社区服务项目和方案,并为这些儿童家庭提供适当咨询和指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在和平时期导演这场经济战争从一开始就成了对国际法触犯。 近十年来这场战争不断升级,以至于到了试图赋予其行为治外法权性质极端地步,损害了第三国合法经济利益,无视现行国际法准则和众多国家国内法,引起了国际社会与日俱增反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制订符合国际标准少年司法法规、拟定处理触犯法律儿童专业人员内部程序、培训公共以促进儿童最佳利益,包括编制培训培训员课程专门材料以及发起宣传运动以提高有关触犯法律儿童权利公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


alloxane, alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问题是很重的;样做就触犯了小武器制造商和贸易商的强大国际既得利益

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将儿童最大利益的原则充分纳入所有方案、政策以及司法和行政程序,尤其是那些影响到触犯法律和被管制机构收容的儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应儿童――尤其是一再触犯法律的儿童――的特殊需、问题、关注和利益,制订基于社区的服务项目和方案,并为些儿童家庭提供适当的咨询和指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在和平时期导演的经济争从一开始就构成了对国际法的触犯。 近十年来争不断升级,以至于到了试图赋予其行为治外法权性质的极端地步,损害了第三国的合法经济利益,无视现行国际法准则和众多国家的国内法,引起了国际社会与日俱增的反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制订符合国际标准的少年司法法规、拟定处理触犯法律儿童的专业人员内部程序、培训公共机构以促进儿童最佳利益,包括编制培训培训员课程的专门材料以及发起宣传运动以提高有关触犯法律儿童的权利的公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问的;我们这样做就触犯了小武器制造商和贸易商的强大国际既得利益

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约国将儿童最大利益的原则充分纳入所有方案、政策及司法和行政程序,尤其那些影响到触犯法律和被管制机构收容的儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约国还顺应儿童――尤其一再触犯法律的儿童――的特殊需、问、关注和利益,制订基于社区的服务项目和方案,并为这些儿童家庭提供适当的咨询和指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

美国政府在和平时期导演的这场经济战争从一开始就构成了对国际法的触犯。 近十年来这场战争不断至于到了试图赋予其行为治外法权性质的极端地步,损害了第三国的合法经济利益,无视现行国际法准则和众多国家的国内法,引起了国际社会与日俱增的反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为制订符合国际标准的少年司法法规、拟定处理触犯法律儿童的专业人员内部程序、培训公共机构促进儿童最佳利益,包括编制培训培训员课程的专门材料及发起宣传运动提高有关触犯法律儿童的权利的公众意识提供援助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


allylacétate, allylacétine, allylacétone, allylacétophénone, allylamine, allylaniline, allylanisol, allylapionol, allylbenzène, allyle,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,
heurter les intérêts Fr helper cop yright

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小扩散问题是很重的;我们这样做就触犯了小造商和贸易商的强大既得利益

Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer pleinement le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les programmes, mesures et procédures judiciaires et administratives, notamment ceux qui visent les enfants en situation de conflit avec la loi et les enfants placés en institution.

委员会建议缔约将儿童最大利益的原则充分纳入所有方案、政策以及司法和行政程序,尤其是那些影响到触犯法律和被管机构收容的儿童之方案政策与程序。

Les États parties devraient de plus mettre au point des services et des programmes à assise communautaire qui répondent aux besoins et préoccupations des jeunes, en particulier des jeunes en conflit avec la loi, et leur dispensent, ainsi qu'à leur famille, des orientations et conseils adaptés.

缔约顺应儿童――尤其是一再触犯法律的儿童――的特殊需、问题、关注和利益订基于社区的服务项目和方案,并为这些儿童家庭提供适当的咨询和指导。

Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des États-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.

政府在和平时期导演的这场经济战争从一开始就构成了对法的触犯。 近十年来这场战争不断升级,以至于到了试图赋予其行为治外法权性质的极端地步,损害了第三的合法经济利益,无视现行法准则和众多家的内法,引起了社会与日俱增的反对。

Le projet prévoit la fourniture d'une assistance pour l'élaboration d'un cadre juridique conforme aux normes internationales et à l'élaboration de procédures internes à l'intention des professionnels qui s'occupent des enfants en conflit avec la loi, la formation du personnel des autorités publiques afin de promouvoir les intérêts supérieurs des enfants, notamment grâce à la rédaction de matériel pédagogique pour des cours de formation de formateurs et le lancement d'une campagne d'information afin de sensibiliser le public aux droits des enfants en conflit avec la loi.

该项目为订符合标准的少年司法法规、拟定处理触犯法律儿童的专业人员内部程序、培训公共机构以促进儿童最佳利益,包括编培训培训员课程的专门材料以及发起宣传运动以提高有关触犯法律儿童的权利的公众意识提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触犯利益 的法语例句

用户正在搜索


allylpropymal, allylpyridine, allylpyrrole, allylsénevol, allylsucccinate, allylthéobromine, allylthiocarbimide, allylthiourée, allylurée, allymercaptan,

相似单词


触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感, 触击, 触机,