Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
共有26个任命了生物
怖主义问题接触点。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,公开文档经移交给这些公司注册
的
接触点。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
触点数码影像会所,是一影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个际接触点。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与会者说,可认为,这次圆桌会议将唤醒该
会和
接触点。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
在当地公共信息问题上,这些工作人将是联合
和当地社区之间的主要接触点。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
会由签署《准则》的34个
的代表(或
接触点)组成。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认为,反会的主要接触点应该仍然是会
,因为反
会在会
的授权下运作。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组将一些案例交给经合组织在比利时、德
和联合王
的
接触点处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这个机构被专门指定为安全理事会成立的反怖主义
会的
接触点。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
在专组同经合发组织联系
前,非洲仅有一个案件被转给
接触点。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18个公司的总共13份档案经移交给比利时、德
和联合王
的经合发组织
接触点。 (见本报告附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给接触点,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
公司于2001年11月向信息产业部提出了制定“无触点补偿式交流稳压器”标准的申请。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室接触点。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
共有26个国家已任命了生物恐怖主义问题接触点。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,公开文档已经移交给这些公司注册国国家接触点。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
触点数码影像会所,是一家影视拍摄、后期制
及多媒体制
为一体
公司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它另一个目标是成为裁军问题方面
一个国际接触点。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与会者说,可认为,这次圆桌会议将唤醒该委
会和国家接触点。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
在当地公共信息问题上,这些工将是联合国和当地社区之间
主要接触点。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
委会由签署《准则》
34个国家
代表(或国家接触点)组成。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认为,反恐委会
主要接触点应该仍然是会
国,因为反恐委
会在会
国
授权下运
。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国国家接触点处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这个机构被专门指定为安全理事会成立反恐怖主义委
会
国家接触点。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织
官方接触点发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
在专家组同经合发组织联系前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官方接触点函文往往还需要转交给实际相关
国家实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国
经合发组织国家接触点。 (见本报
附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系系统将被认为是选定
官方联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
公司于2001年11月向国家信息产业部提出了制定“无触点补偿式交流稳压器”标准申请。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室的点。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
共有26个国已任命了生物恐怖主义
点。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国点。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
点数码影像会所,是一
影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一个目标是成为裁军面的一个国际
点。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与会者说,可认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国
点。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
在当地公共信息上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要
点。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
委员会由签署《准则》的34个国的代表(或国
点)组成。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认为,反恐委员会的主要点应该仍然是会员国,因为反恐委员会在会员国的授权下运作。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国点处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的国点。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官联系目前是通过环境署和粮农组织官
点进行的。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官点发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
在专组同经合发组织联系
前,非洲仅有一个案件被转给国
点。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官点的函文往往还需要转交给实际相关的国
实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国点。 (见本报告附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给国点,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官点联系的系统将被认为是选定的官
联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域点。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
公司于2001年11月向国信息产业部提出了制定“无
点补偿式交流稳压器”标准的申请。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
共有26个国家已任命了生物义问题接触点。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家接触点。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
触点数码影像所,
一家
影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一个目标成为裁军问题方面的一个国际接触点。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与者说,可
认为,这次圆桌
议将唤醒该委员
和国家接触点。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
在当地公共信息问题上,这些工作人员将联合国和当地社区之间的
要接触点。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
委员由签署《准则》的34个国家的代表(或国家接触点)组成。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认为,反委员
的
要接触点应该仍
员国,因为反
委员
在
员国的授权下运作。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家接触点处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这个机构被专门指定为安全理事成立的反
义委员
的国家接触点。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官方联系目前通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
在专家组同经合发组织联系前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为选定的官方联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
公司于2001年11月向国家信息产业部提出了制定“无触点补偿式交流稳压器”标准的申请。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室的。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
共有26个国家已任命了生物恐怖主义问。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
数码影像会所,是一家
影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一个目标是成为裁军问方面的一个国际
。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与会者说,可认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国家
。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
在当地公共信息问上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要
。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
委员会由签署《准则》的34个国家的代表(或国家)组成。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认为,反恐委员会的主要该仍然是会员国,因为反恐委员会在会员国的授权下运作。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的国家。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方进行的。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
在专家组同经合发组织联系前,非洲仅有一个案件被转给国家
。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官方的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家。 (见本报告附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给国家,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
公司于2001年11月向国家信息产业部提出了制定“无补偿式交流稳压器”标准的申请。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
共有26个国家已任命了生物恐怖主义问题接触点。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,开文档已经移交给这些
司注册国的国家接触点。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
触点数码影像会所,一家
影视拍摄、后期制作及多媒体制作
一体的广告
司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一个目标裁军问题方面的一个国际接触点。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与会者说,可认
,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国家接触点。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
在共信息问题上,这些工作人员将
联合国和
社区之间的主要接触点。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
委员会由签署《准则》的34个国家的代表(或国家接触点)组。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认,反恐委员会的主要接触点应该仍然
会员国,因
反恐委员会在会员国的授权下运作。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家接触点处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这个机构被专门指定安全理事会
立的反恐怖主义委员会的国家接触点。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官方联系目前通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各国政府发出的非行政性文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
在专家组同经合发组织联系前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18个司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些司:它们与其所有者或业主一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认选定的官方联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
司于2001年11月向国家信息产业部提出了制定“无触点补偿式交流稳压器”标准的申请。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
有26
国家已任命了生物恐怖主义问题接触点。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家接触点。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
触点数码影像会所,是一家影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一是成为裁军问题方面的一
国际接触点。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与会者说,可认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国家接触点。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
在当地公问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要接触点。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
委员会由签署《准则》的34国家的代表(或国家接触点)组成。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认为,反恐委员会的主要接触点应该仍然是会员国,因为反恐委员会在会员国的授权下运作。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家接触点处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的国家接触点。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官方联系前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各国政府发出的非行政性公文前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
在专家组同经合发组织联系前,非洲仅有一
案件被转给国家接触点。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18公司的总
13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
公司于2001年11月向国家产业部提出了制定“无触点补偿式交流稳压器”
准的申请。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正增加我们各局势中心和行动室的接触点。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
共有26个国家已任命了生物恐怖主义问题接触点。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家接触点。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
触点数码影像会所,是一家影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个国际接触点。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与会者说,可认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国家接触点。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
当地公共信息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要接触点。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
委员会由签署《准则》的34个国家的代表(或国家接触点)组成。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认为,反恐委员会的主要接触点应该仍然是会员国,因为反恐委员会会员国的授权下运作。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组已将一些案交给经合组织
时、德国和联合王国的国家接触点处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的国家接触点。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
专家组同经合发组织联系
前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18个公司的总共13份档案已经移交给时、德国和联合王国的经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业主一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正建立小武器和轻武器区域接触点。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
公司于2001年11月向国家信息产业部提出了制定“无触点补偿式交流稳压器”标准的申请。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点。
Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.
共有26个国家已任命了生物恐怖题接触点。
Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.
因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家接触点。
Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.
触点数码影像会所,是一家影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。
Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一个目标是成为裁军题方面的一个国际接触点。
Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.
有一位与会者说,可认为,这次圆桌会议将唤醒
委员会和国家接触点。
S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.
在当地公共信息题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的
要接触点。
Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.
委员会由签署《准则》的34个国家的代表(或国家接触点)组成。
À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.
我们认为,反恐委员会的要接触点应
是会员国,因为反恐委员会在会员国的授权下运作。
Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.
小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家接触点处理。
Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.
这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖委员会的国家接触点。
Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.
正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。
Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.
秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。
Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.
在专家组同经合发组织联系前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点。
Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.
但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。
Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).
涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。
La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.
第三类包括这样一些公司:它们与其所有者或业一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。
En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.
如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。
Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.
津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点。
Société en Novembre 2001 pour le Ministère de l'Industrie de l'information, le pays a mis en avant le développement de la "non-contact AC régulateur de tension de compensation" des critères.
公司于2001年11月向国家信息产业部提出了制定“无触点补偿式交流稳压器”标准的申请。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。