法语助手
  • 关闭

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭的裁判这一原则。

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

这一职能载《难民署》第八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到这些,就必须制定标准的评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病原菌型国际网络已开发了7种疾病的

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判所要求的。

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

《联合国难民事务高级专员办事处》第一章第一段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

这应包括关建立和恢复备份的详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

它应推动一个如大气构成变化探测网所使用的一样有质量保证的

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

申诉过已作为联合国文件发。

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和实施也是最常见的干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

为塔吉克斯坦法医实验室的工作人员提供了关实验室实用的培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上一届会议中,第六委员会工作组采取了同样的

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语的长期适用议事,并据此任命常务委员会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金为订正计划生育准则和付出了主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当事人谈判达成一些协定或“”并得到法院的批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

一年后,秘书长提出更具体的建议,以期修改联合国行政法庭则。

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公室是一种混合制度,具有两套行政条例和:办公室主任向柬埔寨政府报告,而副主任作为联合国工作人员则向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家的国内司法部门吸收了美洲法院的审案,而那些国家则比较抵制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭的裁判承认这一原则。

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

这一职能载于《难》第八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到这些,就必须制定标准的评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病原菌分子分型国际网络已开发了7种疾病的

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判所要求的。

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

《联合国难事务高级专员办事处》第一章第一段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

这应包括关于建立和恢复备份的详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

它应推动一个如大气构成变化探测网所使用的一样有质量保证的

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

关于申诉过程的已作为联合国文件分发。

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和也是最常见的干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

为塔吉克斯坦法验室的工作人员提供了关于分析验室的培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上一届会议中,第六委员会工作组采取了同样的

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语的长期适用议事,并据此任命常务委员会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金为订正计划生育准则和付出了主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当事人谈判达成一些协定或“”并得到法院的批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

一年后,秘书长提出更具体的建议,以期修改联合国行政法庭则。

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公室是一种混合制度,具有两套行政条例和:办公室主任向柬埔寨政府报告,而副主任作为联合国工作人员则向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家的国内司法部门吸收了美洲法院的审案,而那些国家则比较抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭的裁判承认这

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

职能载于《难民署》第八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到这些,就必须制定标准的评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富国际刑事法律的裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病菌分子分型国际网络已开发7种疾病的

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方起这种申诉并不是委员会裁判所要求的。

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

《联合国难民事务高级专员办事处》第章第段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

这应包括关于建立和恢复备份的详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

它应推动个如大气构成变化探测网所使用的样有质量保证的

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

关于申诉过程的已作为联合国文件分发。

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和实施也是最常见的干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

为塔吉克斯坦法医实验室的工作人员关于分析实验室实用的培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上届会议中,第六委员会工作组采取同样的

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语的长期适用议事,并据此任命常务委员会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金为订正计划生育准付出主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当事人谈判达成些协定或“”并得到法院的批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

年后,秘书长出更具体的建议,以期修改联合国行政法庭

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公室是种混合制度,具有两套行政条例和:办公室主任向柬埔寨政府报告,而副主任作为联合国工作人员向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家的国内司法部门吸收美洲法院的审案,而那些国家比较抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭裁判承认这一原则。

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

这一职《难民署》第八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到这些,就必须制定标准评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病原菌分子分型国际网络已开发了7种疾病

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判所要求

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

《联合国难民事务高级专员办事处》第一章第一段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

这应包括关建立和恢复备份详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

它应推动一个如大气构成变化探测网所使用一样有质量保证

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

申诉过程已作为联合国文件分发。

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和实施也是最常见干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

为塔吉克斯坦法医实验作人员提供了关分析实验实用培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上一届会议中,第六委员会作组采取了同样

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语长期适用议事,并据此任命常务委员会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金为订正计划生育准则和付出了主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当事人谈判达成一些协定或“”并得到法院批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

一年后,秘书长提出更具体建议,以期修改联合国行政法庭则。

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公是一种混合制度,具有两套行政条例和:办公主任向柬埔寨政府报告,而副主任作为联合国作人员则向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家国内司法部门吸收了美洲法院审案,而那些国家则比较抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭裁判承认这一原则。

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

这一职能载于《难民署》第八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到这些,就必须制定标准评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富国际刑事法律裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病原菌分子分型国际网络已开7疾病

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这申诉并不是委员会裁判所要求

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

《联合国难民事务高级专员办事处》第一章第一段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

这应包括关于建立和恢复备份详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

它应推动一个如大气构成变化探测网所使一样有质量保证

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

关于申诉过程已作为联合国文件分

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和实施也是最常见干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

为塔吉克斯坦法医实验室工作人员提供关于分析实验室实培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上一届会议中,第六委员会工作组采取同样

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语长期适议事,并据此任命常务委员会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金为订正计划生育准则和付出主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当事人谈判达成一些协定或“”并得到法院批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

一年后,秘书长提出更具体建议,以期修改联合国行政法庭则。

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公室是一混合制度,具有两套行政条例和:办公室主任向柬埔寨政府报告,而副主任作为联合国工作人员则向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家国内司法部门吸收美洲法院审案,而那些国家则比较抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭的裁判承认

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

一职能载于《难民署》第八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到些,就必须制定标准的评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病菌分子分型国际网络已开发了7种疾病的

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方种申诉并不是委会裁判所要求的。

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

《联合国难民事务高级专办事处》第一章第一段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

应包括关于建立和恢复备份的详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

它应推动一个如大气构成变化探测网所使用的一样有质量保证的

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

关于申诉过程的已作为联合国文件分发。

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和实施也是最常见的干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

为塔吉克斯坦法医实验室的工作人了关于分析实验室实用的培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上一届会议中,第六委会工作组采取了同样的

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语的长期适用议事,并据此任命常务委会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金为订正计划生育准付出了主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当事人谈判达成一些协定或“”并得到法院的批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

一年后,秘书长出更具体的建议,以期修改联合国行政法庭

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公室是一种混合制度,具有两套行政条例和:办公室主任向柬埔寨政府报告,而副主任作为联合国工作人向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家的国内司法部门吸收了美洲法院的审案,而那些国家比较抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭的裁判承认这一原则。

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

这一职能载于《难民署》第八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到这些,就必须制定标准的评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病原菌分子分型国际网络已开发了7种疾病的

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并员会裁判所要求的。

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

《联合国难民事务高级专员办事处》第一章第一段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

包括关于建立和恢复备份的详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

推动一个如大气构成变化探测网所使用的一样有质量保证的

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

关于申诉过已作为联合国文件分发。

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和实施最常见的干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

为塔吉克斯坦法医实验室的工作人员提供了关于分析实验室实用的培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上一届会议中,第六员会工作组采取了同样的

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语的长期适用议事,并据此任命常务员会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金为订正计划生育准则和付出了主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当事人谈判达成一些协定或“”并得到法院的批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

一年后,秘书长提出更具体的建议,以期修改联合国行政法庭则。

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公室一种混合制度,具有两套行政条例和:办公室主任向柬埔寨政府报告,而副主任作为联合国工作人员则向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家的国内司法部门吸收了美洲法院的审案,而那些国家则比较抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭的裁判承认这一原则。

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

这一职能载于《难民署》第八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到这些,就必须制定标准的评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国法律的裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病原菌分子分型国网络已开发了7种疾病的

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

对第三方提起这种申诉并不是委员会裁判所要求的。

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

国难民务高级专员办》第一章第一段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

这应包括关于建立和恢复备份的详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

它应推动一个如大气构成变化探测网所使用的一样有质量保证的

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

关于申诉过程的已作国文件分发。

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和实施也是最常见的干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

塔吉克斯坦法医实验室的工作人员提供了关于分析实验室实用的培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上一届会议中,第六委员会工作组采取了同样的

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理会有本国语的长期适用议,并据此任命常务委员会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金订正计划生育准则和付出了主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当人谈判达成一些协定或“”并得到法院的批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

一年后,秘书长提出更具体的建议,以期修改国行政法庭则。

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公室是一种混制度,具有两套行政条例和:办公室主任向柬埔寨政府报告,而副主任作国工作人员则向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家的国内司法部门吸收了美洲法院的审案,而那些国家则比较抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,

statuts; règles; règlement操作~règles des opérations www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭的裁判承认这一原则。

Cette responsabilité est contenue au paragraphe 8 de son statut.

这一职能载于《难民署八段。

Des protocoles d'évaluation normalisée devront être mis au point à cet effet.

要做到这些,就必须制定标准的评估

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际刑事法律的裁判

PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.

食物病原菌分子分型国际网络已开发了7种疾病的

La jurisprudence du Comité n'exige pas qu'une telle plainte soit déposée contre des tiers.

方提起这种申诉并不是委员会裁判所要求的。

Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, chap. I, par. 1.

《联合国难民事务高级专员办事处一章一段。

Il faudrait notamment établir des instructionsdétaillées sur la façon de créer et de restaurer les sauvegardes.

这应包括关于建立和恢复备份的详细

Elle devrait favoriser l'adoption d'un protocole garantissant la qualité des données tel que celui qu'utilise le réseau NDACC.

它应推动一个如大气构探测网所使用的一样有质量保证的

Ces protocoles, qui s'appliquent aux recours, sont publiés en tant que document officiel des Nations Unies.

关于申诉过程的已作为联合国文件分发。

L'autre type d'intervention le plus courant avait été l'appui à l'élaboration et à l'application de protocoles.

支持制定和实施也是最常见的干预方法。

Au Tadjikistan, le personnel des laboratoires a été formé aux procédures analytiques courantes.

为塔吉克斯坦法医实验室的工作人员提供了关于分析实验室实用的培训。

Intégration de la planification familiale dans les protocoles de prestation de soins après un accouchement et après un avortement.

将计划生育列入产后护理和堕胎后护理

La même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente.

在上一届会议中,六委员会工作组采取了同样的

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各个岛屿理事会有本国语的长期适用议事,并据此任命常务委员会。

En Zambie, il a joué un rôle clef dans la révision des directives et des protocoles de planification familiale.

在赞比亚,人口基金为订正计划生育准则和付出了主要力量。

Des accords ou des “protocoles” ont été négociés par les parties et homologués par les tribunaux des pays concernés.

在有关法域中,当事人谈判达一些协定或“”并得到法院的批准。

L'année suivante, le Secrétaire général a présenté des propositions d'amendement du Statut et du règlement du TANU plus précises.

一年后,秘书长提出更具体的建议,以期修改联合国行政法庭则。

Le Bureau de l'administration est un système hybride, régi par des règles et règlements administratifs distincts.

行政办公室是一种混合制度,具有两套行政条例和:办公室主任向柬埔寨政府报告,而副主任作为联合国工作人员则向秘书长报告。

Dans certains pays, l'ordre judiciaire incorpore la jurisprudence de la Cour tandis que dans d'autres, on rencontre une résistance.

有些国家的国内司法部门吸收了美洲法院的审案,而那些国家则比较抵制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规程 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


龟兹, 龟足, , , 规避, 规程, 规程要求, 规定, 规定病人的饮食, 规定的,