Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时犯
分子
机行事干出的。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时犯
分子
机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯续上升,往往
盲目和
机行事的犯
。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于机行事,因为杰
耶勒
旅行途中停车
出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存缺陷,似乎只
机行事地应对出现的情况,而不
预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲目见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体地点可以确定属于见机行事,因为杰
耶勒在旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
认为,这一系列事件表明,项目的规划
管理仍存在缺陷,似乎只是在见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行有时是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲目和见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行事,旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存
缺陷,似乎只是
见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,
各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行有时是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲目和见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行事,因杰
耶勒在旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问
,
种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间地点可以确定属于
机行事,因为杰
耶勒在旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项的规划
存在缺陷,似乎只是在
机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲目和见机行的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行,因为杰
耶勒在旅行途中停车是
乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列件表明,项目的规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在见机行
地应
的情况,而不是预先设想可能
的问题,为各种突发
件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些为有时是
罪分子见
干出
。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该罪率继续上升,往往是盲目和见
罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择具体时间和地点可以确定属于见
,因为杰
耶勒在旅
途中停车是出乎预料
。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列件表明,项目
规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在见
地应对出现
情况,而不是预先设想可能出现
问题,为各种突发
件作好准备,并考虑战略性
长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间地点可以确定属于见机行事,因为杰
耶勒在旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项的规划
管
在缺陷,似乎只是在见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
些行为有时是犯
分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯率继续上升,往往是盲目和见机行事的犯
。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行事,因为杰
耶勒在旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,一系列事件
,
目的规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。