Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
种服务所收的规费就占政府总收入的一半
上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的种类和金额的别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官例证明辩护律师同其各自委托人之间的
际或
能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费和费用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费和手续费收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费和权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合些因素
看出,固定规费数额
50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些例,
说明许多国家征收的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,类规费便是正当的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的种类和金额的别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取(
税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费和费用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行项市场调查,
确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始,只有
小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费和手续费收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费和权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可看出,固定规费数额
50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了些实例,
说明许多国家征收的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的种收回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费应仅仅是象
性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地收规费的种类和金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服收规费和费用,别的国家则
然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费和手续费收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费和权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家收的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,规费可
防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所的规费就占政府总
入的一半
。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
界各地征
规费的种类和金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征规费和费用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常
的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过
规费和手续费
回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税及来自规费和权益费的
入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可看出,固定规费数额
50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,说明许多国家征
的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
关键问题是
数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另方面,
不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的就占政府总收入的
半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收的种类
金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的
用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行项市场调查,以确保应付
总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况,这些成果与学校免除
等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
般来讲,累进
的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有小部分与《京都议定书》机制相关的
用将通过收取
手续
收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自权益
的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
文列举了
些实例,以说明许多国家征收的若干典型的
用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的种收回成本机制,这类
便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
师组所收到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机占据土地,将正当勘
之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的种类和金额的别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费和费用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费和手续费收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费和权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的种类和金额的别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多海关服务不征收规费和费用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的额为有利于承包者分期支付的
额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费和手续费收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费和权益费的收入,然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费应仅仅是象
性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门
。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所的规费就占政府总
入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地规费的种类和金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务规费和费用,别的国家则
然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常
取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过取规费和手续费
回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税及来自规费和权益费的
入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人雇主缴付强制性
。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个键问题
数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,不应仅仅
象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收就占政府总收入
一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界地征收
种类和金额
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其自委托人之间
实际或可能
分享
安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序和手续有种剩余
和
用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海服务不征收
和
用,别
国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有
。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海现代化包括程序计算机化有
成本通常收取
。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进数额为有利于承包者分期支付
数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相用将通过收取
和手续
收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自和权益
收入,仍然
公共部门筹集国内资源
主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收若干典型
和
用
性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果纯粹为了补偿采用自动化程序
一种收回成本机制,这类
便
正当
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。