法语助手
  • 关闭
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体妇女没有歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞苏格兰领空置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

解体以来,鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人议论再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱
désintégration
现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

当今时代,甚至贫穷和社会政治解体全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部体。
désintégration
体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯夫社会主义联邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部
désintégration
现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

时代,甚至贫穷和社会政治解体全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,